Гарольд Пинтер - Теплица
- Название:Теплица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1980
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Пинтер - Теплица краткое содержание
Теплица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лаш:Это совершенно точно.
Рут хватает бутылку и наполняет свой стакан.
Рут:Пропащий день! С утра все наперекосяк. Одна смерть и одно рождение. Это чёрт знает что! Это будет слишком… если немножко наведём порядок в этом доме? (Лаш подходит к столу, наполняет свой стакан и снова садится в кресло.) Вы знаете кого вы мне напоминаете? Вы мне напоминаете Уоллеса «Драчуна» в великое время. ( Дверь приоткрывается и Гиббс проскальзывает в комнату. Он закрывает дверь и бесшумно к ней прислоняется.) Он наделал столько гадостей Питеру. Мы его переименовали в Питера «ночной горшок». Однажды, я припоминаю, Драчун и Питер Ночной Горшок… у него был шрам на левой щеке, он заработал его в драке в уборных в одном из портовых борделей… ( Он смеётся.) Короче, как бы там ни было, эти два шельмеца, Драчун и Ночной горшок неожиданно появились на борту Евфрата той ночью, когда появился мент… (Он задыхается от смеха.) Они видят этого мента… мент идёт… этот мент… подходит… к старому Драчуну… И к Ночному горшку… чтобы их допросить… той ночью на борту Евфрата… и этот мент… ( Гиббс делает шаг вперёд. Рут подскакивает.) Ааааааааааааа! (Гиббсу.) Что за игрушки, чёрт возьми? Незаметно подкрадываться сзади, как змея! А? Вы меня так напугали!
Гиббс:Я пришёл слушать вашу приветственную речь, господин директор.
Рут:А если вы сами её произнесёте, а? Вы умираете от желания, а? Почему вам этого не сделать, а?
Гиббс:Эта ваша привелегия, господин директор.
Рут:А, я сыт по горло! Пациенты, высшие кадры, низшие кадры, вспомогательный персонал, всё хозяйство.
Гиббс:Я очень сожалею, господин директор.
Рут:Вы выжили из меня все соки!
Лаш:Ну и почему вы за это держитесь?
Пауза, Рут смотрит на него в упор.
Рут:Потому что я назначен.
Лаш:Для чего назначен?
Рут, степенно: Я вам говорю, что я назначен.
Лаш:Для чего назначен?
Они вскрещивают взгляды.
Рут:И не только я. Все мы. Даже этот дурак. (Гиббсу.) Не так ли?
Гиббс:Да, господин директор.
Рут, Лашу: Видите!
Лаш:Вы всё ещё не объяснились.
Рут:Кто не объяснился?
Лаш:Вы. Вы не можете объясниться.
Рут:Я не могу, я?
Лаш:Ну, объяснитесь.
Гиббс:Он пьяный.
Рут, приближаясь к Лашу: А если вы объяснитесь, Лаш!
Лаш:Нет, вы! Это вам надо объясниться!
Рут:Осторожно, парень.
Лаш, вставая: Вы назначены, да или нет?
Рут, скрестив мужские взгляды : Да.
Лаш:На основании какой власти? Какую власть вы представляете? Кто вас назначил? Кем вы назначены?
Рут наносит ему удар в живот.
Рут:Я назначен! (Ударяет его в живот.) Я облечён властью! ( Ударяет его в живот.) Я был назначен. (Ударяет его в живот.) Меня назначили! (Он преследует Лаша, который отступает, спотыкаясь, согнутый вдвое.) Назначен! (Ударяет его в живот.) Назначен! (Ударяет его в живот.) Облечён! (Ударяет его в живот. Лаш падает на пол. Рут наваливается на него и рычит:) Я ИМЕЮ ПРАВО! ( Лаш неподвижен, скрюченный. Рут подходит к столу, наполняет стакан, затем стакан Гиббса. Надменным тоном:) Что вы от меня хотите, вы?
Гиббс:Я пришёл послушать ваше рождественское приветствие, господин полковник.
Рут:Вы точно не пришли, чтобы убить меня?
Гиббс:Убить вас?
Рут:Да! Вы не для этого пришли?
Гиббс:Никогда в жизни. Что за странная идея!
Рут:Конечно да! Я читаю это в ваших глазах! А вы, Лаш, вы не читаете это в его глазах? Этот тип проник сюда, чтобы меня прикончить. Это видно по его глазам.
Гиббс:Я вас уверяю, господин полковник, смотря прямо в глаза!
Рут:У вас один глаз косит, милейший, я вас разоблачил. Виновен! Это выгравировано на вашем лбу.
Гиббс:Это смешно.
Рут:Да, но вот, вы воспринимаете это по-дурацки! Вы не стоите выеденного яйца. Я вас разоблачил… вот так! (Он щёлкает пальцами и хохочет.) Правда или нет? Вы не сделаны для того, чтобы быть убийцей, да, Лаш? ( Лаш делает с трудом усилия, чтобы подняться. Рут поворачивается к Гиббсу.) Ну и?
Гиббс:Я нахожу эту шутку никуда не годной, господин директор.
Рут:Вот так так!
Гиббс:Я нахожу её более, чем никуда негодной.
Рут:Он находит это никуда не годным. ( Он возвращается к своему столу со стаканом в руке.) Не нужно отказывать себе в удовольствии сожалеть. ( Он пьёт.) Вы очень обидчивый, Гиббс, это ваше слабое место.
Гиббс, садясь: Этот намёк отвратителен.
Рут:Шшшшш, он обижается без причины!
Лаш с трудом подходит к Гиббсу.
Лаш:Полно, Гиббс, он только хотел пошутить.
Рут:Конечно же!
Гиббс:Я совсем не нахожу это смешным.
Лаш:Он совсем об этом не думал! Честное слово. Не волнуйся. Ну, дай мне этот нож и забудем это всё, хорошо?
Внезапная тишина. Все трое замерли на месте. Гиббс и Лаш смотрят друг другу в глаза.
Лаш делает незаметное движение в направлении своего кармана. В ту же секунду Гиббс вскакивает с ножом в руке. Лаш противостоит ему с ножом в руке. Рут хватает свой штык со стола и стоит над ними, угрожая каждому по очереди с улыбкой на губах.
Пауза. Трое в боевой готовности, потрясая оружием.
Вдруг слишится глубокий громкий вздох. Они опускают оружие. Слышится унылый громкий крик. Все трое поворачивают головы. Слышно громкий смех, который постепенно стихает. Молчание.
Лаш:Что это было?
Рут:Я не знаю. Что это?
Гиббс:Я не знаю.
Пауза.
Рут:Я, я что-то слышал, а вы?
Лаш:Да, я тоже.
Гиббс:Да, я что-то слышал.
Пауза.
Рут:Ну и? Что это было?
Пауза.
Гиббс:Я не знаю.
Лаш:Я тоже.
Пауза.
Рут:Есть возможность разузнать?
Гиббс:Что-то происходит, господин директор. Мне это совсем не нравится. Что-то происходит… чему я не могу дать определение.
Рут:Странно, что вы это сказали. Я сам это сказал минуту назад, не так ли, Лаш? Я сказал тоже самое минуту назад. Прямо перед вашим приходом.
Пауза.
Гиббс:Мы проведём расследование. Пойдём, Лаш.
Лаш:Иди без меня.
Рут:Сопроводите его.
Лаш:Я не хочу с ним идти.
Рут:Он не хочет с ним идти! Ну ка, что происходит? Боязнь темноты?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: