Жан-Батист Луве де Кувре - Любовные похождения шевалье де Фобласа

Тут можно читать онлайн Жан-Батист Луве де Кувре - Любовные похождения шевалье де Фобласа - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Ладомир, Наука, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Жан-Батист Луве де Кувре - Любовные похождения шевалье де Фобласа краткое содержание

Любовные похождения шевалье де Фобласа - описание и краткое содержание, автор Жан-Батист Луве де Кувре, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Настоящее издание впервые представляет на русском языке полный перевод знаменитого романа Жан-Батиста Луве де Кувре (1760—1797) «Любовные похождения шевалье де Фобласа» (1787—1790), оставившего значительный след как в мировой, так и в русской классической литературе.
Это лучшее произведение Луве де Кувре, вобравшее в себя дух литературы XVIII века и предвосхитившее появление идеалов и ценностей, характерных уже для века XIX; автор отдает дань аристократической галантной культуре в обеих ее ипостасях: возвышенной и либертинской. Роман отмечен яркой театральностью: действие развивается стремительно, как в классической комедии, а быстрая смена картин расцвечена остроумной болтовней либо переживаниями героя, пытающегося оправдать свое непостоянство. Субретка, обманутый муж, доктор-шарлатан, верный слуга, друг-наперсник, мудрый отец, злодейка проходят перед читателем в вихре взбаламученных чувств, случайных встреч, переодеваний, вражеских козней, разлук и обретений.
Благодаря влиянию Ж.-Ж. Руссо герой Луве де Кувре, разительно отличаясь от своих предшественников, занимает в литературе особое место: это сентиментальный соблазнитель, непостоянный в чувствах и опрометчивый в поступках, однако наделенный добрым сердцем и способный на искреннее раскаяние.
В сюжет романа искусно вплетена еще одна история, которая резко контрастирует со светским пространством «Фобласа», предлагая читателю высоконравственных, аскетичных персонажей, республиканские идеалы, фанатичный патриотизм, возвышенную верную любовь, приверженность семейным ценностям. В истории Лодоиски, добродетельной дочери польского патриота, нет игровых элементов — она выводит на сцену мучеников свободы и жертв сильных страстей. Благодаря ей фривольный роман наполняется серьезностью и трагизмом, а веселая игра оборачивается смертью и безумием. Однако, несмотря на это, «Фоблас» остается прежде всего образчиком французского остроумия и общительности, радости и прелести беззаботной жизни, фейерверка любовных приключений и прославления мимолетного дара юности.
Рассказ о жизни писателя, помещенный в настоящем издании, наглядно демонстрирует, сколь недалеко литература ушла от жизни, в которой имели место всё те же сильные чувства и роковые обстоятельства.
Е.П. Гречаная. Статья, примечания
Е.В. Трынкина. Перевод, примечания, краткое содержание романа, основные даты жизни и творчества

Любовные похождения шевалье де Фобласа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовные похождения шевалье де Фобласа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жан-Батист Луве де Кувре
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Барон Гёрлиц. Господа, повторяю вам обоим, она мне не дочь.

Дю Портай. Но...

Барон Гёрлиц. Она не моя дочь. Ее гувернантка хорошо знает это! Госпожа Мюних скажет, что я удочерил эту девочку, желая отдать ей часть моих имений. Когда ей было семь лет, мои завистливые родственники попытались отравить ее. Вот почему я воспитывал ее во Франции.

Дю Портай (с волнением). Она не ваша дочь? А вы знаете, кто ее родители?

Барон Гёрлиц. Конечно, я мог бы их найти, но не искал. Это преступление, и небо не хочет, чтобы я пользовался его плодами.

Дю Портай (живо). Сударь...

Барон Гёрлиц (с гневом). Уделите мне минуту внимания.

Читатели могут себе представить, какое беспокойство испытывал я во время этого странного объяснения. Софи хотела заговорить, но слабость мешала ей, однако и она стала прислушиваться. Ее лицо покрылось смертельной бледностью, холодный пот струился по лбу.

— Господа, — продолжал барон Гёрлиц, — я провел всю жизнь с оружием в руках. В одна тысяча семьсот семьдесят первом году я служил в русской армии, мы сражались с поляками.

Дю Портай. С поляками? В тысяча семьсот семьдесят первом году?

Барон Гёрлиц. Да, но вы все время перебиваете меня. После одной кровавой победы, одержанной над их войсками, я из всей добычи взял только девочку лет двух.

Дю Портай (подбегая к Софи). Ах, моя дорогая Дорлиска!

Барон Гёрлиц (удерживая его). Дорлиска? Да, это имя было написано под портретом, висевшим на ее груди.

Дю Портай (быстро вынимая из кармана портрет). Вот такой портрет? О, моя дочь, моя дорогая дочь!

Барон Гёрлиц (снова удерживая его). Ваша дочь? Какой у вас герб?

Дю Портай (показывая свою печатку). Вот он!

Барон Гёрлиц. Да, точно такой герб вытравлен у нее под мышкой.

Софи вскрикнула, собрала все свои силы, протянула руки к дю Портаю. Ловзинский обнял ее и заплакал.

— Моя дорогая дочь, наконец-то ты возвратилась ко мне, но, увы, где и как я тебя нашел! О, какая горькая печаль отравляет счастливейшую минуту

Ах моя дорогая Дорлиска Ловзинский обнял дочь и заплакал моей жизни - фото 50
«Ах, моя дорогая Дорлиска!» — Ловзинский обнял дочь и заплакал.

моей жизни! Дорлиска, знаешь ли ты, какой женщиной была твоя мать? Она много лет горела целомудренной и законной любовью, Лодоиска была добродетельной девушкой и стала достойной супругой; нежная мать, она всегда оплакивала твое исчезновение. Воспоминание о тебе наполняло ее предсмертные минуты. «Ищи повсюду мою дорогую Дорлиску» — вот последние слова моей Лодоиски. Я двенадцать лет думал об этом дорогом для меня долге. Двенадцать лет я мечтал о счастье найти мою обожаемую дочь. Увы, обнимая ее, я плачу о Лодоиске и о себе! О самая честная из супруг, самая уважаемая из матерей, Лодоиска, твоя верная тень, конечно, витает теперь вокруг нас! Как должна жалеть ты свою Дорлиску, попавшую в руки соблазнителя! Как ты должна жалеть Ловзинского, который, в силу жестокой и странной судьбы, сделался сообщником похитителя, свидетелем позора своей дочери!

Дю Портай рухнул в кресло. Его дочь, окончательно потерявшаяся, забыв, что она полуобнажена, упала к ногам своего отца. Внимательная госпожа Мюних прикрыла Софи коротким плащом. Софи говорила:

— О да, вы — мой отец! Мое сердце говорит мне это, ваше великодушие подтверждает ваши слова: вы соглашаетесь признать дочь, недостойную вас.

Дю Портай оттолкнул Софи и отвернулся от нее.

— Жестокое дитя! — сказал он.

Софи сжимала одну его руку, я взял другую и бросился на колени перед Ловзинским:

— Ваше горе меня убивает. Вы страдаете, и я несчастлив! Мои проступки ужасны, потому что они вызывают слезы моего друга, друга моего отца, отца моей Софи! Ловзинский, вы оскорблены, но обратите весь ваш гнев на того, кто его заслуживает! Ваша дочь невиновна. Если бы вы знали, в какие сети я заманил ее, сколько времени она сопротивлялась, как пришлось мне бороться, прежде чем я одержал победу! Ловзинский, ваша дочь ни в чем не виновата! Смойте оскорбление моею кровью... Или нет: у вас чувствительное и нежное сердце, вы знаете власть взаимной и горячей любви, вы знаете, до чего любовь может ослеплять страстного человека и обманутую девушку. Ловзинский, сжальтесь над нашей молодостью, извините Софи, простите меня! Одним лишь словом вы можете исправить наши заблуждения и узаконить наши чувства. Проводите нас к алтарю! Там я повторю клятвы, которые связывают меня с Софи, там вы снова обретете вашу Дорлиску.

Мой отец тоже стал молить дю Портая. Тот казался взволнованным, но молчал; было видно, что он обдумывает ответ. Наконец он страстно поцеловал Софи, посмотрел на меня без гнева и спокойным тоном попросил всех удалиться и позволить ему провести остаток вечера наедине с дочерью.

На следующий день я женился на Дорлиске.

Шесть недель из жизни шевалье де Фобласа

1

Обряд венчания подошел к концу В речи показавшейся мне очень длинной - фото 51

Обряд венчания подошел к концу В речи показавшейся мне очень длинной - фото 52Обряд венчания подошел к концу. В речи, показавшейся мне очень длинной, велеречивый священник предписывал нам блюсти добродетели, которые не казались мне обременительными. Софи назвала меня мужем. Мои губы повторяли клятву, которую твердило мое сердце, как вдруг священные своды огласились жалобным и пронзительным воплем.

Все в страхе обернулись. Из храма выбегал молодой человек, я заметил только его синий мундир.

Многие видели, как незадолго до этого он быстро вошел в церковь, пробрался сквозь толпу и в величайшем волнении приблизился к алтарю. Его взгляд упал на Софи, и он жалобным тоном произнес: «Так это она!» — после чего из его уст вырвался крик, проникший в самое мое сердце. Встревоженный, сгорая от любопытства, я хотел броситься за ним, но отец остановил меня, зато мой великодушный друг, мой товарищ по оружию и любви, Дерневаль, ничем не стесненный и не испугавшийся, как я, устремился вслед за незнакомцем.

Во время смятения, вызванного этим странным происшествием, Софи наклонилась к моему уху и с трепетом произнесла:

— О мой друг, береги меня!

Я хотел ей ответить, расспросить, но дю Портай, на мгновение потерявшийся среди всеобщего смятения, заметил движение дочери, тотчас опомнился и стал рядом, словно сожалея, что на минуту забыл о ней. Он бросил суровый взгляд на мою робкую жену, и она, побледнев, опустила глаза. И пока священник заканчивал церемонию, я терзался самыми ужасными предположениями.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жан-Батист Луве де Кувре читать все книги автора по порядку

Жан-Батист Луве де Кувре - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовные похождения шевалье де Фобласа отзывы


Отзывы читателей о книге Любовные похождения шевалье де Фобласа, автор: Жан-Батист Луве де Кувре. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x