Михаил Коцюбинский - Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы
- Название:Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1968
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Коцюбинский - Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы краткое содержание
Вступительная статья, составление и примечания Александра Дейча.
Иллюстрации: И. Ижакевича, Н. Лопуховой, В. Чабаника, Г. Якутовича.
Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
52
«Кто вам сказал, что я хрупка…»(стр. 377). — Последняя строфа не закончена Лесей Украинкой. С. Маршак при переводе заполнил строфу по смыслу.
53
В годовщину(стр. 377). — Стихотворение написано к пятидесятилетию со дня смерти Тараса Шевченко.
54
Про великана(стр. 379). — Третье стихотворение из цикла «Триптих». Впервые весь цикл был напечатан после смерти Леси Украинки в 1916 г. Эта сказка, написанная в народном духе, имеет явно политическую тенденцию, хотя Леся Украинка иронически замечает вначале, что рассказ про великана (олицетворение народа) — просто детская сказка и в ней не надо искать тенденций. За несколько месяцев до смерти, живя в далеком Египте, Леся Украинка неустанно думала о родине, страстно надеясь, что недалеко время революции, когда восставший великан «расправит плечи снова и разорвет в единый миг железные оковы».
55
ПОЭМЫ
Старая сказка
Поэма «Старая сказка» ставила вопрос о положении поэта в обществе и о роли поэзии для народа. Эту же проблему Леся Украинка поднимала и в ряде лирических стихотворений, и в ранней, незрелой поэме «Лунная легенда». Иван Франко, высоко оценивая «Старую сказку», подчеркивал необычность для всей тогдашней поэзии боевого тона произведения.
56
Вила-посестра
Поэма начата Лесей Украинкой приблизительно в 1901 г. и окончена около 1911 г. Сюжет поэмы навеян сербскими народными сказаниями, и образ вилы, мифического существа, живущего в горах, тоже является созданием сербского народного творчества. Но трактовка характера вилы вполне оригинальна. Леся Украинка изобразила стойкую, решительную девушку, верную долгу «посестримства» — дружбы, возведенной в степень кровной близости.
57
Стр. 409. Пернач — жезл, символ власти сербских военачальников.
58
Стр. 410. Янычары — отборная турецкая пехота, набиравшаяся из пленных христиан, обращенных в мусульманство.
59
Изольда Белорукая
Стр. 419. Моргана — волшебница из средневековых рыцарских времен.
60
Стр. 422. Урганда — волшебница, встречающаяся в средневековых романах.
61
ДРАМЫ
В катакомбах
Леся Украинка посвятила эту драматическую поэму своему другу, ученому-востоковеду и писателю А. Е. Крымскому. 3 ноября 1905 г. поэтесса писала Крымскому: «Я слишком горела, когда писала, и ее (поэмы. — А. Д .) идея слишком мне близка… она рвется в мир, хоть я и не знаю, суждено ли ей увидеть его скоро. Я удерживать ее не буду, пусть летит, — если попы не заедят, так как она затрагивает религиозно-социальную тему еще сильней, чем «Одержимая».
Действие поэмы происходит во II в. н. э. в катакомбах близ Рима, где собираются первые христиане, скрываясь от преследований язычников-римлян. Леся Украинка тщательно изучила исторические материалы, относящиеся к эпохе, глубоко проникла в суть классовой структуры христианских общин, где высший клир подчинил себе мирян-бедняков. Драматическая поэма насыщена атеистическими мотивами и направлена против проповеди «непротивления злу».
62
Стр. 427. Неофит — новообращенный; так называли первых христиан.
63
Стр. 446. Маремма — болотистая местность близ Рима.
64
Лесная песня
В письмах Леси Украинки содержатся интересные высказывания о возникновении и развитии замысла «Лесной песни». Поэтесса связывала образы своей драмы-феерии с воспоминаниями о родных Волынских лесах, с богатым миром украинского народного творчества. 27 октября 1911 г. она писала сестре: «Правда, писала я ее («Лесную песню». — А. Д.) очень недолго, десять — двенадцать дней, и не писать никак не могла, таково уж было непреодолимое настроение; но после нее я была больна и довольно долго приходила в себя…» В письме к Крымскому (14 октября 1911 г.) она сообщала: «…я не поминаю лихом волынские леса. Этим летом, вспомнив о них, я написала драму-феерию в их честь, и она дала мне много радости, хотя я отболела за нее (без этого уже нельзя). Это, собственно, Märchendrama [67]по терминологии Гауптмана (так он называет свой «Потонувший колокол»), но я не знаю, как бы это на нашем языке назвать. Знаете ли вы, что я очень люблю сказки и могу их выдумывать миллионы, а вот до сих пор не осмеливалась писать».
65
Стр. 450. Потерчата — фантастические создания украинского фольклора, внебрачные дети, утопленные матерями и ставшие болотными огоньками.
66
Куц — черт-лесовик (укр. фольклор).
67
Злыдни — маленькие существа, олицетворяющие горе-злосчастье (укр. фольклор).
68
Каменный хозяин
24 мая 1912 г. Леся Украинка сообщала А. Е. Крымскому: «Я написала Дон-Жуана! Вот того самого, «всемирного и мирового», не дав ему даже никакого псевдонима. Правда, драма (опять драма!) называется «Каменный хозяин», так как идея ее — победа каменного, консервативного начала, воплощенного в Командоре, над раздвоенной душой гордой, эгоистической женщины (донны Анны), а через нее и над Дон-Жуаном, «рыцарем свободы». Не знаю, конечно, что у меня получилось, хорошо или плохо, но скажу Вам, что в этой теме что-то дьявольское, таинственное, недаром она уже скоро триста лет мучит людей. Говорю — «мучит», ибо написано на нее много, а хорошего написано мало; может быть, на то ее и выдумал «враг рода человеческого», чтобы разбивались о нее подлинное вдохновение и самые глубокие мысли… Так или иначе, но вот уже и в нашей литературе есть Дон-Жуан, собственный, не переведенный; оригинальный тем, что его написала женщина (это, кажется, впервые случилось с этой темой)».
69
Стр. 546. Алькальд — должностное лицо, иногда судья в Испании.
70
Стр. 547. В чаше // Святого Грааля… — чаша, в которую якобы была собрана кровь распятого Христа, — популярный образ в средневековой литературе.
71
Стр. 566. Изменчивая планета — Луна, по средневековой астрологии.
72
Стр. 596. Капитул — собрание духовных и светских лиц при кафедральных соборах для помощи епископу.
73
Стр. 599. Мадриленья — испанский национальный танец.
74
Стр. 617. Сеньора де Маранья из Севильи // Маркиза де Тенорио… — В развитии легенды о Дон-Жуане существовало два образа: Дон-Жуан Тенорио, нечестивец, попадающий в ад, и Дон-Жуан де Маранья, раскаявшийся грешник, умирающий в монастыре, «в благоухании святости». Леся Украинка, давая своему Дон-Жуану оба имени, как бы подчеркивает, что слила воедино два образа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: