Михаил Коцюбинский - Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы
- Название:Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1968
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Коцюбинский - Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы краткое содержание
Вступительная статья, составление и примечания Александра Дейча.
Иллюстрации: И. Ижакевича, Н. Лопуховой, В. Чабаника, Г. Якутовича.
Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Звякнет клинок о железо цепей,
Эхо пойдет по твердыням царей,
Встретится звяканье многих мечей
С гулом иных, не тюремных, речей.
(59 том журнала «Красный архив», 1933).
Имя автора стихотворения и переводчика в прокламации не указано, но самый факт помещения эпиграфа в революционной листовке лишний раз подчеркивает связь Леси Украинки с социал-демократическим движением.
В данном томе это стихотворение печатается в переводе С. Маршака.
22
Ифигения в Тавриде(стр. 326). — Живя в Ялте в 1898 г., на вилле «Ифигения», Леся Украинка задумала написать драматическую поэму об Ифигении. Но она написала только драматический отрывок, который включила в цикл «Крымские отзвуки».
23
Ифигения — по древнегреческой легенде, дочь царя Агамемнона и его жены Клитемнестры. Когда греческая рать под предводительством Агамемнона должна была отплыть для завоевания Трои, богиня Артемида наслала безветрие, и греческий флот не мог двинуться в путь. Артемида мстила Агамемнону за то, что он убил на охоте посвященную ей лань. Прорицатель Колхас объявил, что необходимо принести в жертву Артемиде любимую дочь Агамемнона Ифигению. Агамемнон подчинился настояниям войска, и Ифигения была обречена. Но Артемида сжалилась над Ифигенией в момент жертвоприношения, заменила ее козой и унесла девушку на облаке в Тавриду. Там Ифигения стала ее жрицей. Впоследствии брат Ифигении Орест прибыл в Тавриду со своим другом Пиладом и нашел там Ифигению.
24
Гадесовы поля — царство подземного бога Гадеса (Аида).
25
Латона — мать Артемиды и Аполлона.
26
Электра — сестра Ифигении.
27
Арголида — древнегреческая область на Пелопоннесе.
28
Аргос — главный город Арголидьт, области Древней Греции.
29
Памяти С. М.(стр. 332). — Стихотворение посвящено памяти Сергея Мержинского. В 1897 г. в Крыму Леся Украинка познакомилась с Сергеем Константиновичем Мержинским, одним из видных русских марксистов, членом киевской, а потом минской социал-демократической организации. С. К. Мержинский, но свидетельству товарищей-революционеров, был человеком исключительных душевных качеств.
Дружба с Мержинским оказала большое влияние на Лесю Украинку. В это время она изучает «Капитал» Маркса, переводит социал-демократическую литературу, выступает с острыми публицистическими статьями в петербургском журнале «Жизнь».
В 1901 г. Мержинский заболел туберкулезом легких. Леся Украинка отправилась в Минск и окружила нежной заботой умирающего друга. Многие ее лирические стихотворения (1898–1901 гг.) связаны с именем Мержинского.
30
Забытая тень(стр. 333). — Стихотворение посвящено жене Данте — Джемме Донати. В 1302 г. Данте был изгнан из Флоренции восторжествовавшей партией гвельфов и скитался по Италии. В современной науке домысел поэтессы о том, что Джемма Донати последовала за мужем-изгнанником, подвергается сомнениям.
31
Возвращение(стр. 335). — Стихотворение характеризует высокий патриотизм Леси Украинки. У себя на родине поэтесса страдала от самодержавного гнета, и ей казалось, что в более свободных странах она будет легче дышать. Но на чужбине Леся Украинка томилась и рвалась на родину.
32
«Как я люблю часы моей работы…»(стр. 336). — При жизни поэтессы стихотворение опубликовано не было.
33
Перелесник (укр. фольклор) — бес-соблазнитель, являющийся к женщинам в виде огненного змея или красивого юноши.
34
Еврейские мелодии(стр. 338). — Стихотворение из цикла «Невольничьи песни».
35
Израиль — по библейским преданиям, имя патриарха Иакова, богоборца, а также название всего древнееврейского народа.
36
Иеремия — древнееврейский пророк, оплакивавший гибель еврейского народа.
37
Орифламма — в средние века французское боевое знамя.
38
Ритмы(стр. 345). — Этот цикл, созданный в 1900–1901 гг., отражает сложные и противоречивые настроения Леси Украинки, сознающей свое высокое призвание поэта-борца и томящейся в бессилии.
39
«Уста твердят: ушел он без возврата…»(стр. 354). — Очевидно, отклик на смерть С. К. Мержинского.
40
«Острым блеском вдруг волны…»(стр. 356). — Исследователи отмечают перекличку этого стихотворения с гражданскими стихами Некрасова, поэзию которого Леся Украинка хорошо знала с детства.
41
Полента — каша из маисовой муки, итальянское национальное блюдо.
42
Рейнская скала — скала Лорелей на Рейне, воспетая немецкими романтиками и Гейне.
43
Тутмес, Рамзее, Тарак, Менефт — имена египетских фараонов.
44
Песни про волю(стр. 362) — Три стихотворения под этим заглавием написаны в 1905 г. как непосредственный отзвук на революционные события.
45
«Смело, друзья!» — известная революционная песня 60-х годов. В эпоху революции 1905–1907 гг., по мнению Леси Украинки, эта песня звучала слишком пессимистически.
46
II. «Откуда льется гимн Марселя?…»(стр. 363). — Поэтесса говорит о «Марсельезе», возникшей во время французской революции XVIII в. На мотив этой песни, сочиненной марсельцем Руже де Лиллем, народоволец П. Л. Лавров сочинил «Отречемся от старого мира». Эта песня стала широко популярной среди русских революционеров.
47
III. «Нагаечка, нагаечка!» — поет иной подчас…»(стр. 365). — Студенческая революционная песня с припевом: «Нагаечка, нагаечка, нагаечка моя, так вспомни же, нагаечка, восьмое февраля» (8 февраля 1899 г. во время революционной демонстрации казаки секли студентов нагайками). Сатира Леси Украинки направлена против либералов, которые весело поют эту песню под свист карательных отрядов.
48
Карманьола — французская революционная песня 1792 г.
49
Весна в Египте(стр. 368). — Цикл «Весна в Египте» был написан во время пребывания поэтессы в Гелуане (курорт в Египте, близ Каира) зимой 1909/10 г. В стихотворениях этого цикла с большой точностью отражены впечатления Леси Украинки от своеобразной природы Египта. Примечания Леси Украинки к этому циклу даны в тексте, после цикла.
50
Из путевой книжки(стр. 373). — Стихотворения этого цикла написаны на Черном море, по пути в Египет.
51
На стоянке(стр. 373). — Исследователи указывают на сходство этого стихотворения со стихотворением Гейне «Морская тишь» (из первого цикла «Северного моря»). Леся Украинка любила и хорошо знала творчество Гейне, переводила его стихотворения на украинский язык.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: