Автор неизвестен Европейская старинная литература - Поэзия вагантов

Тут можно читать онлайн Автор неизвестен Европейская старинная литература - Поэзия вагантов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия, издательство Наука, год 1975. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Автор неизвестен Европейская старинная литература - Поэзия вагантов краткое содержание

Поэзия вагантов - описание и краткое содержание, автор Автор неизвестен Европейская старинная литература, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Поэзия вагантов — безымянное творчество веселых бродячих школяров, чем-то вроде народной латинской поэзии, вполне аналогичной той народной немецкой, английской и прочей национальной поэзии, которую так чтили романтики.
Это первое относительно полное издание поэзии вагантов на русском языке.

Поэзия вагантов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поэзия вагантов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор неизвестен Европейская старинная литература
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

3. Вход блюла привратница, стоя настороже,
Росту невеликого, но лицом пригожа;
К ней-то я приблизился, с ней завел беседу,
И она раскрыла дверь и сказала: «Следуй!»

4. Следуя красавице, я вхожу под крышу
И вопросы умные по порядку слышу:
«Ты откуда, юноша, рвешься в эти стены?» —
«Я из края здешнего, чтитель ваш смиренный». —

5. «Какова причина есть твоего прихода?
Добрая ль привеяла к нам тебя погода?» —
«Истинно, — ответствую, — ветр неодолимый». —
«Юности ли пламенем ты пришел палимый?» —

6. «Жжет меня, — ответствую, — внутренняя рана,
Коей от Венеры я уязвлен нежданно.
Нет мне в мире снадобья, нету исцеленья,
И к Венере-матери я взослал моленья.

7. Девица блаженная, будь же благосклонна,
Донеси мольбу мою до Венеры трона!» —
Вняв, пошла красавица в сень святого крова
Возвестить владычице вверенное слово.

8. «Ты, которой ведомы тайны нежных таин,
Ты, кто ласкова ко всем, кто любовью маян,
О царица мощная многосластной страсти,
Исцели болящего от его напасти!»

9. Се введен я, трепетный, во предел алтарный,
Се узрел Венеры я облик лучезарный
И воззвал приветственно, преклонив колени:
«О, внемли, желанная, чтущего хваленью!»

10. «Кто ты, — молвила она, — юноша речистый?
Чем взошел ты мучимый в сень святыни истой?
Ты не оный ли Парис, цвет земного круга?
От какого страждешь ты томного недуга?» —

11. «О Венера, лучшая из богов могущих,
В судьбах ты не сведуща прошлых и грядущих!
Я лишь бедный юноша, смерти злой пожива,
Но меня излечишь ты, в благости нелжива».—

12. «Прав ты, славный юноша, здесь явясь во храме,
Прав ты, снарядив себя звонкими дарами!
Если дашь денарии лучшего чекана —
Знай: твоя излечится бедственная рана». —

13. «Вот кошель наполненный, все мое именье,
В нем мое да явится жертвоприношенье!
Утоли палящий огнь страстного калеки
И прославься от меня присно и вовеки!»

14. Тесно руки сблизивши, следуем в покои,
Где стояли девушки стройною толпою,
Сходствуя одеждами, сходствуя по виду,
И прекрасны ликами, как сама Киприда.

15. Нас они завидевши, хором привечали,
И богине в сретенье речи их звучали:
«Благо во прибытии! Вместе ль возликуем!»
«Нет, — Венера молвила, — высшего взыскуем!»

16. Скрылись девы оные, внявши мановенью,
Остаюсь с богинею я в уединенье,
Услаждаюсь звуками вежественной речи
И на ложе постланном — жажду нежной встречи.

17. И совлекшись всех одежд, мне она предстала,
И сияньем наготы вся она блистала,
И простерла на одре сладостное тело,
Ярость плоти мужеской впив в себя всецело.

18. Налюбившись, встали мы омовенья ради:
Тек источник сладостный в божьем вертограде,
В коем омовение было обновленье,
Изымавшее из тел тягость и томленье.

19. Но по омовении всчувствовало тело,
Сколь от сладострастия много ослабело;
И к Венере обратил я такое слово:
«Есть хочу и пить хочу — нет ли здесь съестного?»

20. Вот на блюде вносятся утки, гуси, куры —
Все дары пернатые матери-натуры;
Вот муку на пироги мерят полной мерой —
Так-то мне пируется с щедрою Венерой.

21. Три отрадных месяца был я при богине,
Данью достодолжною чтя ее святыни;
Днесь иду в дальнейший путь с праздною сумою,
Быв от мук богинею исцелен самою.

22. Всех пусть добрых юношей речь моя научит:
Если стрелы страстные сердце ваше мучат —
Пусть единой из Венер тело препоручат,
И целенье скорое от нее получат.

Вещание Эпикура

1. Эпикур вещает зычно:
«Брюху сыту быть прилично!
Брюхо будь моим кумиром,
Жертва брюху — пышным пиром,
Храмом брюху — будь поварня,
В ней же дух святой угарней.

2. Бог удобный, бог угодный,
Бог, с постом отнюдь не сродный:
Поутру едва он встанет —
Натощак вино он тянет:
В винной чаше он обрящет
Благо, благ небесных слаще.

3. Чрево божье сановито,
Словно мех, вином налитый,
Тело тучностью прекрасно,
Щеки красны, взоры страстны,
Дух покоен, бодр и весел
И безмерны силы чресел.

4. Кто утробу чтит примерно,
Тот Венере служит верно!
Брюху бремя не наскучит,
Хоть порой его и пучит;
Жизнь блаженна, жизнь досужна
Тех, кто с сытым брюхом дружны.

5. Брюхо кличет: „Прочь сомненье,
Мне единому почтенье!
Чтобы в неге и покое,
Сыто вдвое, пьяно втрое,
Я меж блюда и бокала
Отдыхая, почивало!“»

Жареный лебедь

1. Когда-то жил я в озере,
Когда-то был красавчиком,
Когда-то звался лебедем.
Бедный, бедный,
Был я белый —
Черный стал зажаренный.

2. Милей мне плавать в заводи,
Милей летать под облаком,
Чем здесь лежать наперченным.
Бедный, бедный,
Был я белый —
Черный стал зажаренный.

3. Всех птиц я был пригожее,
Белее снега горного,
А днесь чернее ворона.
Бедный, бедный,
Был я белый —
Черный стал зажаренный.

4. Горячий вертел вертится,
Очаг палит безжалостно
И нож скрежещет яростно.
Бедный, бедный,
Был я белый —
Черный стал зажаренный.

5. Прощайте, глади водные!
Лежу, на блюде поданный,
И рты вокруг голодные.
Бедный, бедный,
Был я белый —
Черный стал зажаренный.

Стих о Вакхе

I

Вакх был брошен в темницу,
чтоб в тяжких оковах томиться, —
Мог ли пламенный бог
в тесный замкнуться острог?
Вакха сладкие чары
разрушили грешные кары:
Рухнули двери тюрьмы —
Вакх выступает из тьмы.

II

Славьтесь, вина и кости! [61] Славьтесь, вина и кости!.. — Цитата из приписываемого Вергилию стихотворения «Трактирщица» (Сора); леонинская рифма внесена переводчиком.
О будущем думы отбросьте.

III

Вакх, ты нас разоряешь, и ты же опять одаряешь,
Учишь болтливых молчать, а молчаливых болтать.
Ты застольников ссоришь, и ты их опять примиряешь,
Мрачным веселье даешь, глупым — ума благодать.
Ты сундуки запертые прещедрой рукой отворяешь:
Тех, кто вовек не давал, учишь давать, чтобы дать.
Ты очами слепых и ногами хромых наделяешь:
Вакх, ты — истинный бог, все ты умеешь создать.

IV

Сдвинем бокалы,
чтоб не бывало
робости вялой!
Головы вскиньте!
Горести, сгиньте!
Хлопоты, схлыньте!
Ты не бесплотен;
миг быстролетен, —
будь беззаботен!

Застольная песня

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Автор неизвестен Европейская старинная литература читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен Европейская старинная литература - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поэзия вагантов отзывы


Отзывы читателей о книге Поэзия вагантов, автор: Автор неизвестен Европейская старинная литература. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x