Жан-Батист Луве де Кувре - Любовные похождения шевалье де Фобласа

Тут можно читать онлайн Жан-Батист Луве де Кувре - Любовные похождения шевалье де Фобласа - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Ладомир, Наука, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Жан-Батист Луве де Кувре - Любовные похождения шевалье де Фобласа краткое содержание

Любовные похождения шевалье де Фобласа - описание и краткое содержание, автор Жан-Батист Луве де Кувре, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Настоящее издание впервые представляет на русском языке полный перевод знаменитого романа Жан-Батиста Луве де Кувре (1760—1797) «Любовные похождения шевалье де Фобласа» (1787—1790), оставившего значительный след как в мировой, так и в русской классической литературе.
Это лучшее произведение Луве де Кувре, вобравшее в себя дух литературы XVIII века и предвосхитившее появление идеалов и ценностей, характерных уже для века XIX; автор отдает дань аристократической галантной культуре в обеих ее ипостасях: возвышенной и либертинской. Роман отмечен яркой театральностью: действие развивается стремительно, как в классической комедии, а быстрая смена картин расцвечена остроумной болтовней либо переживаниями героя, пытающегося оправдать свое непостоянство. Субретка, обманутый муж, доктор-шарлатан, верный слуга, друг-наперсник, мудрый отец, злодейка проходят перед читателем в вихре взбаламученных чувств, случайных встреч, переодеваний, вражеских козней, разлук и обретений.
Благодаря влиянию Ж.-Ж. Руссо герой Луве де Кувре, разительно отличаясь от своих предшественников, занимает в литературе особое место: это сентиментальный соблазнитель, непостоянный в чувствах и опрометчивый в поступках, однако наделенный добрым сердцем и способный на искреннее раскаяние.
В сюжет романа искусно вплетена еще одна история, которая резко контрастирует со светским пространством «Фобласа», предлагая читателю высоконравственных, аскетичных персонажей, республиканские идеалы, фанатичный патриотизм, возвышенную верную любовь, приверженность семейным ценностям. В истории Лодоиски, добродетельной дочери польского патриота, нет игровых элементов — она выводит на сцену мучеников свободы и жертв сильных страстей. Благодаря ей фривольный роман наполняется серьезностью и трагизмом, а веселая игра оборачивается смертью и безумием. Однако, несмотря на это, «Фоблас» остается прежде всего образчиком французского остроумия и общительности, радости и прелести беззаботной жизни, фейерверка любовных приключений и прославления мимолетного дара юности.
Рассказ о жизни писателя, помещенный в настоящем издании, наглядно демонстрирует, сколь недалеко литература ушла от жизни, в которой имели место всё те же сильные чувства и роковые обстоятельства.
Е.П. Гречаная. Статья, примечания
Е.В. Трынкина. Перевод, примечания, краткое содержание романа, основные даты жизни и творчества

Любовные похождения шевалье де Фобласа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовные похождения шевалье де Фобласа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жан-Батист Луве де Кувре
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но прости меня, Элеонора, прости, тщеславие захватило мою душу лишь ненадолго. Мог ли Фоблас, очарованный двояко обманчивой иллюзией самолюбия и кокетства, оставаться в Лоншане, когда любовь, нетерпеливая любовь ждала его в Париже, обещая поистине лестные триумфы и весомые наслаждения?

— Маркиз, хорошо бы нам выбраться из толпы!

— Да, попробуем, — ответил он — Но скажите, почему столько людей приветствует вас?

— Неужели вы забыли свойство наших соотечественников: всё не совсем обыкновенное привлекает их внимание и приносит вам славу на один день. Наш поединок, мое изгнание, заточение...

Он прервал меня:

— Не ошибся ли я? Мне кажется, что мое имя...

— Да, я тоже слышу ваше имя. Да, его повторяет около двухсот голосов.

— Две тысячи голосов! — воскликнул он с восторгом. — Но это меня не удивляет — я-то ведь очень известен.

Шум все усиливается. Боже мой, какой крик!

— Дело в том, что все эти люди очень рады, что мы вместе. Да, я по их физиономиям вижу, что они очень рады. Они счастливы, что мы помирились. Действительно, было так жаль, что самые...

— Маркиз, я тоже думаю, что они очень довольны, но поспешим уехать от них...

Вне всякого сомнения, народ был очень доволен, потому что громко хохотал. Теперь крики толпы, уже насмешливые, относились к маркизу де Б. Маркиз радовался, слыша смех, больше, чем я торжествовал, когда меня осыпали похвалами. Нехотя, но к восторгу моего собеседника, я следовал за человеческим потоком. Мне удалось наконец, впрочем, не без труда, отыскать маленький проход в плотной толпе наших почитателей. Я простился с господином де Б., но он, не пожелав со мной расстаться, поскакал вслед за моей лошадью. Другие всадники также поспешили за ним, но их, очевидно, интересовал не маркиз, потому что, вскоре обогнав его, они не стали останавливать лошадей. Некоторое время я надеялся оторваться, но когда после долгих и бесполезных поворотов заметил, что они почти меня нагнали, решил прибегнуть к более действенному средству, чтобы отделаться от нескромных преследователей.

Я обернулся; меня преследовали пажи; я насчитал около восьми человек.

— Господа, чем я могу служить вам?

— Позволить нам полюбоваться на вас и расцеловать, — сейчас же послышался ответ.

— Господа, вы очень молоды, однако, полагаю, вы благоразумны. Зачем же вы хотите посмеяться над человеком вашего круга, зная, что это может иметь неприятные последствия?

— Мы не шутим, — ответил молодой человек, говоривший за всех.

— Мы были бы в отчаянии, если бы вы обиделись, но, право, мы умираем от желания поцеловать мадемуазель дю Портай.

— Нет, — ответил другой, более разумный, — не мадемуазель дю Портай, а великодушного победителя маркиза де Б.

Слушая их, я осматривался кругом беспокойным взглядом и уже видел несносного маркиза. Он быстро приближался, а я дрожал за судьбу моего свидания.

— Господа, я не знаю мадемуазель дю Портай, и у меня мало времени; окончим дело; если вы непременно желаете все поцеловать Фобласа, я согласен, однако с тем условием, чтобы вы подождали, схватили и удержали под каким-нибудь предлогом всадника, который сейчас приближается. Вы окажете мне еще большую услугу, если предложите ему вернуться в Лоншан.

Пока я говорил, какой-то плохо одетый человек, которого я принял было за лакея одного из молодых пажей, подошел ко мне с таинственным видом. Несмотря на широкополую шляпу, надвинутую на глаза, я узнал в нем Депре, милейшего люксембургского доктора.

— Я не хочу вас целовать, но мне нужно сообщить вам, что госпожа де Мондезир просит вас на одно мгновение зайти к ней сейчас же.

— Госпожа де Мондезир? Да-да, понимаю!.. Мой дорогой, мне грустно, но я не в состоянии явиться к ней ранее, чем через два часа, передайте ей это!

Между тем мои шаловливые пажи обещали мне остановить и увлечь за собой несносного всадника, который был уже совсем близко. Расцеловав меня, они с сожалением смотрели, как я быстро удаляюсь прочь.

Мне следовало торопиться: госпожа де Линьоль находила, что время пролетает зря. Не успел я появиться, как она осыпала меня упреками.

— Мой друг, вы несправедливы. Разве я виноват, что эта женщина осмелилась...

— Да, виноваты; зачем вы водите знакомство с подобными женщинами? Зачем вы изменили мне с этой Мондезир?

— Ну, вы опять начинаете старую забытую ссору!

— Забытую? Да я в жизни не забуду, как глупейшим образом целовала руку этой дерзкой особы, которая теперь осмеливается хвастать...

— Вы ее наказали: вы обезобразили ее.

— Мне следовало ее убить.

— Было близко к тому: она упала из поломанного экипажа.

— Упала! — воскликнула графиня с беспокойством. — Боже мой, она разбилась?

— Нет, но...

Тут, чтобы окончательно успокоить графиню, я поспешил рассказать ей о несчастье, приключившемся с Жюстиной, и предоставляю вам вообразить, до чего мой краткий, но правдивый рассказ позабавил графиню, отдававшуюся смеху столь же неудержимо, как и гневу. Элеонора так хохотала, что чуть не задохнулась. Я сжал ее в объятиях, думая, что час примирения настал. Я ошибся: жестокая Элеонора оттолкнула своего возлюбленного.

— Вы всегда будете, — сказала она, снова предаваясь гневу, — самым неблагодарным из людей. Целый век я умираю от любви и нетерпения, а он между тем заставляет меня придумывать возможность повидаться с ним.

— Мой друг, я много раз бесполезно старался придумать, как встретиться с вами...

— Наконец я нахожу отличный способ, я мчусь на гулянье, которое меня не занимает, мчусь, чтобы видеть Фобласа. Он действительно приезжает, но лишь для того, чтобы ухаживать за двумя моими соперницами.

— Элеонора, клянусь тебе, ты неправа!

— И в довершение коварства жестокий устраивает так, что я попадаю между двумя моими смертельными врагами.

— Как, вы утверждаете, что и в этом я виноват?

— Да, лгун, постарайтесь убедить меня, что только в силу случайности экипаж маркизы де Б. ехал перед моим кабриолетом.

— Даю тебе честное слово, Элеонора...

— Эта госпожа де Б. хорошо сделала, уехав. Я видела ее. Еще минута, и я дала бы и ей, и вам памятный урок!

— Мой друг, если бы я приехал ради маркизы, я последовал бы за ее экипажем.

Элеонора подумала с минуту и обняла меня, но потом внезапно закричала:

— Нет-нет, я еще не успокоилась! Вы заставили меня ждать здесь целых полчаса, потому что вам хотелось поухаживать за госпожой де Мондезир.

— Нет, мой друг, меня задержал этот несносный всадник.

— Тот самый, который говорил с вами так оживленно, доставляя вам, по-видимому, огромное удовольствие своими словами?

— Удовольствие? Нет.

— О чем же говорил этот господин?

— О моей сестре.

— Он ее знает?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жан-Батист Луве де Кувре читать все книги автора по порядку

Жан-Батист Луве де Кувре - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовные похождения шевалье де Фобласа отзывы


Отзывы читателей о книге Любовные похождения шевалье де Фобласа, автор: Жан-Батист Луве де Кувре. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x