Ёса Бусон - Луна над горой

Тут можно читать онлайн Ёса Бусон - Луна над горой - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия, издательство Кристалл, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Луна над горой
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Кристалл
  • Год:
    1999
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    5-8191-0085-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ёса Бусон - Луна над горой краткое содержание

Луна над горой - описание и краткое содержание, автор Ёса Бусон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Настоящее издание произведений легендарного Еса Бусона (1716–1783) по праву может именоваться наиболее полным на сегодняшний день. Помимо переводов Т. Л. Соколовой-Делюсиной (впервые опубликованных издательством «Гиперион», любезно позволившем воспроизвести их в корпусе данного издания), нами представлены ставшие уже классическими коллекции избранных переводов из Бусона, выполненных такими мастерами, как К. Д. Бальмонт, Н. И. Фельдман, В. Н. Маркова, А. А. Долин. Книга являет собой прекрасный подарок для всех любителей классической японской поэзии.

Луна над горой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Луна над горой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ёса Бусон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

Хризантемы взрастил —
и сам же, того не заметив,
стал их рабом…

* * *

Осень плоти моей —
эту ночь пережить сумею,
но ведь будет и завтра…

Хижина Басе-ан к востоку от столицы

Зима уж близка —
и упорно ползут отсюда
дождевые тучи…

* * *

Камфарный лавр —
напитались влагою корни
от зимних дождей…

* * *

Зимние дожди.
Мышь проворно просеменила
по струнам кото…

* * *

Вихрь осенний.
Как живется-можется
в тех пяти домишках?

Из цикла «Восемь песен о бедной хижине»

Вскипятить лапши —
а для этого еще надо
хвороста наломать…

* * *

Дунет западный ветер —
и где-то там, на востоке,
оседать палой листве…

* * *

В ствол вонзаю топор —
и тихо дивлюсь аромату.
Зимняя роща…

* * *

Угли в очаге —
наконец, как видно, сварилась
моя похлебка…

* * *

В долину спущусь,
приму у знакомого ванну!
Зонтик под снегом…

* * *

Солнцем озарены,
валуны вдалеке лоснятся —
зимнее поле…

* * *

Зимнее утро —
какая отрада увидеть
дым над отчим домом!

* * *

«Пусти на ночлег!» —
самурай свой меч обнажает.
Зимняя вьюга…

* * *

Плошкой гремя,
прохожу в полутьме мимо дома,
где кто-то плачет…

* * *

Снежный закат —
на гнездовья в плавнях вернулись
водяные птицы…

* * *

Вот лягу я спать,
а наутро проснусь и увижу —
Новый год на дворе!..

* * *

Стая уток вдали.
Ополаскиваю мотыгу —
рябь по воде…

* * *

Видно мало тебя
мама в детстве за нос тянула,
курносая кукла!.. [107] С. 489. Курносая кукла — имеются в виду нарядные декоративные куклы хина, которые извлекаются из шкафов и выставляются на всеобщее обозрение только раз в году, к Празднику девочек (или Празднику Кукол) 3-го числа 3-го месяца.

* * *

Не забыть мне их лиц —
из коробки двух кукол достали
в пышных нарядах…

* * *

Кукольный мастер
в лавке огни погасил.
Дождик весенний…

* * *

Змей бумажный висит —
снова в небе на том же месте,
где был и вчера…

* * *

Гору Фудзи вдали
плащом зеленым укрыла
молодая листва…

* * *

Дождик весенний.
Бредут, о чем-то болтая,
соломенный плащ и зонт…

* * *

Долго тянется день.
Фазан на мосту уселся —
не улетает…

* * *

Поет соловей —
то туда, то сюда повернется
на цветущей ветке…

* * *

Поет соловей —
заливается, разевая
маленький клювик…

* * *

Возвращаются гуси
поздно ночью, когда над лугом
в тучах плывет луна…

* * *

Вечно в заботах,
снуют то туда, то сюда
воробьи на гнездах…

* * *

Днем: «Скорее бы ночь!»
А ночью: «Скорее бы утро!» —
квакают лягушки…

* * *

Лают собаки —
коробейник в деревню пришел.
Персики в цвету.

* * *

Слива опала.
Одиноко, печально стоит
ива в сережках…

* * *

Заливное поле.
Вишни в воду роняют цветы —
луна и звезды…

* * *

Меж стеблями риса
облетевших вишен цветы.
Луна и звезды…

* * *

Вешние ливни.
Две хижины приютились
на берегу реки…

* * *

Брошена мужем,
до ночи в поле она.
Посадка риса…

* * *

Со свечою в руке
человек гуляет по саду —
провожает весну…

* * *

Уходит весна.
Сквозь щель в соседнем заборе
цветы белеют…

* * *

Бродячий театр
зеркала свои расставляет
на ячменном поле…

* * *

Молнии блеск —
и слышно, как с листьев бамбука
роса стекает…

* * *

Летняя гроза —
к траве испуганно жмутся
воробьи в деревне…

* * *

Летнюю речку
так приятно вброд перейти —
сандалии в руке…

* * *

Короткая ночь.
В камышах колышется пена —
раки резвятся…

* * *

Лисы играют
меж нарциссов на летнем лугу
в сиянье лунном…

* * *

Ветерок вечерний.
Важно моет ноги в ручье
серая цапля…

* * *

Марево висит.
Мотылек над землей порхает —
крылышки прозрачны…

* * *

Старый колодец.
Рыба прыгнула за комаром —
затемненный всплеск…

* * *

Птиц редкие трели,
журчанье ручья вдалеке,
голос цикады…

* * *

Под утренним солнцем
взъерошились волоски —
гусеница ползет…

* * *

Молодая листва.
Чисты и прозрачны воды.
Всходит пшеница…

* * *

Вулкан Асама [108] С. 505. Асама — вулкан в центральной части о. Хонсю, к северу от Эдо.
зеленеет сквозь дым по склонам
молодая листва…

* * *

Ни единый листок
в летней роще не шелохнется —
даже страшно чуть-чуть…

* * *

Ягода? Цветок?
Что-то в тихую заводь упало.
Летняя роща…

* * *

Распускается он,
будто радугу извергая, —
бутон пиона…

* * *

Срезал пион —
и себе настроенье испортил
на целый вечер…

* * *

Пиона цветок.
Золотистая бабочка рядом
с серебристой кошкой…

* * *

Ясная луна —
ребятишки уселись и смотрят
с веранды храма…

* * *

Собираю грибы.
Вдруг голову поднял и вижу —
месяц над горой…

* * *

Того и гляди
луна им на головы рухнет —
вот это пляска!..

* * *

Очарованы флейтой,
набегают волна за волной —
осень в бухте Сума [109] С. 509. Бухта Сума — располагается неподалеку от г. Кобэ.

* * *

О тишина!
Там, в глубинах озерных, белеют
облачные пики!..

* * *

Вот я ухожу,
а ты, мой друг, остаешься.
Своя у каждого осень…

* * *

Печаль одиночества —
есть своя прелесть и в ней.
Осенний вечер…

* * *

Туман поутру.
Где-то кол в плетень забивают:
бам-бам-бам-бам…

* * *

Я мать и отца
вспоминаю сегодня весь вечер.
Кончается осень…

* * *

В чаще лесной
то ударит топор дровосека,
то стукнет дятел…

* * *

Заморозки.
Вдалеке журавля больного
вижу на поле…

* * *

Видно темное дно,
рыбешку снующую видно —
осенних вод глубина…

* * *

Молодь форели —
вместе с нею бамбука листва
плывет по теченью.

* * *

Вихрь утих, наконец.
Переплыть торопится крыса
через ручеек…

* * *

На бамбуковых кольях
у заставы стрекозы сидят
в лучах заката…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ёса Бусон читать все книги автора по порядку

Ёса Бусон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Луна над горой отзывы


Отзывы читателей о книге Луна над горой, автор: Ёса Бусон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x