У Цзин-цзы - Неофициальная история конфуцианцев
- Название:Неофициальная история конфуцианцев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство художественной литературы
- Год:1959
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
У Цзин-цзы - Неофициальная история конфуцианцев краткое содержание
Неофициальная история конфуцианцев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
157
В случае успешной сдачи экзаменов перед храмом предков на шесте вешалась таблица. Она адресовалась душам предков, которые таким образом узнавали о продолжении родовой славы.
158
Пришла пора упасть созревшей сливе — то есть наступила пора жениться; образное выражение, взятое из Книги Песен.
159
Нефритовый чертог — место обитания бессмертных. Богиня Чан Э — жена мифического стрелка И, которая выкрала эликсир бессмертия у своего мужа и улетела на луну.
160
«Драконов глаз» — плод величиной с грецкий орех, с тонкой скорлупой, сладкой мякотью и косточкой; употребляется как лакомство и как лекарство.
161
1530 г.
162
Сяолянь — ученая степень, соответствующая степени цзюйжэня.
163
Два Хуай — название района к северу и к югу от реки Хуайшуй.
164
Гогун — княжеский титул.
165
В богатых домах часто под кабинет отводилось отдельное здание.
166
«Снежные лягушки» — название лекарства.
167
Фармакопея «Бэньцао» — труд знаменитого врача Ли Ши-чжэня, жившего в династию Мин.
168
229—589 гг.
169
Праздник холодной пищи — день поминания усопших, который отмечался 5 апреля. В этот день едят лишь холодную пищу. Праздник Юаньсяо, или праздник фонарей, устраивается в конце второй недели после праздника весны. В этот день делают пирожки «Юаньсяо» со сладкой начинкой.
170
Фулин — древесный нарост, который в народе принято считать целебным.
171
Взятие печати означало снятие с должности.
172
Сюйчи и Тяньчан — уезды провинции Аньхой.
173
По обычаю, мать жениха посылала свадебные подарки в дом невесты и тем самым как бы давала свое согласие на брак.
174
Когда молодая жена приходила в дом мужа, она должна была поднести родителям мужа чай и подарить туфли, сшитые собственными руками.
175
Слова «шарик из хрусталя» и «водяные духи» имеют одинаковое звучание «шуйцзин». На этом и основана шутка.
176
По древнему преданию, Лу Бань был замечательным строителем. «Хвастаться топором перед домом Лу Баня» значит «не иметь стыда».
177
Осел — презрительная кличка буддийских монахов.
178
Три Буддийских Сокровища — три священных символа буддистов.
179
Сюань Цзан — известный буддийский монах, живший во времена династии Тан. Он отправился в Индию для изучения буддийских канонов.
180
Вэй Мо — буддийский праведник, которого пыталась обольстить небожительница.
181
Журавль — в переносном значении крупный чиновник.
182
Цзы Цзянь — сын крупного вельможи царства Чу, отличавшийся глубоким умом, и широкими познаниями.
Пань Ань — прославленный красавец княжества Цзинь (III–V вв.).
183
Сановники Ван Дао и Се Ань, жившие в эпоху Шести Династий, прославились как покровители поэтов и литераторов.
184
Крупные сановники минской династии Фан Сяо-жу и Цзин Цин выступили против Чэн Цзу (Юн-лэ), незаконно захватившего трон императора Цзянь Вэня, и были казнены.
185
Ци и Лян — небольшие царства, существовавшие в эпоху Южных и Северных Династий (V–VI вв.).
186
Чэн Лянь — учитель легендарного музыканта Бо Я. Чтобы ученик лучше постиг законы музыки, Чэн Лянь отвез его в челне на уединенный остров и там, среди природы, посвятил в тайны музыкального искусства.
187
Имеются в виду семь крупных общественно-политических деятелей династии Мин, среди которых руководящее место занимали Ван Ши-чжэнь и Ли Пань-лун.
188
Имеются в виду чиновники.
189
Государь Ао Цзюнь — персонаж из древней книги «Шоюань». Он любил одного певца из царства Юэ и однажды, чтобы выказать свое особое расположение к своему любимцу, накрыл его парчовым одеялом. Впоследствии эта история стала символом братской любви.
190
Яо и Шунь — легендарные правители древнего Китая.
191
Гуань Юй — персонаж из средневекового романа «Троецарствие».
192
Ван Шу-хэ — знаменитый врач династии Цзинь (265–419), написавший медицинский трактат «Яоцзин».
193
Четыре Моря — одно из образных названий Китая.
194
Имеются в виду бирки с указанием меры наказания.
195
В старом Китае экзамены сдавались только по месту рождения.
196
Тан — основатель династии Шан (XVIII–XV вв. до н. э.). У — основатель династии Чжоу (XII–III вв. до н. э.).
197
Тай Бо — старший сын Тай-вана, императора Западного Чжоу. Он уступил свой трон младшему брату.
198
«Южный ветер» — название стихотворения из Книги Песен (раздел «Песни царства Вэй»),
199
Стихотворение из Книги Песен, в котором говорится о добродетельной и любящей жене.
200
Имеются в виду древние эпохи Ся, Шан и Чжоу.
201
Чжэнь и Вэй — реки провинции Хэнань, воспетые в разделе «Песни царства Чжэн» Книги Песен.
202
Янь-цзы (или Янь Ин) — сановник эпохи Весны и Осени, отличавшийся высокой нравственностью.
203
Лао Лай-цзы — ученый, которого пригласил на службу при дворе князь царства Чу. Жена этого ученого посоветовала мужу отказаться от предложения, и тот последовал ее совету.
204
Мост Лугоуцяо находится в окрестностях Пекина.
205
Xугуан — административный район, включающий теперешние провинции Хунань и Хубэй.
206
Белые ворота — одно из названий Нанкина.
207
1556 г.
208
Это стихотворение образно описывает кратковременность императорской аудиенции.
209
В эпоху Борющихся Царств принц Тан захотел принять философа Мын-цзы, чтобы потолковать с ним о конфуцианстве, но его намерение было сорвано Цзан Цаном. С тех пор это имя стало нарицательным. Цзан Цаном называют всякого, кто чинит препятствия на чьем-либо пути.
210
Улин — сказочное царство, описанное в произведении поэта IV—V вв. Тао Юань-мина. Названия «Персиковый источник» и Улин стали со временем нарицательными. Так именуют уединенные места, где люди живут спокойной, лишенной забот жизнью.
211
Юй Дэ означает воспитание добродетели, Го-син — решительные действия.
212
Имеется в виду специальный компас, которым пользовались геоманты для определения места погребения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: