Мухаммад ал-Мувайлихи - Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени

Тут можно читать онлайн Мухаммад ал-Мувайлихи - Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Наука, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мухаммад ал-Мувайлихи - Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени краткое содержание

Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени - описание и краткое содержание, автор Мухаммад ал-Мувайлихи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени» Мухаммада ал-Мувайлихи (1858—1930) — самое яркое произведение египетской просветительской прозы, не утратившее своей актуальности до настоящего времени. Написанный в стиле средневековой арабской макамы «Рассказ» вбирает в себя черты и современного европейского романа, и публицистической статьи, и драматической пьесы, что делает его важнейшим звеном в цепи трансформаций классической арабской прозы в новые формы, перенимаемые у западной литературы. Бытоописательный пласт «Рассказа Исы ибн Хишама» оказал огромное влияние на творчество египетских прозаиков-обновителей 20-х годов XX в., решавших задачи создания национальной реалистической литературы.
Для широкого круга читателей.

Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мухаммад ал-Мувайлихи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Принц (омде) : Каков у вас урожай в этом году и сколько собрали хлопка с феддана?

Омда: Сам-сем, милостью Вашего Высочества.

Торговец: Урожай хороший, но цены падают. Ваше Высочество уже продали ваш хлопок?

Принц (одному из сотрапезников) : Я не заплачу за кинжал, который мы сегодня видели, больше двадцати фунтов. Если бы на нем была дата ковки, я бы согласился уплатить, сколько требует продавец.

Сотрапезник: Можно было бы заплатить и тридцать.

Принц: Что ты думаешь по поводу завтрашних скачек?

Сотрапезник: Совершенно уверен, что лошадь Вашего Высочества придет первой.

Говорил Иса ибн Хишам: Когда принесли заказанную бутылку шампанского, омда пошарил в карманах, вынул оттуда бананы, вытер один и протянул его принцу, а остальные разделил между присутствующими. Один из них заметил на банане прилипшие к нему шерстинки, брезгливо поморщился и положил банан на стол.

Один из присутствующих (омде) : Это бананы из вашего поместья? Их кладут дозревать в шерсть?

Омда: Нет, господин мой, это бананы из «Нью-бара», они пролежали в моем кармане, только пока мы шли оттуда сюда. У меня еще есть красные апельсины, желтые финики и зеленые кышта {266} 266 Кышта — сливки, сметана, здесь — плоды сметанного дерева (зеленая кышта). .

Собеседник: Вы, случаем, не компаньон Хасана-бея ‛Ида, торгующего фруктами?

Торговец: Господин не занимается торговлей, это слишком рискованное дело и прибыль не гарантирована.

Омда (слуге) : Принеси нам бутылку английского шампанского.

Один из сотрапезников (другому) : Похоже, что он собрал с феддана сам-десят.

Другой: В ипотечном банке.

Принц: А что он имеет в виду под английским шампанским?

Сотрапезник: Что оно того же происхождения, что и фунт.

Говорил Иса ибн Хишам: В это время вернулся продавец цветов и что-то сказал на ухо принцу. Принц тотчас же встал и вышел вместе с продавцом. Вслед за ними один за другим потянулись все его сотрапезники. Стол опустел. Омда допил остатки шампанского из бокала принца, придвинул к себе тарелку с орехами и опустошил ее.

Торговец: Ты должен заказать другую до возвращения Его Высочества.

Омда: Я не буду заказывать ничего, пока он не вернется.

Гуляка: Думаю, Его Высочество сегодня сюда уже не вернется. Так всегда бывает, когда он, крепко выпив, уходит с каким-нибудь из этих продавцов.

Омда: Но я не видел, чтобы он платил по счету.

Торговец: Возможно, у него здесь открытый счет.

Гуляка: Спросим у слуги.

Омда (слуге) : Его Высочество за что-либо уплатил?

Слуга: Он ничего не уплатил.

Гуляка: А каков счет?

Слуга: Сто двадцать один франк.

Омда: Не могу поверить, чтобы наш эфенди ушел, не уплатив того, что с него причитается. Дождемся все же его возвращения.

Слуга: Если принц ушел подобным образом, он не вернется. Если ты не хочешь платить за выпитое им, я запишу на его счет.

Омда: Если я и заплачу, то лишь за то, что выпил сам Его Высочество принц.

Пока они так пререкались, вдруг появился один из помощников директора департамента провинций. Омда поднялся ему навстречу и стал настойчиво приглашать за стол. Потом обернулся к слуге и громко сказал.

Омда: Принеси мне подробный счет и укажи в нем, что выпил и что съел Его Высочество принц, на сколько выпили друзья принца, на сколько выпили мы с принцем и на сколько выпил принц до нашего прихода. Спроси также господина помощника директора, что он хочет выпить и добавь это к счету, я заплачу за все.

Помощник: Я не буду ничего пить.

Омда: Неужели вы не окажете нам честь выпить с нами, как только что сделал Его Высочество принц?

Помощник: Хорошо, я выпью, пожалуй, рюмку коньяку.

Омда: Нет, нет, умоляю, выпейте шампанского, как Его Высочество.

Гуляка (омде) : Почему ты не представишь нас господину бею?

Омда: Господин бей уполномоченный по делам нашей провинции, а вот этот господин (указывая на торговца) — один из самых крупных торговцев, а этот (указывая на гуляку) — один из самых веселых людей в Каире.

Гуляка (помощнику) : Знакомство с вами большая честь для нас. Как здоровье Его Превосходительства господина директора? Он один из самых дорогих моих друзей, мы провели с ним немало приятных вечеров.

Омда (помощнику) : Ваше Превосходительство, наверное, приехали в Каир в связи с представлением списка новых повышений в департамент внутренних дел?

Помощник: Да, я посетил сегодня этот департамент, и, если Аллаху будет угодно, дело будет иметь благоприятный для тебя исход.

Омда (слуге) : Еще бутылку шампанского!

Помощник: Достаточно, я хочу перейти во внутренний зал, присоединиться к компании друзей — прокуроров и судей.

Гуляка: Вашему Превосходительству нет нужды переходить к ним, я пойду приглашу их всех присоединиться к нам, среди них мои ближайшие друзья — такой-то и такой-то.

Помощник: Не утруждай себя, лучше я перейду к ним.

Омда (помощнику) : Если так, то мы все пойдем с вами, а слуга принесет шампанское туда.

Помощник: Если таково твое желание, я не возражаю.

Говорил Иса ибн Хишам: Они пошли во внутренний зал и присоединились к компании. Слуга принес бутылку шампанского. Омда предложил всем выпить. Но они отказались. Он настаивал, но никто не соглашался. Он, еле ворочая языком, поклялся разводом {267} 267 …поклялся разводом… — Клятва разводом считается одной из самых «страшных» клятв. , что они все-таки выпьют с ним, схватил свой бокал, встал, опираясь на гуляку, но не успел поднести бокал ко рту, как почувствовал тошноту, не смог ее сдержать, и его начало рвать. Гуляка и слуга поспешили увести его в другую комнату, чтобы привести в порядок его самого и его платье.

Какое-то время мы ожидали возвращения омды. Наконец он вошел, пошатываясь, но уже протрезвевший, и направился к выходу. Гуляка поддерживал его справа и шептал что-то утешительное, торговец шел слева и говорил какие-то льстивые слова.

ОМДА В КАБАРЕ {268} 268 Впервые напечатано в «Мисбах аш-Шарк», № 90, от 25 января 1900 г.

Говорил Иса ибн Хишам: Выйдя из питейного заведения и следуя за ними по пятам, мы услышали, как омда жаловался гуляке на тяжесть в груди и на дурное настроение и просил тоску его развеять и сердце успокоить. Он напомнил ему о его обещании и требовал отвести его на заветное свидание, говоря: «Клянусь Аллахом, ты нас до крайности утомил и последних сил лишил. Веди нас теперь, куда обещал, чтобы нам отдохнуть и взбодриться в обществе прекрасных девиц, взаперти пребывающих и своей красотой луну затмевающих. Блеск их очей наши взоры усладит и души оживит. Сияние их лиц ночь озарит, и время до утра незаметно пролетит». Гуляка его жалобы прервал и, отвергая упреки его, сказал: «Долгое ожидание убивает желание, и красотки не терпят, когда мужчины нарушают свои обещания. Пока ты дремал, ко мне ее посланный с запиской прибегал. Она пишет, что ждать у нее больше нет терпения, и горько упрекает меня в недостойном благородного мужчины поведении. Ради нас она все преграды преодолела, страхов натерпелась, наушников и соглядатаев опасаясь, родных и близких остерегаясь. А потом в ожидании изнывала, будто на горячих угольях лежала. Но обещание мы не сдержали и долг свой ей не отдали, словно она ожидала того, кто ушел, а он не возвратился, или надеялась на дождь, а он так и не пролился. Она в нас разочаровалась и от намерения своего отказалась. А мы желаемого не получили, шайтан нас попутал, и случай единственный мы, увы, упустили». Торговец спросил: «Так какова же награда за все наши траты? Вместо удовольствия одни огорчения. Какое же нам на остаток ночи найти развлечение?» Гуляка ответил: «В этот час открыты лишь танцевальные залы, может, там нам удастся найти замену тому, чего нам не досталось». Омда вытащил кошелек, стал пересчитывать свои дирхемы и, позвенев ими, снова спрятал в карман. Торговец сказал ему: «Не переживай, деньги на удовольствия всегда легко приходят и так же легко уходят». Обернулся к гуляке и приказал: «Веди нас, тебе все нипочем». Гуляка незамедлительно выполнил указание и повел их в кабаре, где пели и танцевали. Мы вошли в кабаре следом за ними, заняли места в том же ряду и стали наблюдать. В помещении шло настоящее сражение: зал кишмя кишел посетителями, словно поле боя воителями, а вместо пыли дым стоял столбом. Укреплениями служили бочонки, оружием — кувшины и рюмки, щитами — рубашки и кушаки, а стрелами — пробки от бутылок. Вместо дроби барабанов слышались звуки лютней и свирелей, каски заменяли чалмы и тюрбаны, а стяги — носовые платки и шарфы. Зачинщиками и заводилами выступали сводники и гарсоны. Сцена для танцев выглядела, как крепость в осаде, а хозяин кабаре — как командующий своим осажденным отрядом, в котором певицы были воинами непобедимыми, а танцовщицы — всадниками неустрашимыми.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мухаммад ал-Мувайлихи читать все книги автора по порядку

Мухаммад ал-Мувайлихи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени отзывы


Отзывы читателей о книге Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени, автор: Мухаммад ал-Мувайлихи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x