У Цзин-цзы - Неофициальная история конфуцианцев
- Название:Неофициальная история конфуцианцев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство художественной литературы
- Год:1959
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
У Цзин-цзы - Неофициальная история конфуцианцев краткое содержание
Неофициальная история конфуцианцев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тут же он заметил сосуд с гадательными палочками.
«Уж если я попал сюда, так почему бы не спросить о судьбе?» — подумал господин Ма и протянул было руку, чтобы вытянуть палочку, как вдруг за его спиной раздался голос:
— Если вы хотите разбогатеть, почему не обратитесь ко мне?
Господин Ма обернулся. В дверях стоял человек ростом в восемь чи, в квадратной шляпе и шелковом халате прямого покроя. Левой рукой он перебирал кушак, а правой опирался на посох с ручкой в виде головы дракона. Длинная белая борода ниспадала прямо на грудь и развевалась на ветру. Своим обликом он походил на бессмертного.
В связи с этой встречей произошли события, о которых говорят:
Хотя и сделан был широкий жест,
Хоть и казалась бескорыстной помощь,
Но деньги одолжили для того лишь,
Чтоб их потом с надбавкою вернуть.
Бывает так порой, что по пути
Случайное знакомство возникает,
Но дни проходят, месяцы проходят,
А дружба делается все прочней.
А кто хочет узнать, что это был за человек, пусть послушает следующую главу.
В ГЛАВЕ ПЯТНАДЦАТОЙ
рассказывается о том, как сюцай Ма провожал останки бессмертного, а ученик Куан, беспокоясь о родителях, выполнял сыновний долг
Напомним о том, как господин Ма в кумирне бессмертного Дина собирался опуститься на колени и вытянуть палочку, чтобы узнать о своей судьбе, как вдруг кто-то окликнул его. Обернувшись, господин Ма увидел человека, который всем своим видом походил на бессмертного. Господин Ма поспешно поклонился ему и проговорил: — Я не знал, учитель, что вы здесь, и не встретил вас как подобает. Но откуда узнали вы, что меня зовут Ма? Ведь мы незнакомы с вами!
— Кто в Поднебесной не знает такого благородного человека! — воскликнул незнакомец. — Если уж мы встретились, вам не надо обращаться к гадательным палочкам, пойдемте в мое жилище и побеседуем!
— А где вы живете?
— Здесь, недалеко, — ответил незнакомец и, показав куда-то в сторону, вывел Ма из кумирни, держа его за руку. По широкой и гладкой, без единого камня, дороге они добрались до ворот храма У Цзы-сюя.
«Оказывается, здесь есть ближний путь, видно, я тогда спутал дорогу, — с удивлением подумал господин Ма, — а может быть, этот бессмертный обладает способностью сокращать расстояния».
У ворот незнакомец пригласил гостя:
— А вот и мое жилье, пожалуйста, входите.
Позади храма У Цзы-сюя раскинулся огромный сад. Из окон большого дома в пять комнат можно было любоваться рекой и озером. Незнакомец жил на втором этаже. Он пригласил гостя наверх, где они обменялись поклонами и сели. Четверо опрятных слуг в шелковых халатах и новых сапогах, неслышно ступая, подали чай. Незнакомец распорядился принести закуски, и слуги послушно вышли. Господин Ма огляделся. На стене, на самом видном месте, был приклеен огромный лист бумаги, на котором крупными знаками, каждый величиной с луну, были написаны стихи:
Вот места, где давно уже я не бывал —
Со времен переправы на юг.
По знакомой дороге иду — но теперь
Здесь былой уже нет красоты.
Блещет озеро, горы встают вдалеке,
Навевая на сердце печаль.
И, по струнам ударив рукою, пою
О пути к Десяти Островам [142] Десять Островов — по преданию, острова, населенные бессмертными.
.
Снизу красовалась еще одна строка: «Написано Хун Хань-сянем из Тяньтая». Господин Ма, который читал исторические хроники, знал, что под «переправой на юг» имеется в виду бегство на юг сунского императора Гао Цзуна [143] Сунский император Гао Цзун, теснимый войсками государства Цзинь, перенес столицу на юг в г. Линьань.
, жившего сотни лет назад. А этот человек здравствует и сейчас. Несомненно, он бессмертный.
— Это вы, учитель, написали такие прекрасные стихи? — «спросил Ма.
— Хань-сянь — мое прозвище. Стихи эти я сочинил однажды в минуту вдохновения, они не заслуживают вашего внимания. Если вы любите поэзию, я вам покажу стихи, которые сложил в свое время один наместник, его помощник и еще несколько господ.
И бессмертный извлек откуда-то свиток со стихами.
Господин Ма развернул его. Это были стихи, написанные от руки, по семи иероглифов в строке. Каждый из них отличался оригинальностью и принадлежал перу разных поэтов, но во всех воспевались красоты озера Сиху. Господин Ма был восхищен и от души похвалил их. Вскоре принесли кушанья: большую миску с разваренной бараниной, тарелку с уткой, блюдо с окороком и ломтиками креветок и прозрачный бульон. Угощения были простые, но очень вкусные. Гость еще не успел проголодаться, но чтобы не обидеть бессмертного, пересилил себя и отведал всего. Когда со стола убрали, Хун Хань-сянь сказал:
— Ваше имя прославлено, работы у вас — хоть отбавляй, книжные лавки наперебой приглашают вас к себе. Что же заставило вас прийти в эту кумирню? Почему вам захотелось погадать?
— Не скрою от вас, учитель, в этом году в Цзясине я отобрал целый том экзаменационных работ и получил за это несколько десятков лянов. Но с моим другом случилось несчастье, и я выручил его деньгами. Хотя я сейчас и живу в книжной лавке, но работы нет. Деньги мои подошли к концу, и я пришел в отчаянье. Чтобы рассеяться, я вышел прогуляться. Набрел на эту кумирню и решил погадать, будет ли у меня возможность поправить свои дела. И вот неожиданно встретил вас, учитель. Вы разгадали мои желания, и мне уже незачем обращаться к гадательным палочкам.
— Поправить дела нетрудно, но чтобы получить солидное богатство, надо немного помедлить. Устроит ли вас сейчас небольшой доход?
— Только бы разбогатеть, чего уж говорить о большом или малом? Но я не совсем понимаю вас, уважаемый учитель.
Хун Хань-сянь только вздохнул:
— Ну, ладно. Я вам подарю одну вещь. Возьмите ее себе и испробуйте. Если она вам пригодится, приходите и берите еще. Если же нет, придумаем что-нибудь другое.
С этими словами бессмертный ушел в спальню, достал из-под подушки какой-то сверток и развернул. В свертке лежало несколько кусков угля.
— Снесите это к себе домой, — сказал он, протягивая сверток господину Ма. — Растопите печь, положите уголь в сосуд и поставьте на огонь, а потом посмотрите, что получится. После этого приходите ко мне.
Господин Ма взял сверток, простился с Хань-сянем и отправился домой. Вечером он растопил печь, поставил на нее кувшин с углем и, когда огонь загудел, опрокинул кувшин — оттуда вывалился слиток чистейшего серебра! Господин Ма был без ума от радости. Раз семь он опрокидывал кувшин, и каждый раз оттуда выкатывались крупные серебряные слитки. Но тут его охватило сомнение: годится ли это серебро? Едва рассвело, как он уже выскочил на улицу и отправился прямо в меняльную лавку. Там его заверили, что это лучшее серебро, и дали ему несколько тысяч монет. Господин Ма отнес деньги домой и бросился к Хун Хань-сяню, чтобы поблагодарить его.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: