Эрнест Хемингуэй - Полное собрание рассказов
- Название:Полное собрание рассказов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-112621-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрнест Хемингуэй - Полное собрание рассказов краткое содержание
В издание вошли произведения из знаменитых сборников «В наше время», «Мужчины без женщин», «Победитель не получает ничего», а также произведения, опубликованные Хемингуэем в журналах и изданные в сборниках «Короткие рассказы», «Рассказы Ника Адамса» уже после его смерти, – это и отрывки незаконченных романов, и произведения в форме рассказа, положенные в основу некоторых законченных трудов автора. Многие из них публикуются в новом переводе.
Полное собрание рассказов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А теперь нравится?
– Как ты думаешь?
– Думаю, если мы внимательно оглядимся и никого не увидим, тогда сможем этим заняться прямо здесь.
– Этот пляж пустынный.
Они пошли вдоль моря, и было ветрено, а волны разбивались о берег.
– Здесь все кажется таким естественным, будто нет никаких проблем, – нарушила молчание девушка. – Будто все, что нужно делать, так это есть, и спать, и заниматься любовью. Но ведь на самом деле все не так просто.
– Пусть какое-то время так будет.
– Я думаю, мы имеем право на это. Может, это и неправильно, но, думаю, мы можем себе это позволить. Тебе не скучно со мной?
– Нет. – Он не испытывал одиночества после последнего раза, хотя раньше испытывал практически всегда, не важно, с кем и где это было. Он никогда раньше не испытывал такого знакомого убийственного одиночества той ночи. – Мне с тобой очень хорошо.
– Я рада, если это действительно так. Было бы ужасно, если б мы действовали друг другу на нервы и ссорились для того, чтобы любить друг друга.
– Мы не такие.
– Я стараюсь не быть такой. Но тебе не скучно со мной?
– Нет.
– Но сейчас ты думаешь о чем-то еще.
– Да. Думаю, сможем ли мы добыть «Майами дейли ньюс».
– Это дневная газета?
– Я просто хотел узнать, что творится в Испании.
– О военном мятеже?
– Да.
– Ты расскажешь мне об этом?
– Конечно.
Он рассказал ей все в пределах своей осведомленности.
– Тебя это тревожит? – спросила она.
– Да. Но всю вторую половину дня я об этом не думал.
– Мы посмотрим, что написали в газетах. А завтра ты сможешь следить за тамошними событиями по радио. Завтра мы действительно уедем рано.
– Я купил будильник.
– Какой же ты умница. Это же чудо – иметь такого мужа. Роджер?
– Да, дочка?
– Как ты думаешь, чем сегодня кормят в «Зеленом фонаре»?
На следующий день они выехали действительно рано, до рассвета, и позавтракали в сотне миль от домика, в котором провели ночь, и далеко от моря, и бухт с деревянными пристанями, и рыборазделочных цехов, среди сосен и кустов, которые росли на плоскогорье, где разводили и пасли рогатый скот. Поели у выносного прилавка в городке, расположенном среди флоридских прерий. Прилавок находился на тенистой стороне площади, и с высоких стульев открывался вид на красное кирпичное здание суда и зеленую лужайку перед ним.
– Даже не знаю, как я выдержала вторые пятьдесят миль, – пожаловалась девушка, глядя в меню.
– Нам следовало остановиться в Пунта-Горде, – согласился Роджер. – Зря мы поехали дальше.
– Ты же сказал, что мы должны проехать сотню, – напомнила девушка. – И мы проехали. Что ты будешь есть, дорогой?
– Яичницу с ветчиной, кофе и разрезанную луковицу, – заказал Роджер.
– Какую яичницу?
– Глазунью.
– А даме?
– Жареное мясо с овощами и два яйца-пашот.
– Чай, кофе или молоко?
– Молоко, пожалуйста.
– Какой сок?
– Грейпфрутовый, пожалуйста.
– Два грейпфрутовых, – добавил Роджер. – Ты ничего не имеешь против лука?
– Я люблю лук, – ответила она. – Хотя не настолько сильно, как тебя. И никогда не ела его на завтрак.
– И зря. Хорошо идет с кофе, а когда ведешь автомобиль, спасает от чувства одиночества.
– Но тебе со мной не одиноко?
– Нет, дочка.
– Мы доехали достаточно быстро, так?
– Не очень. В городе не разгонишься.
– Посмотри на этих пастухов. – Она указала на двух мужчин в ковбойской одежде и сапогах с высокими каблуками, которые слезли с лошадей, привязали их к рельсу перед баром, а потом пошли по тротуару.
– В этих местах многие держат скот. И на дороге можно наткнуться на стадо.
– Я не знала, что во Флориде держат скот.
– Еще как. И это хороший скот.
– Разве ты не хочешь купить газету?
– Хочу, – кивнул он. – Спрошу у кассира, может, у него есть.
– Газеты есть в аптеке, – ответил кассир. – Из Сент-Питерсберга и Тампы.
– Где он?
– За углом. Думаю, вы его заметите.
– Тебе надо что-нибудь в аптеке? – спросил Роджер девушку.
– «Кэмелс», – ответила она. – И не забудь наполнить термос льдом.
– Я их попрошу.
Роджер вернулся с утренними газетами и блоком сигарет.
– Все не так хорошо. – Он протянул ей одну газету.
– В них есть что-то такое, чего мы не слышали по радио?
– Немного. Но все не так хорошо.
– Они могут наполнить термос льдом?
– Я забыл спросить.
Официантка принесла заказ, они оба выпили холодный грейпфрутовый сок и принялись за еду. Роджер читал газету, Елена прислонила свою к стакану с водой так, чтобы было удобно, и тоже читала.
– У вас есть соус чили? – спросил Роджер официантку, худенькую блондинку.
– Конечно. Вы из Голливуда?
– Я там бывал.
– А она – нет?
– Она туда едет.
– Господи! – воскликнула официантка. – Вы распишетесь в моем альбоме для автографов?
– Я бы с удовольствием, – ответила Елена. – Но я не снимаюсь в фильмах.
– Будете, дорогая, – заверила ее официантка. – Подождите минутку, я принесу ручку.
Она протянула Елене альбом. Совсем новый, в переплете из серого кожзаменителя.
– Я недавно его купила, – объяснила официантка. – Работаю первую неделю.
Елена расписалась: «Елена Хэнкок», широко и размашисто, совсем не так, как ее учили в школе.
– Господи, какая фамилия! Может, напишете, что это для меня?
– Как вас зовут? – спросила Елена.
– Мария.
«Марии от ее подруги Елены», – написала она выше уже более строгим почерком.
– Премного благодарна. – Мария повернулась к Роджеру. – Вас не затруднит что-нибудь написать?
– Отнюдь, – ответил Роджер. – С удовольствием. Как ваша фамилия, Мария?
– Ох, это не важно.
Он написал: «С наилучшими пожеланиями Марии от Роджера Хэнкока».
– Вы ее отец? – спросила официантка.
– Да.
– Ой, как я рада, что она едет туда со своим отцом! – воскликнула официантка. – И я, конечно же, желаю вам удачи. Вы, наверное, женились очень молодым?
– Да, – кивнул Роджер. Чертовски молодым, подумал он.
– Готова поспорить, что ее мать была красавицей.
– Второй такой просто не сыскать.
– Где она сейчас?
– В Лондоне, – ответила Елена.
– Живут же люди, – вздохнула официантка. – Хотите еще стакан молока?
– Нет, благодарю, – ответила Елена. – А вы откуда, Мария?
– Из Форд-Мида, – ответила Мария. – Чуть дальше по шоссе.
– Вам тут нравится?
– Этот город побольше. Думаю, это для меня шаг вперед.
– Здесь есть какие-то развлечения?
– Я всегда их нахожу, если есть время. Хотите что-нибудь еще? – спросила она Роджера.
– Нет. Нам пора ехать.
Они заплатили по счету и пожали официантке руку.
– Огромное спасибо за четвертак, – поблагодарила официантка. – И за автографы в моем альбоме. Я уверена, что еще прочитаю о вас в газетах. Удачи, мисс Хэнкок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: