Роже Бюсси-Рабютен - Любовная история галлов
- Название:Любовная история галлов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Научно-издательский центр Ладомир
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86218-484-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роже Бюсси-Рабютен - Любовная история галлов краткое содержание
Сочинение «Любовная история галлов», написанное для развлечения возлюбленной Бюсси, маркизы де Монгла, — яркий образец популярного в XVII — XVIII вв. жанра — «роман с ключом» (roman a clef). В нем даны живые, поразительные по схожести портреты современников писателя: короля Людовика XIV, Великого Конде, Великой Мадемуазель, герцога де Ларошфуко (автора «Максим»), кардиналов де Реца и Мазарини, маршала де Тюренна, герцогинь де Шеврёз и де Лонгвиль, маркизы де Севинье, поэта Бенсерада и многих других. Тогдашним придворным и завсегдатаям парижских салонов даже не надо было разъяснений («ключа», помещаемого в печатные издания), кто из названных вымышленными именами персонажей кого изображает: благодаря мастерству автора все узнавали за сатирическими, отнюдь не льстивыми масками реальные лица.
Автор не раз удостаивался хвалебных отзывов тех, кто ценил в его сочинениях изящество и чистоту стиля, а также остроумие, — в частности, писателей Лабрюйера и Сент-Эвремона. А иезуиты, признававшие несомненный литературный талант Бюсси, даже выражали желание, чтобы именно он написал критические замечания на «Письма к провинциалу» Паскаля.
Сочинение «Любовная история галлов», множество раз переиздававшееся, послужило основой для бесчисленных апокрифических подражаний и продолжений как в прозе, так и в стихах, оказало бесспорное влияние на дальнейшее развитие реалистического романа.
Помимо «Любовной истории галлов» в книгу входят еще два произведения Бюсси-Рабютена: «Карта страны Легкомыслия» и «Максимы любви», а также другие тексты.
Издание снабжено статьей о жизни и творчестве Бюсси, примечаниями, «ключом» (указателем имен), генеалогической таблицей, иллюстрациями.
Любовная история галлов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
16
Госпожа Белиза досталась Де Фёю… госпожа Амаранта — мне. — Ухаживания по жребию были довольно широко распространены в ту эпоху. Оригинальность истории в том, что Бюсси выходит за рамки игры и испытывает настоящее, глубокое чувство.
17
…если бы до той поры везение не сопутствовало мне постоянно. — О своем везении в игре Бюсси пишет в «Мемуарах» (см.: Bussy 1857/2: 31), а также в письме к госпоже де Севинье: «Я выиграл 800 луидоров за эти четыре дня. Если я не выиграл больше, то потому, что моей удачи боятся; я не могу найти никого, кто хотел бы со мной сыграть» (Sevigne 1972/1: 44).
18
..„мне предстояло вскоре получить пост командующего легкой кавалерией… — В «Мемуарах» Бюсси подробно рассказывает, на каких условиях он купил у Филиппа де Клерамбо, графа де Паллюо, будущего маршала Франции, престижную должность главнокомандующего легкой кавалерией, заплатив за это огромную сумму в 90 тыс. экю (порядка 4,5 млн нынешних евро). См.: Bussy 1857/1: 343.
19
…я устроил для госпожи де Шенвиль празднество… — В сентябрьском 1653 г. письме на итальянском языке, адресованном маркизе д’Юксель, госпожа де Севинье подтверждает существование этого праздника: «Меня посетил с визитом господин де Бюсси, который надеется, что Ваша Светлейшая Милость придет на наш небольшой пир, который состоится в Тампле через несколько дней» (Sevigne 1972/1: 21). С другой стороны, в «Газете» («Исторической музе») Лоре ничего не упоминается об этом событии, которое носило, по-видимому, интимный характер развлечения в кругу друзей.
20
Тампль — располагавшаяся позади квартала Маре древняя крепость, выстроенная во 2-й пол. ХIII в. орденом тамплиеров и перешедшая после разгрома этого ордена в 1314 г. в собственность Мальтийского ордена; во время Французской революции служила тюрьмой для Людовика XVI, Марии-Антуанетты и других членов королевской семьи (1792–1795 гг.); снесена в 1808–1810 гг. Бюсси жил в описываемое им время у своего дяди, Юга де Рабютена, великого приора Мальтийского ордена, во дворце Тампля, где занимал квартиру из четырнадцати комнат.
21
Ритурнель — небольшое музыкальное вступление перед началом танца.
22
Бранль — французский круговой танец (типа хоровода), первоначально народный, затем бальный; был в обиходе в ХVII — ХVIII вв., затем его сменил менуэт.
23
Куранта — французский танец-шествие.
24
…недостаток предупредительности весьма плохо сочетался с моей страстью. — В «Любовной истории Франции» далее следует более длинная развязка, в которой отсутствуют заключительные строки. См. в наст. изд. с. 109-110.
1
Вариант "Любовной истории Франции"
Бюсси-Рабютен ФРАГМЕНТЫ «ЛЮБОВНОЙ ИСТОРИИ ФРАНЦИИ» НЕ ФИГУРИРУЮЩИЕ В «ЛЮБОВНОЙ ИСТОРИИ ГАЛЛОВ»
*
Перевод осуществлен по изданию: Bussy 1993В: 183–209.
Перевод Л.Г. Ларионовой
1
О, как же счастлив Деодат… | Сей рот огромнейший целуя\ — Речь идет о Марии Манчини (1639–1715), племяннице кардинала Мазарини, одной из первых возлюбленных Людовика XIV; у нее действительно был большой рот.
2
Не дай Бог, умер бы король… — В «Мемуарах» Бюсси пишет, что после взятия Дюнкерка (в июне 1658 г.) король тяжело заболел. Он даже причастился, как положено католикам перед смертью, что вызвало сильное оживление в окружении брата короля, герцога Филиппа Анжуйского (см.: Bussy 1857/2: 71–77). См. также примеч. 1 к «Поездке в Руасси» — фрагменту «Мемуаров» Бюсси-Рабютена.
3
Ведь Мазарини бедный уд | Устал производить свой труд. — В памфлетах эпохи Фронды Анна Австрийская нередко обвинялась в любовной связи с Мазарини (см., напр.: Tallemant 1994: 217, 230, 234, 257, 258, 261); некоторые исследователи придерживаются версии, что королева вступила с кардиналом в тайный брак.
1
…после чего две женщины порвали между собой отношения. — Таллеман де Рео так описывает эту ссору: «Она (госпожа де Л’Иль) и госпожа де Монгла сильно поссорились из-за Бюсси несколько лет назад. Бюсси ухаживал за нею, а потом бросил. Она ему написала нежнейшее письмо, но он показал его госпоже де Монгла. Виконтесса (госпожа де Л’Иль) сказала, что госпожа де Монгла показала это письмо всему свету. Госпожа де Монгла разозлилась. “Я его не показывала, но теперь точно покажу”, — пообещала она и слово свое сдержала» (Tallemant 1960/2: 732–733).
1
К читателю. — Это обращение отсутствует в первом издании «Любовной истории галлов», равно как и в «Любовной истории Франции». Скорее всего, оно не принадлежит Бюсси.
КАРТА СТРАНЫ ЛЕГКОМЫСЛИЯ
*
В конце 1654 года Бюсси служил под началом принца де Конти в Каталонии и довольно близко сошелся с ним. Принц попросил графа сделать своего рода «обзор» всех галантных дам и кавалеров двора и сам, согласно «Мемуарам» Бюсси, составил «карту страны Легкомыслия», которая, наряду с другими сочинениями подобного рода, ходила в светских кругах в виде рукописи. В 1668 году в Голландии была напечатана книжка под названием «Географическая карта двора» (с фальшивыми выходными данными)*, в которую вошла собственно «Карта…», а также «Максимы любви» (весьма неполный вариант со множеством ошибок и опечаток) и различные стихотворения, сонеты, эпиграммы — как любовной, так и политической тематики, — принадлежавшие, судя по всему, перу нескольких авторов, а не одного только Бюсси.
По всей видимости, автором «Карты страны Легкомыслия» (под таким названием она фигурирует в «Мемуарах» Бюсси-Рабютена и во всех современных французских исследованиях) следует считать не только нашего автора, но и принца де Конти.
Настоящий перевод осуществлен по изданию: Bussy-Rabutin R. de. Carte du Pays de la Braquerie //Bussy 1856–1876/1: 401–416**. Авторские примечания оставлены те, что фигурировали в издании 1668 года.
Перевод Л.Г. Ларионовой
* См.: Carte geographique de la Cour et autres galanteries. Par Rabutin. Cologne: chez Pierre Marteau, M DC LXVIII [1668]. Никакого издателя Пьера Марто в Кёльне никогда не существовало; от его имени в XVII в. было выпущено огромное количество книг, настоящие выходные данные которых приходилось скрывать по цензурным соображениям (чаще всего если в книгах содержалась политическая, религиозная или иная крамола). Данное издание выпущено в Голландии, скорее всего, известными тамошними издателями Эльзевирами (на титульном листе стоит их фирменный знак — глобус).
** Интересно отметить, что эта книга также вышла со знаком Эльзевиров на титульном листе.
1
Карта страны Легкомыслия [фр. Carte du Pays de Braquerie). — Составление карт различных выдуманных стран вошло в моду при французском дворе с легкой руки Мадлен де Скюдери, поместившей «Карту страны Нежности» (Carte de Tendre) в качестве приложения к роману «Клелия» (1654–1660), а ее описание — в первый том произведения. Например, поэт Тристан Л’Эрмит выпустил «Карту королевства Любви», а монах-капуцин Захария из Лизьё (наст. имя — Анж Ламбер) даже использовал подобную карту («страны Янсении» и ее непосредственных соседей — Кальвинии, Либертинии и Безнадёгии) в сатирическом произведении против янсенистов*. Буквально сразу появились и пародии на Скюдери: в 1654 г. (в год выхода «Карты страны Нежности») аббат д’Обиньяк придумал «Карту страны Кокетства» (не исключено, правда, что «Карта» д’Обиньяка вышла раньше «Карты» Скюдери или одновременно с ней, так как аббат обвинял Мадлен в плагиате). «Карту страны Легкомыслия» Бюсси — Конти также можно считать своеобразной пародией на карту Скюдери. Названия городов здесь — имена дам, известных своими галантными похождениями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: