Гарольд Пинтер - Теплица

Тут можно читать онлайн Гарольд Пинтер - Теплица - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, год 1980. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гарольд Пинтер - Теплица краткое содержание

Теплица - описание и краткое содержание, автор Гарольд Пинтер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Теплица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Теплица - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гарольд Пинтер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рут:А да? Скажите, ведь целая куча билетов не нашла своих потребителей, а?

Лаш:Их должно быть целые кучи.

Рут:И куда всё это денется?

Лаш:Я думаю, что будет другая вещевая лотерея на Пасху, господин директор.

Рут:А…утка? Утку не будут хранить до Пасхи! Это… Это будет неразумно! Домашнюю птицу, господа, я не знаю. Лаш, нужно немедленно разузнать, я хочу знать, что произойдёт с этой уткой.

Он снова садится.

Лаш:Хорошо, господин директор. А что касается этих двух билетов в цирк?

Рут:И это Рождество! Мне ничего не подарили. Ни малюсенького подарочка. Это меня огорчает.

Лаш:Вообще-то я видел эту утку, господин директор.

Рут:А, да? Какая она?

Лаш:Да что уж там, дохлая утка.

Рут:Простите?

Лаш:Я хочу сказать… она сдохла.

Рут:Господи праведный, я не знал, что она мёртвая.

Лаш:Да, господин директор. Так же мёртвая, как этот бедный 6457-й. Если не больше.

Пауза. Молчание.

Гиббс:Это виски из Министерства, господин директор? Превосходный.

Рут, Лашу: Что вам известно о 6457-м?

Гиббс:Я предлагаю не продолжать эту дискуссию, господин директор.

Рут:Что вам известно о 6457-м?

Лаш:Я знаю, что он умер.

Рут:Что ещё вы о нём знаете?

Гиббс:Мне кажется совсем нежелательным продолжать эту беседу, господин директор.

Рут, Лашу: Вы считаете себя умником, а?

Лаш:В действительности, я видел сегодня утром члена семьи 6457-го.

Рут:Что вы видели?

Гиббс:Лаш! Дисскуссия закрыта.

Рут:Члена его семьи? Кого?

Лаш:Его мать.

Рут:Откуда вы знаете, что это его мать?

Лаш:Она мне сказала.

Рут:Она соврала!

Лаш:Нет, она не наврала.

Рут:Откуда вы знаете?

Лаш:Она была очень похожа на мать.

Рут:Откуда вы знаете на что похожа мать?

Лаш:У меня была мать, господин директор.

Рут:Вы думаете, что у меня не было матери?

Лаш, указывая на Гиббса: У него не было.

Гиббс:Конечно была, мерзавец.

Рут:Я, господин хвастун, сосал грудь моей матери.

Гиббс:Я тоже.

Лаш:И я тоже.

Молчание.

Рут:А, ДА? В ЧЁМ ЖЕ ДЕЛО?

Он падает в кресло. Замечает свой стакан, берёт его и выпивает одним махом. Он поперхнулся, встаёт пошатываясь, содрагаясь от приступа кашля. Гиббс и Лаш спешат ему на помощь.

Гиббс, беря его за левую руку: Садитесь в кресло, господин директор.

Лаш, беря его за правую руку: Садитесь на диван, господин директор.

Они тянут в противоположные стороны.

Рут, кашляя так, что грудь разрывается: Ааааа… Нет…

Ему удаётся освободиться от них. Он стоит, всё ещё кашляя, задыхаясь, выбившийся из сил. Лаш наполняет стакан виски и даёт его Руту.

Лаш:Держите, господин директор, выпейте это.

Сильным ударом руки Рут выбивает стакан. Он стоит между ними двумя, переводя взгляд с одного на другого с ненавистью, затем садится за стол. Лаш поднимает упавший стакан, ставит его на стол Рута и снова наполняет.

Рут:Мать 6457-го, сказали вы? Во-первых, как она вошла? Швейцара не было на своём месте?

Лаш:Вы не хотите знать чего она хотела?

Рут:Я хочу знать почему швейцара не было на своём месте. У решётки!

Лаш:Это он организовал вещевую лотерею в столовой вспомогательного персонала.

Рут, указывая на интерфон: Табб? Это его мы только что слышали по этой штуке?

Лаш:Табб собственной персоной, господин директор.

Рут:Господин организует вещевую лотерею вместо того, чтобы быть на своём посту у решётки? Решительно, ситуация ухудшается с минуты на минуту. ( Он наливает себе.) Поехали, до дна! ( Он поднимает свой стакан.)

Гиббс:Счастливого Рождества, господин директор.

Рут:Счастливого Рождества, Гиббс.

Лаш:Счастливого Рождества, господин директор.

Рут:Спасибо. Счастливого Рождества, Лаш. Вам обоим мои наилучшие пожелания.

Гиббс и Лаш, поднимая стаканы: Наилучшие пожелания, господин директор.

Рут:Спасибо. И наилучшие пожелания в новом году.

Гиббс и Лаш:Наши наилучшие пожелания в новом году, господин директор.

Стучат в дверь.

Рут:Кто там?

Табб, за дверью: Это Табб, господин директор.

Рут:Войдите. ( Входит Табб с пакетом под мышкой. ) Табб! Я думал, что вы говорите по этой штуке!

Табб:Счастливого Рождества, господин полковник.

Рут:Спасибо. Вам тоже, Табб, счастливого Рождества.

Табб:Как вам ваша рождественская индейка?

Рут:Не оправдала моих надежд.

Табб:О, сожалею, господин полковник.

Рут:Слишком много соуса. Мясо совсем разварившиеся.

Лаш:Да? Моя была сухая как деревяшка.

Рут:Что?

Лаш:Честное слово. Сухая как деревяшка.

Рут:А моя плавала в соусе.

Лаш:Это странно, не правда ли, Гиббс? Его плавала в соусе, а моя была сухая как деревяшка.

Табб:И она была такая разваренная, господин полковник? Удивительно.

Рут:Тем не менее, факт на лицо. Совсем разваренная.

(Он показывает на пакет, который Табб держит подмышкой.) Что это такое, Табб?

Табб:Это рождественский подарок. Вам, господин полковник.

Рут:Подарок?

Табб:Свидетельство любви и уважения от вспомогательного персонала, господин полковник. Маленький подарочек вам на Рождество.

Рут:Это, случайно, не утка?

Табб:Утка, господин полковник?

Рут:Я только спрашиваю себя не утка ли это?

Табб:Увы, нет, у нас нет утки, господин полковник.

Рут:Да полноте же!

Табб:Нет, господин полковник.

Рут:А номер 84, тогда, а? Не востребована. Готовая к тому, чтобы её поставили в духовку. Ну и? Это была утка, да или нет? И что ещё было не востребовано.

Табб:А, эта утка! Но она востребована.

Рут, удивлённо: Востребована? Кем?

Табб:На самом деле, господин полковник, нет… она не была в точности востребована. Но мы определили обладателя выигравшего билета, вот мы и храним эту утку до того, пока он её не востребует, нужно быть честным в игре.

Рут:Кто выиграл?

Табб:Некто господин Ламб, господин полковник. ( Молчание.) Короче говоря, то, что я вам принёс, господин полковник, это скромное свидетельство… любви и уважения вспомогательного персонала со своевременными поздравлениями от всех членов… вспомогательного персонала и наши самые искренние пожелания в новом году.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гарольд Пинтер читать все книги автора по порядку

Гарольд Пинтер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Теплица отзывы


Отзывы читателей о книге Теплица, автор: Гарольд Пинтер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x