Леонид Вариченко - С царём в голове. Мастерская современного каприза
- Название:С царём в голове. Мастерская современного каприза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005140302
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонид Вариченко - С царём в голове. Мастерская современного каприза краткое содержание
С царём в голове. Мастерская современного каприза - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
ОДИССЕЯ
Какая бы ни близилась премьера,
Иль мера жизни б стала полумерой,
Моей ход мысли мной освобождён
От Маркса с Кантом, но не от Гомера,
Что проливается, порой, дождём,
Иль вылезает вдруг из-за кулисы,
Иль в костюмерной туникою вислой
Вдруг пальцем мне грозит, как неслепой:
«Страшись Судьбы!», «Пройди тропой Улисса!»,
«Ну, победи в борьбе с самим собой!»
В младые дни, когда морская пена,
Но не прописанная, как ни странно, сцена,
К себе манила пуще озорства,
Уже являлась на пути Елена
С умом в глазах и патокой в устах.
И лихорадило и колотило,
И от ворот бараном воротило,
И вёсел треск ушёл в копейный лом,
И Пенелопа всё давно простила —
И так Итаки Царь не впал в полон.
Мы – э-ге-гей! – Эгею переплыли,
И ближе локтя стены Трои были.
Но Нестор вдруг женился на другой,
Ахилла пляс в Раю и в новой силе,
А был ли Менелай – тут в тексте сбой.
Конь, фаршированный тупым десантом,
Перед Приамом показавшись франтом,
Был скормлен илионцам под вино.
Я ж оседлал строптивые пассаты,
Обрёл заветный лук, и всё вольно!
Побег Елены и её Париса,
Чей юный тополь выше кипариса,
Из летописи греческих побед
В былины дотатарских русских высей
Не удивили мудрецов и свет.
Как раз тогда и раскрутились гайки,
И не по Гегелю писались байки,
И острова мозаикою дней
Срывались, будто гончие собаки,
Для встречи выживших в боях людей.
На задниках описанных страданий,
Где целых, где местами даже драных,
Не скверы, но пучины в бурунах,
Не карусели у массивов зданий…
И парки – те, что судьбы рвали в прах.
И зрителей пейзажи не смешили,
И падуги сменяться не спешили,
Свет выставляли зевсовы пять жён.
Не мы сюжету главному служили,
Но он терпел нас – нем и поражён.
Легенды – наши верные холопы.
Мой к Пенелопе путь от Пенелопы —
Через прекрасное и злой кошмар —
Себе под киль легко века ухлопал
Под крики гарпий и хмельной угар.
Сирены, в сладкой пене возникая,
Навязчиво наш воск в ушах лаская,
Томились. Нам простить их и забыть.
И даже любящая Навсикая
Рвалась не в счастье, но поработить.
И бой в дому – себе за время мщенье.
И возвращение, и превращенье
Из старца в мужа, из бомжа в себя —
Лишь отрезвление и подношенье
Одной лишь милой, что ждала, любя,
И претерпела, и перестрадала,
Сопротивлялась и не увядала,
И сохранила, и загнала вглубь.
И по-божественному – это мало,
А по-людски, поверьте – груда груд.
Но Одиссей ведь мог и не проснуться,
Родной Итаки снова не коснуться,
Не протрезветь, не приказать себе,
И в соль воды опять не окунуться,
Не возрази однажды он Судьбе,
Не вспомни, что пути желаний – к бедам,
Пути ошибок – к внутренним победам,
Незаурядность – не для суеты.
Где Альфа зрима – там вернее Бета,
И Гамма – там, где не горят мосты.
Сладка соль мысли и пороку встречна.
Елены – славны, Пенелопы – вечны!
Парисы – для названий городов.
Но Одиссеи наши – бесконечны,
Как род, предназначение и кров.
И как бы и когда меня ни злили,
Но стрелы лука пребывают в силе,
Когда я заправляю их в салат.
Кто ест, тот есть! И значит, мы и были!
И это – не Гомер, но Сопромат!
15.10.11.
АЛКИВИАД
Из пыли столетий он выметен ветром.
Он – Алкивиад, он – любимец толпы.
Не знаем деяний, не помним заветов,
Глаз, цвета волос, высоты, худобы.
Он так захотел, он был Алкивиадом —
Явленьем природы, причудой страстей.
Собачьи хвосты разноцветной гирляндой
На бедрах его – привлекали людей.
То там пробежал и следов не оставит,
То тут наследил, хоть ему не с руки.
Коль брался, то всё у него получалось.
А нет его, бей кувшины в черепки.
С закатом исчезнет, вернётся с рассветом.
При нём – кавардак, без него – кутерьма.
При беге хвосты развивались по ветру,
Бросались в глаза и не шли из ума.
Преступен ли был? Удручён ли виною?
Не битый и сам не желающий бить —
Властителей он обходил стороною,
Они же его и не смели ловить.
Одеждой разбойника-комедианта
Храбрился он или же след заметал?
Он – Алкивиад! Он – ценнее таланта!
Он то, чем никто в этой жизни не стал.
Где он улыбнётся, там плач прекратится.
А в шторм окунётся, тишь сразу и гладь.
Он – песня прозрения маленькой птицы,
Которая тучи сумела прогнать.
Облаянный снова при каждом рассвете,
Запомнился всем он, как снегом зима,
Как вкусом вино, как свободою ветер,
Как вбитые в летопись строки письма.
Он – Алкивиад! Он – легенда! Он – сказка!
Украл – подарил, не смолчал – подсказал.
При жизни не пойман он и не доласкан,
А смерти, как выяснилось, и не знал.
Собачьи хвосты разноцветной гирляндой
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Интервал:
Закладка: