Жан-Батист Луве де Кувре - Любовные похождения шевалье де Фобласа

Тут можно читать онлайн Жан-Батист Луве де Кувре - Любовные похождения шевалье де Фобласа - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Ладомир, Наука, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Жан-Батист Луве де Кувре - Любовные похождения шевалье де Фобласа краткое содержание

Любовные похождения шевалье де Фобласа - описание и краткое содержание, автор Жан-Батист Луве де Кувре, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Настоящее издание впервые представляет на русском языке полный перевод знаменитого романа Жан-Батиста Луве де Кувре (1760—1797) «Любовные похождения шевалье де Фобласа» (1787—1790), оставившего значительный след как в мировой, так и в русской классической литературе.
Это лучшее произведение Луве де Кувре, вобравшее в себя дух литературы XVIII века и предвосхитившее появление идеалов и ценностей, характерных уже для века XIX; автор отдает дань аристократической галантной культуре в обеих ее ипостасях: возвышенной и либертинской. Роман отмечен яркой театральностью: действие развивается стремительно, как в классической комедии, а быстрая смена картин расцвечена остроумной болтовней либо переживаниями героя, пытающегося оправдать свое непостоянство. Субретка, обманутый муж, доктор-шарлатан, верный слуга, друг-наперсник, мудрый отец, злодейка проходят перед читателем в вихре взбаламученных чувств, случайных встреч, переодеваний, вражеских козней, разлук и обретений.
Благодаря влиянию Ж.-Ж. Руссо герой Луве де Кувре, разительно отличаясь от своих предшественников, занимает в литературе особое место: это сентиментальный соблазнитель, непостоянный в чувствах и опрометчивый в поступках, однако наделенный добрым сердцем и способный на искреннее раскаяние.
В сюжет романа искусно вплетена еще одна история, которая резко контрастирует со светским пространством «Фобласа», предлагая читателю высоконравственных, аскетичных персонажей, республиканские идеалы, фанатичный патриотизм, возвышенную верную любовь, приверженность семейным ценностям. В истории Лодоиски, добродетельной дочери польского патриота, нет игровых элементов — она выводит на сцену мучеников свободы и жертв сильных страстей. Благодаря ей фривольный роман наполняется серьезностью и трагизмом, а веселая игра оборачивается смертью и безумием. Однако, несмотря на это, «Фоблас» остается прежде всего образчиком французского остроумия и общительности, радости и прелести беззаботной жизни, фейерверка любовных приключений и прославления мимолетного дара юности.
Рассказ о жизни писателя, помещенный в настоящем издании, наглядно демонстрирует, сколь недалеко литература ушла от жизни, в которой имели место всё те же сильные чувства и роковые обстоятельства.
Е.П. Гречаная. Статья, примечания
Е.В. Трынкина. Перевод, примечания, краткое содержание романа, основные даты жизни и творчества

Любовные похождения шевалье де Фобласа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовные похождения шевалье де Фобласа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жан-Батист Луве де Кувре
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что за прелестная история, господин Депре! Умоляю вас, никому больше не рассказывайте ее. Пусть она станет моей исключительной собственностью. Вернувшись в Париж, я на эту тему напишу очень забавную пьесу 5 для комической оперы. Я постараюсь всем угодить, введу в каждую сцену по две, по три стихотворные арии, я сохраню вашу манеру и напишу не хуже, чем вы рассказываете... Если мое произведение понравится и положит начало моей славе, я каждый год буду так же успешно обрабатывать подобные захватывающие сюжеты. Тогда музыканты, умеющие ценить поэзию, станут драться из-за моих сочинений, непогрешимые в своих суждениях актеры провозгласят их образцовыми, и даже известная часть публики, никогда не увлекающаяся, будет вызывать меня с подобающим восторгом. В наш век маленьких талантов и большой славы мои пьесы выдержат по сотне представлений, глупцы провозгласят меня великим поэтом, а если против меня восстанут только литераторы и ценители искусства, я, может быть, даже войду в академию.

Конечно, это был смелый и благородный план, но, как читатели впоследствии увидят, по приезде в Париж у меня оказалось столько дел, что я не смог привести задуманное в исполнение...

Не повредила ли моего мозга ужасная история легковерного доктора? Это должен решить рассудительный читатель. В сновидении, которое длилось около двух часов, я почти постоянно видел свою милую кузину, в промежутках мне раз пять-шесть явилась маркиза де Б. и только раз... не браните меня, читатель, только раз передо мною мелькнуло задорное и смазливое личико очаровательного создания, о котором я вам говорил, описывая первый год моей увлекательной жизни, — личико неблагодарной Жюстины. Не знаю, которая из трех красавиц поцеловала меня, но я ощутил поцелуй, ощутил так явственно, что не мог бы испытать большее наслаждение, если бы меня поцеловали все три сразу. Я вздрогнул и проснулся. Светало. Я чувствовал на губах горячий след пронзительного поцелуя * 6. Мои камчатные занавески нежно трепетали, в спальне слышались какие-то звуки. Я вскочил с постели, в три прыжка обшарил свою не очень большую комнату. Никого. Что со мной? Не помешался ли я? Очевидно, любовь и привидения свели меня с ума!.. О Софи, моя Софи, приди, вернись, если не хочешь, чтобы я потерял остаток рассудка! 7 Вскоре ко мне вошли де Белькур и Депре. Еще взволнованный недавним происшествием, я сказал им, что ночью меня поцеловало привидение. Мой отец улыбнулся и заметил, что скоро я совсем поправлюсь. Доктор, казалось, был восхищен, но все же посоветовал мне принять чего-нибудь прохладительного.

Люди, не верящее в привидения, очень удивятся, узнав, что на вторую ночь я проснулся, испытав то же самое. Я снова и еще внимательнее осмотрел комнату, но мои поиски оказались такими же безрезультатными. Следовало предположить, что вместе с силами ко мне вернулось и мое пылкое воображение.

О моя Софи, вот уже несколько дней неизвестность стала для меня совершенно нестерпимой, я мучился сильнее прежнего от разлуки с тобой! Я настаивал на возвращении в Париж. К несчастью, отец получил очень неприятные известия, которые создали непреодолимые препятствия для выполнения моих планов. В столице только и говорили, что о моем приключении и о дуэли, которой оно закончилось. Тот из родственников маркиза, с которым дрался дю Портай, был убит. Все жалели покойного, его многочисленные и влиятельные друзья обвиняли в его смерти нас. Я не мог показаться в столице, не рискуя головой. Отца пугала даже мысль об отъезде в Париж. Я сам понимал, что мне грозило; однако ничто не остановило бы меня, если бы для того, чтобы вернуть Софи, нужно было всего лишь рискнуть жизнью. Но прежде чем выступать навстречу опасности, следовало узнать, где томится моя бедная жена. До тех пор я вынужден был оставаться в доме, который мы занимали, и целыми днями бродить по саду, наедине со своей печалью.

Однажды вечером, раздеваясь, я нашел в ночном колпаке тщательно сложенную записку. Вместо адреса стояли слова: «Нуарваль, отошли твоего слугу и прочти». Я отослал прочь Жасмена и прочел:

Если шевалье Фоблас действительно не боится привидений, он должен сжечь эту записку и молчать сегодня ночью, что бы с ним ни случилось.

— Вот, — воскликнул я довольно громко, — шуточка моего милейшего доктора!

Я сжег таинственную записку, потушил свечу, лег и заснул.

Но спал я недолго. Мой первый и глубокий сон вновь прервал таинственный поцелуй, поцелуй такой жгучий, что он обжег мне губы и заставил забиться сердце. На этот раз меня не обманула обманчивая греза — меня поцеловала не легкая ускользающая тень. В моей постели, а вскоре и в моих объятиях, очутилось живое тело, прикосновение которого, полное неги и страсти... Но тише, тише! До чего я забывчив; я хотел уже рассказать об этой сцене милому читателю, который краснеет и смущается. Попробуем описать ее более прилично 8.

В тот же миг я ощутил, как меня, нет, не резко схватила, а мягко привлекла очаровательная маленькая ручка, которую я, с вашего позволения, поцеловал 9. Ведь при всем вашем благоразумии, мой читатель, вы сделали бы то же, что сделал я, если бы находились в моем положении. Обольстительные прелести не напрасно соблазняли бы вас, вы, как и я, несомненно ласкали бы их нежной и любопытной рукой. Восхищенные результатом ваших исследований, вы, как и я, заговорили бы с привидением, вежливо и тихо, чтобы не услышал слуга. Вы сказали бы ему:

«Очаровательное привидение, как хороши ваши формы и какая у вас гладкая кожа!»

Я не раз повторил этот лестный комплимент и хотел многократно доказать его искренность. Тщетные желания! Если в течение ночи выздоравливающий может твердить одни и те же слова, он несомненно в состоянии повторять одни и те же движения. Начался сладостный поединок. Я отлично помню, что мой противник действовал не только из вежливости: дуэль нравилась ему самому. Увы, Фоблас оказался слишком мало подготовленным к борьбе, Фоблас был почти тотчас же побежден. Но если бы привидение соглашалось говорить со мной! Оно упорно хранило молчание, и его немота превратилась в верное средство усыпить меня, хотя я, как многие другие, люблю поболтать в минуты безделья 10.

Когда я снова открыл глаза, рассвело; я был один. Я снова принялся за осмотр моей спальни, но опять не увидел ничего особенного: обе мои двери и все четыре окна были плотно заперты. В стенах не имелось ни одной потайной двери. В полу я не нашел люков, в потолке — даже малейших отверстий. Каким же образом любвеобильное привидение проникло ко мне? У милого доктора не было ни жены, ни дочери; в доме жили одни мужчины; откуда же являлся дух-соблазнитель, пол которого был мне хорошо известен? Может быть, Лизетта возвращалась из могилы, чтобы мстить бедному Люке? Как, фермерша в моих объятиях? Однако мне больше нравилось считать себя Тифоном, помолодевшим от любви робкой Авроры 11, или современным Эндимионом 12 какой-нибудь гордой богини, принявшей человеческий облик. О моя Софи, может быть, судьба предопределила твоему супругу не хранить тебе верность больше трех недель, но, по крайней мере, фимиам, по праву принадлежащий тебе, должен был куриться исключительно в честь богини.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жан-Батист Луве де Кувре читать все книги автора по порядку

Жан-Батист Луве де Кувре - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовные похождения шевалье де Фобласа отзывы


Отзывы читателей о книге Любовные похождения шевалье де Фобласа, автор: Жан-Батист Луве де Кувре. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x