Томас Брэндон - Тетка Чарлея

Тут можно читать онлайн Томас Брэндон - Тетка Чарлея - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Томас Брэндон - Тетка Чарлея краткое содержание

Тетка Чарлея - описание и краткое содержание, автор Томас Брэндон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Оксфордским студентам Чарлэю Вайкэму и Джэку Чеснэю просто необходимо срочно найти компаньонку для их любовных свиданий с Энни и Китти. С этой целью они вынуждают своего товарища Фрэнкерта Баберлея переодеться в женское платье и сыграть роль тети Чарлэя из Бразилии Донны Люции. Осложнения начинаются, когда богатая «тетя» начинает подвергаться любовным атакам дяди Энни и опекуна Китти старого Стэфана Спетлайга, и отца Джэка сэра Фрэнсиса Чеснэя. А когда приезжает настоящая Донна Люциа, ситуация становится просто неуправляемой…

Тетка Чарлея - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тетка Чарлея - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Брэндон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Б а б с.Разумеется ничего. Женитесь хоть сегодня!

Э н н и, К и т т и.Спасибо, спасибо! (Обнимают и целуют Джэка).

Д ж э к и Ч а р л э й (появляются и кашляют).

Э н н и и К и т т и (встают и отходят, Джэк и Чарлэй толкают исподтишка Бабса).

К и т т и (Джэку). Зачем вы пришли? Только помешали!

Э н н и (Чарлэю). Мы только что разговорились!

Б а б с.Что вам тут нужно, господа? Почему вы не даете нам, трем женщинам, поболтать между собой?

Ч а р л э й (тихо Джэку). Я больше не могу выносить этого.

Д ж э к (так же). Погоди, я сейчас все устрою. Пойди скажи Брассэту, чтобы он готовил чай, а я приведу остальных.

Ч а р л э й (уходит в комнату).

Д ж э к.Ну и я не буду вам мешать. (Уходит направо).

К и т т и (становятся с Энни перед Бабсом на колени). Как жаль, что нас перебили! На чем это мы остановились?

Б а б с.Что вы обе влюблены и хотите поскорей выйти замуж.

К и т т и.Да, да!

Э н н и.А для этого нам нужно получить дядино согласие.

К и т т и.Будьте нашим добрым гением. Попросите его за нас.

Б а б с.За обеих?

К и т т и.Об Энни пожалуй нечего и просить, если вы согласны; он ничего не будет иметь против.

Б а б с.Благословляю вас обеими руками.

Э н н и (обнимает Бабса за шею). Какая вы добрая! не даром я полюбила вас с первого взгляда.

Б а б с (перебивает). Разве можно отказать такой милочке! Знаете что? Я буду вашей подружкой.

Э н н и.Непременно, непременно.

К и т т и.А что же будет со мной!

Б а б с.Ах да, я и забыла про завещание.

К и т т и.Вы должны заставить опекуна дать расписку в его согласии.

Б а б с.Расписку?

К и т т и.Да, на гербовой бумаге с его подписью.

Б а б с.Но я не имею никакого влияния на вашего опекуна.

Э н н и.Вы такая умная, что…

Б а б с.И такая богатая!!

Э н н и.А это для дяди самое важное.

К и т т и.Если вы попросите его, он не посмеет вам отказать.

Э н н и.Но это надо все устроить непременно сегодня. Завтра мы уезжает в Шотландию.

Б а б с (обнимает обеих). Расстаться с вами! Никогда!

К и т т и.Мы только на вас и надеемся.

Э н н и.Пожалейте ас! Вы ведь тоже любили!

Б а б с.Еще бы; и не один раз!

К и т т и.Так вы поймете нас.

Э н н и (обнимает его). И поможете нам, милая дорогая тетя!

Б а б с.Ну как можно им отказать!

К и т т и.Я так и знала, что вы нам все устроите! Мы сейчас позовем мистера Спетлайга. Не забудьте, что для меня нужно расписку. (Обе уходят направо).

Б а б с.Фу, даже в жар бросило! А право иногда очень не дурно изображать тетушку! Хорошо бы теперь выпить!

12.

Баберлей, Брассэт; потом Спетлайг, Люция, Чарлэй; позже Китти и Энни,

к концу Элла и Фрэнсис.

Б р а с с э т (входит из комнаты и накрывает на стол).

Б а б с.А, Брассэт, принесите-ка мне рюмку коньяку, да побольше. (Видит Спетлайга). Впрочем нет, после; вон тащится мой обожатель! (Брассэт уходит, не слыша последних слов).

С п е т л а й г (справа). Донна Люция, моя племянница сказала мне, что вы хотите меня видеть. (Ставит шляпу на стол). Наконец-то настал сладкий час. (Подходит к Бабсу). Ах вы моя душечка!

Б р а с с э т (входит с рюмкой коньяку, ставит на стол и уходит).

С п е т л а й г (видит рюмку и выпивает).

Л ю ц и я (справа). Мистер Спетлайг, познакомьте же нас!

С п е т л а й г (в сторону). Опять помешали! (Громко). О, с удовольствием! Донна Люция, позвольте вам представить миссис Томсон! Донна Люция, позвольте вам представить миссис Томсон! Донна Люция д`Альвадорец.

Б а б с.Очень приятно! Я тетка Чарлэя из Бразилии, где водятся обезьяны.

С п е т л й г (отходит налево).

Л ю ц и я.Я давно уже желала с вами познакомиться, я была очень дружна с вашим покойным мужем!

Б а б с (делает испуганное лицо и хочет уйти направо).

Ч а р л э й (входит ему навстречу).

Л ю ц и я (обращается к Спетлайгу). Вот приятная встреча. Я очень хорошо знала дон Педро!

Ч а р л э й (отводит Бабса в сторону). Что с тобой, Бабс?

Б а б с (дрожа от страху, показывает на Люцию). Она была очень дружна с моим покойным мужем!

К и т т и и Э н н и(входят слева и подходят к Бабсу).

К и т т и.Ну что же?

Б а б с.Ах дети, она была дружна с моим мужем!

Д ж э к (слева, быстро к Бабсу). Ну что, все благополучно?

Б а б с.Какое там! Она знала моего мужа.

Д ж э к.А, черт бы ее взял!

Б р а с с э т(приносит чайный прибор, ставит его на стол и уходит).

Ч а р л э й.Что же нам теперь делать?

Д ж э к.Быть как можно хладнокровнее. Вот и чай. (Берет Бабса под руку и подводит к столу). Донна Люция позвольте просить вас разливать чай!

Б а б с (кокетливо). Ах, это моя обязанность, как старшей.

С п е т л а й г (слева, в сторону). Вот тебе и свиданье!

Б а б с (в замешательстве наливает чай в шляпу Спетлайга. Люция, заметив это, делает знаки Чарлэю и Джэку, те делают замечание Бабсу; тот наливает чай в чашки).

К и т т и (передает чашку Спетлайгу).

Л ю ц и я (Бабсу). Давно вы приехали в Англию, дана Люция?

Д ж э к (тихо Бабсу). Перемени разговор.

Б а б с (еще более смущенный). Перемени разговор!

Д ж э к.Болван! (Подсказывает ему). Спроси, не хочет ли она сахару или сливок.

С п е т л а й г (встает с чашкой в руках). Позвольте мне сливок, донна Люция!

Б а б с (наливает сливки в шляпу Спетлайга).

С п е т л а й г (замечает это и поднимает шляпу). Кто это сделал?

Б а б с (вырывает у него шляпу и выливает чай в полоскательницу). Виновата!

Л ю ц и я (в сторону). И эту сумасшедшую мой племянник выдает за меня!

С п е т л а й г (в сторону). Промолчу; а то она еще пожалуй не захочет со мной потом говорить.

Л ю ц и я.Воображаю, как вы были огорчены смертью вашего мужа: дон Педро был такой хороший человек.

Б а б с.Да! У него был чудный характер. Жаль только что он выпивал.

С п е т л а й г (в сторону). Приглашу-ка я их всех обедать. Тогда уже наверно улучу удобную минутку с ней поговорить. (Громко). Позвольте вам предложить, господа…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Томас Брэндон читать все книги автора по порядку

Томас Брэндон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тетка Чарлея отзывы


Отзывы читателей о книге Тетка Чарлея, автор: Томас Брэндон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x