У Цзин-цзы - Неофициальная история конфуцианцев
- Название:Неофициальная история конфуцианцев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство художественной литературы
- Год:1959
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
У Цзин-цзы - Неофициальная история конфуцианцев краткое содержание
Неофициальная история конфуцианцев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Го поднялся и огляделся — тигра нигде не было.
«Какой стыд! Я снова спасся тем же путем, что и в первый раз», — пробормотал он и, взвалив вещи на плечо, тронулся в путь.
Добравшись до Чэнду, он узнал, что отец его стал монахом и живет в скиту, в сорока ли от города. Го пришел в скит и постучал в дверь. Старый монах открыл дверь и, узнав сына, отпрянул в испуге. Го Почтительный опустился на колени перед отцом и заплакал.
— Поднимитесь, уважаемый господин. Вы, очевидно, обознались. У меня нет сына, — проговорил монах.
— Ваш сын прошел тысячи ли и наконец нашел своего отца, а вы не хотите меня признать! — рыдал Го.
— Я уже сказал, что у бедного инока нет сына. Если у вас есть отец, ищите его. Почему же вы плачете?
— Мы с вами не виделись много лет, но неужели вы не узнали своего сына? — воскликнул Го, отказываясь подняться.
— Я малолетним ушел в монахи, откуда у меня быть сыну?
— Если отец не признает сына, то сын должен признавать своего отца, — рыдал Го.
Бесконечные пререкания с Го вывели монаха из себя.
— Как ты смеешь, бездомный бродяга, беспокоить меня? Живо уходи! Мне нужно закрыть ворота.
Но Го Почтительный продолжал стоять на коленях и заливался слезами.
— Если ты не уберешься отсюда, я возьму нож и убью тебя, — вскричал монах.
— Отец может убить сына, но я не уйду, — рыдал Го, распростершись на земле.
Рассвирепевший монах схватил Го обеими руками за шиворот, вытолкнул его и захлопнул ворота, не обращая внимания на крики.
Го, плача, долго стоял у ворот, но стучать больше не решался.
«Ну и ну! Отец, видимо, боится признать меня!» — думал он.
Стало темнеть. Го поднял голову и увидел на воротах надпись: «Скит Бамбуковых Гор». В пол-ли от скита Го снял однокомнатный домик и поселился в нем. На следующее утро он увидел, как из ворот скита вышел какой-то монах. Го подкупил его и стал каждый день передавать через него рис и дрова для своего отца. Но не прошло и полугода, как все серебро, которое он имел, кончилось. Го решил идти в Восточные горы к господину Сяо Хао-сюаню, но побоялся, что не найдет его, а отец тем временем останется без пищи. Тогда он стал батрачить на соседей: носить землю, рубить хворост. На горсть цяней, которые он зарабатывал ежедневно, он продолжал кормить своего отца. Как-то один из соседей должен был поехать в Шэньси, и Го попросил его передать письмо старому монаху из храма Морской Луны. В письме Го коротко описал все, что с ним случилось за последнее время.
Старый настоятель обрадовался письму и, прочтя его, проникся к Го еще большим уважением. Через несколько дней в храм Морской Луны прибыл на житье один монах, который оказался главарем разбойников Чжао Да. Он совсем не изменился: из-под косм, спадавших на лоб, все так же свирепо блестели злые глаза Но настоятель с присущей ему добротой принял пришельца и оставил жить в храме, не подозревая, что тот будет бесчинствовать, избивать людей и пить вино. Как-то к старому настоятелю явилась целая толпа монахов.
— Если этот человек останется здесь, храм будет осквернен, — сказал старший монах и потребовал изгнать пришельца.
Настоятель попытался было добром уговорить злодея, но тот наотрез отказался уехать. Тогда его вызвал старший монах.
— Почему вы не выполняете приказ настоятеля? Он ведь объяснил, что если вы не уедете, то по законам храма будете выброшены на задний двор и сожжены на костре.
Злодей затаил обиду и на следующий день, собрав вещи и не попрощавшись с настоятелем, исчез. Прошло еще полгода. Старый настоятель решил отправиться в горы Эмэйшань [221] Горы Эмэйшань — место поклонения китайских буддистов, расположенное в провинции Сычуань.
, а по дороге заехать в Чэнду и повидать Го Почтительного. Он простился с монахами и, взяв свои пожитки и чашу для подаяний, побрел по дороге в Сычуань. Дни шли, путешествие близилось к концу. До Чэнду оставалось чуть больше ста ли. Как-то старый настоятель остановился на постоялом дворе. Ранним утром он вышел поглядеть на горы, увидел чайную и решил зайти в нее. В чайной сидел какой-то монах, показавшийся настоятелю незнакомым. Это был бандит Чжао Да. Он сразу узнал старика, подошел к нему и заговорил:
— Здесь плохой чай. В нескольких шагах отсюда мой скит. Не хотите ли посетить его?
— Ну что ж, пойдемте, — согласился настоятель.
Монах повел его какими-то извилистыми тропинками, и они прошли не менее восьми ли, прежде чем достигли скита. В переднем из его трех приделов стояло изображение Будды. В задних трех приделах не было никаких изваяний, стояла одна кровать. Когда старый настоятель вошел с монахом в скит, тот проговорил:
— Ты узнаешь меня, старик?
Настоятель сразу вспомнил выгнанного из храма злодея и испугался.
— Я было запамятовал, а сейчас узнал.
Монах сел на кровать и уставился на старика.
— Если ты попал сюда, ты отсюда уже не убежишь. Возьми вот эту тыкву и сходи в винную лавку, которую держит одна старуха всего в пол-ли отсюда, на горе. Принеси мне вина! А ну, живо!
Старый настоятель побоялся перечить и, взяв тыкву, отправился за вином. На горе он действительно нашел старую женщину и протянул ей тыкву. Старуха осмотрела пришельца с ног до головы и, заплакав, пошла наливать вино в тыкву. Тот вздрогнул от изумления и спросил:
— Почтенная женщина, почему при виде бедного монаха ты так огорчилась?
— Я посмотрела на ваше доброе лицо, учитель, и подумала: «Как жаль, если с вами случится беда».
— Какая же беда может случиться со мной?
— Ведь вы пришли из того скита, что в пол-ли отсюда?
— Да, а откуда тебе это известно?
— Я узнала тыкву. Когда он хочет отведать мозгов какого-нибудь человека, то посылает его с этой тыквой за вином. Ох, учитель, пойдете вы с этим зельем — и вам конец!
— Как же быть? Лучше я сейчас же сбегу! — проговорил испуганный старик.
— Да разве это возможно? Ведь его дружки-разбойники бродят на сорок ли вокруг. Стоит этому злодею стукнуть в колотушку, и вас сразу схватят и приведут обратно.
Старый настоятель заплакал и, опустившись перед женщиной на колени, стал умолять спасти его.
— Да разве это в моей власти? Если они узнают, что я рассказала вам об этом, мне самой, пожалуй, несдобровать. Однако жаль, что и вы, такой добрый, погибнете. Я вам укажу дорогу к одному человеку.
— Говори же, кого я должен найти? — торопил женщину настоятель, и она назвала ему имя.
А в дальнейшем произошло то, о чем говорят:
Вновь среди нас появится герой,
Что сотрясает небеса и землю
И всеми силами готов помочь в беде.
С мечом в руке идут герои в бой,
И каждый подвиг их и каждое деянье
Родному краю посвятят они.
Но о том, что это был за человек, на которого указала женщина, мы узнаем из следующей главы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: