LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Карло Гольдони - Феодал

Карло Гольдони - Феодал

Тут можно читать онлайн Карло Гольдони - Феодал - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Драматургия, издательство Художественная литература, год 1971. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Карло Гольдони - Феодал
  • Название:
    Феодал
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1971
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Карло Гольдони - Феодал краткое содержание

Феодал - описание и краткое содержание, автор Карло Гольдони, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В комедии Гольдони отводит большое место показу новых для того времени героев — крестьян. В предисловии к комедии Гольдони говорит, что крестьяне достойны изображения на сцене наравне с представителями других социальных слоев: "Они также являются частью человеческого общества, и этой части мы обязаны весьма многим; может быть, даже она — самая необходимая и наименее противная. Деревенских жителей нельзя презирать ни как людей, ни как членов общества, так как, несмотря на то воспитание, к которому предназначило их провидение, и они также имеют свою философию и подвержены всем человеческим страстям, которые горожане считают своим исключительным и законным достоянием. Мне казалось, что я воздаю им должное, изображая их на сцене и привлекая к ним внимание образованных людей и утонченных знатных дам" {Цит по кн.: "Opere complete di Carlo Goldoni edite dal mnnicipio di Venezia", vol. VIII, p. 13. В дальнейшем ссылка на это издание дается сокращенно: Ed. mun.}.

Феодал - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Феодал - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карло Гольдони
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Беатриче.Что это значит, синьоры? Вам не нравятся ваши места?

Джаннина (тихо).Отвечайте вы.

Гитта.Я скажу вам, ваше сиятельство… Я думаю… Я вынуждена… Честь сидеть рядом с вами… Мне удобнее, будучи рядом, оказывать вам уважение.

Джаннина (тихо).Молодец!

Оливетта (тихо).Очень мило ответила!

Розаура.Ваше сиятельство, они не желают терпеть, чтобы я была выше их. Смотрите, как они издеваются надо мной.

Женщины громко смеются.

Беатриче.Какие у вас неприличные манеры! Вы не умеете вести себя в моем присутствии.

Гитта.Ваше сиятельство, это относится не к вам.

Джаннина.Мы смеемся над нею, ваше сиятельство,

Оливетта.О, ваше сиятельство!

Беатриче.Глупенькие вы, вот что! Мне вас жаль, А гордость эта совсем вам не к лицу: не доросли.

Гитта.Ваше сиятельство! Мы из низших слоев!

Беатриче.Подите сюда, Розаура. (Встает.) Садитесь в мое кресло. Вы имеете на него право по своему происхождению.

Джаннина (тихо, Гитте и Оливетте).Уйдем!

Гитта (тихо).Да, да, уйдем.

Все трое встают.

Беатриче (в сторону).Наглые бабы!

Гитта.Ваше сиятельство! Мы пришли сюда, чтобы засвидетельствовать свое почтение вам и вашему сыну, а не для того, чтобы унижаться перед особой, которую все у нас ни во что не ставят. Слуга покорная вашего сиятельства. (Уходит.)

Джаннина.Слуга покорная вашего сиятельства. (Уходит.)

Оливетта.Покорная слуга вашего сиятельства. (Уходит.)

Явление седьмое

Розаура и маркиза Беатриче, потом Флориндо.

Беатриче.Я поражена! Откуда у этих женщин столько дерзости? Очевидно, просто от невежества. Но я поставлю их на место. Я покажу им, кто я и кто вы.

Розаура.Ах, синьора маркиза, вы видите теперь, какие унижения готовит мне судьба? И я должна здесь жить! Терпеть поношения! Синьора маркиза, пожалейте меня.

Беатриче (в сторону).Она действительно заслуживает сочувствия. (Громко.) Я думаю о том, как бы вам помочь.

Розаура.Ах, синьора маркиза, если бы можно было помочь одними словами, все были бы счастливы. Кто живет в счастье и довольстве, того не трогает горе обездоленных. Кто вознесен на вершины могущества — не замечает людей благородного происхождения, преследуемых несчастьем, а иногда и презирает их.

Беатриче (в сторону).Когда она говорит так, я совсем теряюсь.

Флориндо (входя).Можно войти? Разрешается?

Беатриче.Входите. Откуда у вас эта нерешительность?

Флориндо.Когда я вижу общество дам, я всегда робок и полон покорности.

Беатриче.Да, когда я здесь, а не тогда, когда дамы одни.

Флориндо.Послушать вас, почтеннейшая синьора матушка, можно подумать, что я самый большой повеса на свете. Хорошо вы меня рисуете, нечего сказать! — Не верьте ей, дорогая синьора! Я почитатель красоты и умею относиться к дамам с уважением, как того требуют приличия.

Розаура.Простите, синьор, я бы этого не подумала, когда…

Флориндо.О, тогда я вас не знал! Зато теперь, когда мне известно, кто вы, вам не придется на меня жаловаться. Матушка, синьора Розаура — дама нашего круга. Мне сообщил об этом синьор Панталоне.

Беатриче.Совершенно верно. Она благородного происхождения, но она несчастна.

Флориндо.Бога ради, не покидайте ее! Поможем ей! Я хочу сделать ее счастливой.

Розаура.Этого благодеяния, синьор, я жду от синьоры маркизы.

Флориндо.Ну, синьора маркиза не сможет облагодетельствовать вас так, как синьор маркиз. Я, я, дорогая моя! Вот увидите.

Беатриче.Розаура, могу я попросить вас оставить нас одних. Мне нужно поговорить с маркизом.

Розаура.Сделайте одолжение. (В сторону.) Как знать! Быть может, счастье мне улыбнется. (Уходит.)

Явление восьмое

Маркиза Беатриче и Флориндо, потом слуга.

Беатриче.Выслушайте меня серьезно хоть раз в жизни. Знаете ли вы, кто эта девушка?

Флориндо.Да, синьора, знаю.

Беатриче.Знаете ли вы, что она законная наследница этого имения?

Флориндо.Как! Разве законный наследник не я?

Беатриче.Да, вы унаследовали его от вашего отца.

Флориндо.Значит, оно мое.

Беатриче.Но маркиз, ваш отец, купил его у отца бедной Розауры.

Флориндо.Ну и что же? Кто продал — продал, а кто купил — купил.

Беатриче.Острое и тонкое замечание! Да, отец Розауры продал имение, но он не имел права его продавать.

Флориндо.Если бы не имел, не продал бы.

Беатриче.Опять-таки мудрое рассуждение! Как будто мало делается вещей, которых нельзя делать!

Флориндо.Пусть так! Но не все ль равно? Что сделано, того не переделаешь.

Беатриче.Неужели вы не понимаете, что она может начать дело, отстоять свои права и получить удовлетворение?

Флориндо.Что ж, пусть отправляется в город. Пусть подает жалобу. Хотел бы я видеть, как без денег, без поддержки она добьется чего-нибудь!

Беатриче.Значит, вы желаете считать себя правым только потому, что она бедна и несчастна?

Флориндо.А вы, рассудительнейшая синьора матушка, советуете мне вернуть ей имение, потерять деньги и власть? Власть, которую я не отдам, хотя бы мне предлагали ее двойную стоимость. (В сторону.) Все женщины мои!

Беатриче.Есть простой и честный выход из положения, если бы вы захотели.

Флориндо.Скажите какой, и я сделаю по-вашему.

Беатриче.Как вам нравится Розаура?

Флориндо.Очень нравится. Она красива и чрезвычайно изящна.

Беатриче.Прибавьте к этому: она умна и скромна.

Флориндо.Совершенно верно. (В сторону.) Чересчур скромна!

Беатриче.Хотите жениться на ней?

Флориндо.Жениться?

Беатриче.Ну да! Она такого же происхождения, как и вы.

Флориндо.Происхождение происхождением, но мне не хотелось бы терять свободу.

Беатриче.Не все ли равно? Рано или поздно должны же вы жениться.

Флориндо.Да, но как можно позднее.

Беатриче.Однако женщины вас привлекают…

Флориндо (весело).И даже очень!

Беатриче.Почему же вы не хотите взять женщину в спутницы жизни?

Флориндо.Меня не женщина пугает. Меня пугает слово "жена".

Беатриче.Нужно решиться! Или женитесь на Розауре, или придумайте что-нибудь другое.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карло Гольдони читать все книги автора по порядку

Карло Гольдони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Феодал отзывы


Отзывы читателей о книге Феодал, автор: Карло Гольдони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img