Мухаммад ал-Мувайлихи - Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени
- Название:Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-02-037548-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мухаммад ал-Мувайлихи - Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени краткое содержание
Для широкого круга читателей.
Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Жизнь вдалеке от людей бережет от заразы,
общение с ними вере и разуму порчей грозит.
Так, бейт {178} 178 Так, бейт одинокий единою рифмой не связан… — Бейт в арабской поэзии поэтическая строка из двух полустиший, основная единица строфики. Из бейтов складывались произведения любого жанра, как правило, моноримические. Погрешности рифмовки, снижающие достоинства целого произведения, не сказываются на качестве отдельного бейта.
одинокий единою рифмой не связан,
неполная рифма прелести его не умалит.
В своем уединении мы с пашой усердно работали. Я подчинялся его просьбам и желаниям и выбирал для него книги разного содержания: по истории и литературе, по философии и другим наукам, современные и старинные, знакомя его с лучшими образцами знания и науки и стараясь не допустить утомления и скуки. То мы бороздили просторы морские, то углублялись в пески пустыни, видели того, кто сжег корабли {179} 179 …кто сжег корабли… — Реминисценция «Илиады» Гомера: предводитель ахейцев Агамемнон, приплыв к Трое, приказал сжечь корабли, лишив таким образом своих воинов возможности отступления. «Илиада» была переведена на арабский язык Сулайманом ал-Бустани, племянником известного сирийского просветителя Бутруса ал-Бустани, перевод занял 17 лет и был опубликован в 1904 г. в Каире издательством Джирджи Зайдана «Ал-Хилал» в виде тома большого формата объемом в 1266 стр. См.: Крачковский И. Ю. Избр. соч. М.; Л., 1956. С. 173.
, чтобы, бросив вызов смерти, вести в бой свои полки, слышали голос поэта, в пустыне верблюдицу подгоняющего и свою возлюбленную воспевающего, переходя от изъявлений любви к самовосхвалению и смертельных битв перечислению. Он бейты любовные героическими перемежает и к подруге своей из пустыни взывает:
Привет тебе, Сальма, встречай нас и напои,
если поила ты благородных людей.
К великим подвигам нас призови,
если призывала знаменитых вождей.
Если хоть раз достойного награждала, прими
нас и тех, кто за нами придет.
Если гибнет наш вождь-герой, достойнейший
из молодых его место займет.
В минуту опасности мы жизни свои не щадим,
хотя и высоко их ценим в мирные дни.
На перекрестках путей кипят наши котлы,
лечим мы щедростью раны, которые нанесли.
Старейшин племени нашего погубили враги,
но в силах мы за себя постоять,
Если от копий наших увернутся враги,
руками сумеем мы их достать.
Мы видим, как волнуется верблюдица, к родным местам приближаясь, она, как и всадник ее, в разлуке с домом страдает. Она вторит его воздыханиям и стонам, а он, слыша ее жалобный рев, радуется, что она чувства его разделяет. Он вздыхает, стенает и запевает:
Явилось мне видение и чувства всколыхнуло,
неужто и верблюдов виденья посещают?
Быть может, задремав, увидели в пустыне
кусты акации, что ветками качают,
А тени от кустов, как женщины поющие,
от песен тех верблюды замирают
и вот заводят песнь свою верблюжию,
она без слов тоску их выражает.
Мы становимся свидетелями знаменитых битв и сражений, видим кровь, текущую по руслам высохших рек, стекающую с поверженных тел, видим смерть, собирающую свой урожай голов и душ, воина гордо шагающего в рядах и наносящего своим копьем смертельные удары, а потом воспевающего их силу и точность:
Ибн ‛Абд ал-Кайсу мощный удар я нанес,
пронзило копье его тело насквозь.
Стоя над телом поверженным ты узришь,
море крови, что под ним разлилось.
Я не забочусь о тех, кто будет скорбеть,
славное дело мне свершить удалось.
Война разгорается и пламя ее не утихает, пока она не оставит женщин вдовами, а детей сиротами, пока не будут разграблены все богатства, не опустеют селения и не превратятся в руины дворцы. Случается, что в войне ослабевает сильный и побеждает слабый, который и не помышлял о победе. Сколько государств исчезло в войнах, сколько рухнуло тронов, сколько могущественных и славных царств пало, утратив свои величие и мощь. Падение их никто и вообразить себе не мог, а оно свершилось в мгновение ока по велению судьбы и рока. Для любого царства, как бы широко ни простирались его владения, есть предел и приходит срок падения.
Затем, продолжая наше чтение, я познакомил пашу с наставлениями мудреца, чарующего души ясностью своих слов и пленяющего умы силой доводов, покоряющего людей своим красноречием и доказывающего ничтожность богатства и тленность его:
«О люди, клянусь Аллахом, мир, такой, каков он есть, ничтожнее для меня обглоданной собакой кости в руке прокаженного. Выбирающий между отречением от мира и обогащением в мире все равно что выбирающий быть ли ему владеющим или владением. Желающий избежать огорчений пусть не владеет ничем, что он боялся бы потерять.
Хорошая жизнь это жизнь в достатке, а достаток это отсутствие нужды, и если нет нужды в людях, то лучше всех живут те, кто меньше всего нуждается в людях. Поэтому Великий Аллах богатейший из богатых:
Богатство то, что избавляет от нужды,
но возрастая, оно лишь обедняет душу».
О добронравии он говорит: «Великодушие — опора чести; благоразумие — противовес глупости; прощение — милостыня победителя; обращение за советом — залог правильного выбора; самый богатый не избежит смерти; сколько выдающихся умов — пленники прихотей эмира; успех — копилка опыта; на мягком стебле много ветвей, кто мягко говорит, того любят».
О дурных качествах он говорит: «Лжец — самый недостойный, а лицемер хуже лжеца, потому что он лжет делами, тогда как тот — словами, а дело сильнее слова. Самовлюбленный хуже их обоих, потому что те двое знают свой недостаток и хотят его скрыть, а самовлюбленный слеп и не видит своих пороков, считает их достоинствами и выставляет напоказ. Я удивляюсь скупцу, который, убегая от бедности, приближает ее, упускает нужное ему и живет в этой жизни бедняком, а в другой с него спросится как с богача. Удивляюсь я и гордецу, который вчера был каплей спермы, а завтра станет падалью. Удивляюсь и несдержанному, жалующемуся всем на свою судьбу, радующему этим врага и огорчающему друга — и то и другое непохвально:
Не жалуйся людям, это все равно, что раненому
жаловаться орлам-стервятникам».
«Слабость бывает двух видов: слабость небрежного, не доведшего дело до конца, и слабость серьезного, которому не хватило сил».
Он говорит о жизни и смерти: «Человек в этом мире — объект борьбы судеб, добыча, за которую спорят несчастья, он может захлебнуться каждым выпитым глотком, подавиться каждым съеденным куском, только в другой жизни даруется рабу Аллаха благоденствие, и каждый новый день жизни укорачивает отведенный ему срок. Мы заложники рока, и смерть всегда перед нашим взором. И откуда нам ждать спасения, не успевают день и ночь возвысить нечто достойное, как следующие день и ночь спешат обрушить вознесенное и рассеять собранное. Я удивляюсь тому, кто забывает о смерти, видя, как люди умирают».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: