William Shakespeare - Шекспировы Cонеты. Ранее не издававшиеся. Shake-speares Sonnets. Neuer Before Imprinted
- Название:Шекспировы Cонеты. Ранее не издававшиеся. Shake-speares Sonnets. Neuer Before Imprinted
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005590312
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
William Shakespeare - Шекспировы Cонеты. Ранее не издававшиеся. Shake-speares Sonnets. Neuer Before Imprinted краткое содержание
Шекспировы Cонеты. Ранее не издававшиеся. Shake-speares Sonnets. Neuer Before Imprinted - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сейчас в воде ты видишь отраженье
Глаз матери и силу плеч отца;
Мерцает в неге свет совокупленья
Любви и Нежности – по замыслу Творца.
А будешь любоваться лишь собой,
Умрёт твоя божественность с тобой.
4. «Избыток прелести своей не расточай…»
Избыток прелести своей не расточай.
Ужель не знаешь, кто создатель Совершенства?
Природа-мать великодушно, невзначай,
Ссудила обещание Блаженства.
А ты вдруг ненароком возомнил,
Что клад весь твой и он неисчерпаем,
И ни гроша влюблённой не ссудил,
Ты, точно скряга, был недосягаем.
Но обольщения обман не будет впрок —
Предъявит иск любезная природа,
Ведь дав кредит, она истребует залог,
За расточительную скупость сумасброда.
Не стань же экзекутором себе
И покорись преемственной судьбе.
5. «Не вечна ласка мудрого Творца…»
Не вечна ласка мудрого Творца
Прекрасных образов, что услаждают взгляд.
Началу уготован час конца —
Игра распада, смерти сладкий яд…
И Время – ласковый и нежный зверь 32,
К Зиме проводит Лето, торопясь;
Спадёт листва – как сон былых потерь,
Остынут ветви, холодом искрясь.
Лишь извлечённый летом аромат,
Будто амброзия витавший над цветком, —
Нектар бессмертия, в котором был зачат,
Хранится в вазе за сиреневым стеклом.
Так, умирая, оставляем в сердце мы
Свои бессмертные надежды и мечты.
(Так, о любви, ушедшей навсегда,
Скорбит и помнит вечная душа).
6. «Не позволяй, чтоб хладный жест зимы…»
Не позволяй, чтоб хладный жест зимы
До времени лишил тебя цветенья,
И свой нектар до будущей весны
Разлей в сосуды богодухновенья.
Своим сокровищем наполни десять чаш —
С процентами тебе оплатят ссуду,
Ростовщика законный патронаж
Не приведёт счастливца к пересудам.
И Десять приумножат в десять раз —
Сыны твоё продолжат воплощенье,
И не осилит Смерть в урочный час —
В потомках обретёшь ты Воскресенье!
Не дай же скучной добродетели своей
Лишить тебя и жизни и детей.
7. «Рождённый Солнцем на восходе дня…» 33
Рождённый Солнцем на восходе дня
Благоговейную надежду нам сулит.
Растёт величие и свет его огня —
Он вместе с Солнцем поднимается в зенит.
И сила молодости покоряет высь,
Дойдя в мечтах да самых облаков,
И слышен глас паломников: «Явись!»
Паломники не чувствуют оков.
Но каждый за зенитом спуск начнёт,
Как старый и разбитый тарантас.
Мечты угаснут и душа умрёт
У тех, кто сына в жизни не припас.
Стремясь к вершине доблести своей,
Подумай о рождении детей.
8. «Грустишь и, как мелодия, прекрасен…»
Грустишь и, как мелодия, прекрасен…
Но музыка тревожит… Почему?
С единством сладкозвучным не согласен,
Коль нет услады сердцу твоему?
Настройка безупречна у оркестра,
А диссонанс, поверь, – в твоей душе.
Душа скорбит и плачет от протеста,
И мечется в бесправном мятеже.
Ты слышишь звуки слаженного хора
Большой семьи, где мать, отец и сын…
Мажорный лад или покой минора —
Их голоса сливаются в один…
В том пении, звучащем в унисон,
Не слышен жалкий одинокий стон…
9. «Сочувствуешь заплаканной вдове…»
Сочувствуешь заплаканной вдове?
И оттого безбрачья дал обет?
Бездетным предадут тебя земле!
Ты будешь похоронен и отпет.
Весь мир наденет траур в тот же час,
Скорбя о том, что нет тебя нигде!
Не скажет нам сиянье детских глаз,
Что ты царил когда-то на земле!
Вообрази, ведь то, что тратит мот,
Перекочует к новым закромам,
Но красота, растратившись, уйдёт,
Коль ты её сбываешь задарма.
Кто беспощаден так с собой самим,
Не сможет испытать любви к другим.
10. «Признай к стыду, ты вовсе не влюблён…» 34
Признай, к стыду, ты вовсе не влюблён!
Хоть воздыхательниц немых велик улов.
Ты к нелюбви собой приговорён,
И потому влюбиться не готов.
Благоволение твоё сулит лишь ярость,
И благосклонность раздражением полна,
Но, может быть, на дне души осталась
Хоть капля жалости? Или душа больна?
Себя ты разрушаешь нелюбовью
И разоряешь свой роскошный дом —
Не смяты простыни и пусто изголовье —
Так как же счастью поселиться в нём?
Пообещай своё подобье сотворить,
Ты должен жить в любви и сам любить.

«…Ты – доля наследства моего и чаши моей, ты есть
восстанавливающий наследство моё для меня…» Пс.15.3.
11. «Как мимолётен процветанья щедрый …»
Как мимолётен процветанья щедрый век,
Так скоры всходы и цветение побегов.
Рождённый сын – грядущий человек,
В нём кровь отца да не замедлит бега!
И в этом Истина и Смысл и Красота,
А без преемственности – холод увяданья.
Бездетность остановит времена:
Три поколения – и сгинем без преданья.
Пусть смолкнут те, кто должен замолчать, —
Все неотёсанные, грубые, глухие.
Твой образец – мой идеал. Твоя печать,
Твой оттиск должен быть не на могиле.
Природа, образуя эталон,
Ждёт новых повторений миллион.
12. «Когда я наблюдаю ход часов…» 35
Когда я наблюдаю ход часов,
И бывший бравым день в ночи скорбит,
Когда линяет радуга цветов
И Время чёрный локон серебрит,
Когда деревья, ветви обнажив,
Не в силах укрывать в сени стада,
Когда все травы связаны в снопы
И с дрог влачится сена борода,
Тогда я размышляю о тебе:
Что станет с твоей дивной красотой?
Найдёшь ли оправдание себе,
Когда коса взлетит над головой?
Ничто от Смерти нас не защитит,
Кроме потомков, – вот наш меч и щит 36!
13. «Пока ты жив, принадлежишь себе…»
Пока ты жив, принадлежишь себе
И счастлив тем, что знатен и красив.
Но доблестной и суетной судьбе
Назначен горький час конца пути.
Пусть Дар небес по праву перейдёт
К наследникам. Над гробовой доской
Твой дух мятежный в скорби обретёт
Их милый облик, справившись с тоской.
Не дай же Времени разрушить отчий дом
(И в запустенье привести старинный сад).
Пусть позаботятся о процветанье в нём
Потомки, приумножив во сто крат.
Интервал:
Закладка: