Эдвард Бульвер-Литтон - Последние дни Помпей. Пелэм, или Приключения джентльмена

Тут можно читать онлайн Эдвард Бульвер-Литтон - Последние дни Помпей. Пелэм, или Приключения джентльмена - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза, издательство Правда, год 1988. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эдвард Бульвер-Литтон - Последние дни Помпей. Пелэм, или Приключения джентльмена краткое содержание

Последние дни Помпей. Пелэм, или Приключения джентльмена - описание и краткое содержание, автор Эдвард Бульвер-Литтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.

В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).

В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас. Красавица-богачка и слепая рабыня, отважный гладиатор и коварный жрец египетской богини – они были совсем такие же, как мы, так же любили, ненавидели, ревновали, защищали свое достоинство. Землетрясение вмешалось в их жизни в самый драматический момент…

Пелэм – это молодой аристократ-денди, завсегдатай великосветских салонов Лондона и Парижа, игорных притонов и кабаков, щеголь, беспечный прожигатель жизни. Лицемерие дается ему легко и просто. Как Чичиков, Генри Пелэм умеет обойти каждого и каждого обмануть своим показным добродушием. Изречения, или житейские правила, которые сочиняет Пелэм, – это смесь пошлого прославления щегольства с мыслями тонкими и верными.

Романом Бульвер-Литтона особенно интересовался в свое время А. С. Пушкин.

Текст романов даётся в сокращении.

Последние дни Помпей. Пелэм, или Приключения джентльмена - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Последние дни Помпей. Пелэм, или Приключения джентльмена - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эдвард Бульвер-Литтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Леди Эрьет. – Леди Бэбелтон произносит это имя на простонародный лад.

470

Клеопатра (69–30 до н. э.) – последняя царица Египта (51–30 до н. э.) из династии Птолемеев. Бульвер-Литтон иронически называет ее именем претенциозную леди Бэбелтон.

471

Так вот, сначала ( фр. ).

472

Полноте ( фр. ).

473

Менестрель – в средние века странствующий народный поэт-певец.

474

…Софокл в образе женщины… – Древнегреческий трагический поэт Софокл (ок. 496–406 до н. э.) был привлечен к суду своим сыном, который потребовал, чтобы Софокла, как выжившего из ума, лишили права распоряжаться имуществом. Вместо защитительной речи Софокл прочел отрывок из своей трагедии «Эдип в Колоне», и судьи отклонили жалобу сына.

475

Вполголоса ( ит. ).

476

Здравого ума ( лат. ).

477

Светских развратников ( фр. ).

478

Любовными похождениями ( фр. ).

479

Перевод Т. Щепкиной-Куперник («Буря» Шекспира).

480

Делавинь Казимир (1793–1843) – французский писатель, автор ряда пьес, таких, как «Марино Фальери».

481

Препоручаю себя тебе ( лат. ).

482

…подобно Антонию у Шекспира… – Подразумевается герой из трагедии «Антоний и Клеопатра».

483

Пупа земли ( лат. ).

484

Олдермэн – член совета графства в Англии.

485

Мэр – выборное должностное лицо, возглавляющее городское самоуправление.

486

…воображает себя по меньшей мере Туллием – то есть великим оратором (Марком Туллием Цицероном, 106—44 до н. э.).

487

Выделения при течке у кобылы ( лат. ).

488

…hippomanes – или неистовство мэров. – Игра слов: mares ( англ. ) – кобылы; mayors ( англ. ) – мэры (произносится одинаково). Raging humour (англ.) – неистовство, неистовое настроение; humour ( англ. ) – также «сок, жидкость». (В старину считали, что в организме имеются «основные соки» – кровь, флегма, желчь и т. п. От преобладания того или иного сока зависел темперамент человека: сангвиник, флегматик, холерик и т. п.) Винсент уподобляет речи мэров hippomanes – выделениям лошади.

489

Блумсбери-сквер находится в одном из центральных районов Лондона – Блумсбери.

490

О, несомненно богиня! ( лат. )

491

Феокрит (род. около 300 до н. э.) – древнегреческий поэт александрийской школы, создатель жанра идиллии.

492

Эпиталама ( греч. ) – свадебная песнь.

493

Елена (Прекрасная) – согласно греческой мифологии дочь Зевса и Леды. В качестве прекраснейшей из смертных женщин была отдана Афродитой, богиней любви, троянскому царевичу Парису. Это послужило поводом к Троянской войне.

494

Букет короля ( фр. ).

495

Португальская эссенция ( фр. ).

496

Тысяча цветов ( фр. ).

497

Медовый дух ( фр. ).

498

Фиалковая эссенция ( фр. ).

499

Все изобилие благовоний ( лат. ).

500

Армида – героиня поэмы итальянского поэта Торквато Тассо (1544–1595) «Освобожденный Иерусалим». Бульвер-Литтон намекает на то место в поэме, где Армида завлекает рыцаря Ринальдо в свои волшебные сады.

501

Все наши несчастья проистекают из того, что мы неспособны быть одни; отсюда – карточная игра, роскошь, мотовство, вино, женщины, невежество, злословие, зависть, забвение самого себя и бога ( фр. ). (Лабрюйер)

502

Небрежностью ( фр. ).

503

Предпочтительно ( фр. ).

504

Так называемого ( фр. ).

505

Древних он вспомнил искусство ( лат. ). (Гораций)

506

Платон (427–347 до н. э.) – древнегреческий философ, основоположник объективно-идеалистического направления в философии.

507

Мимнерм (около 600 до н. э.) – древнегреческий поэт, которого считали создателем любовной элегии. В одном из стихотворений, которое, по-видимому, и упоминает Винсент, Мимнерм жалуется на мимолетность юности и тяготы быстро наступающей старости.

508

Подобно Додонскому оракулу, поэт обращает леса в свои скрижали… – В Додоне (город в древней Греции) находилось святилище и оракул Зевса. Волю бога жрицы узнавали по шелесту листьев священного дуба.

509

Созерцание природы ( лат. ).

510

Пища души ( лат. ).

511

Господи боже! ( лат. ).

512

Галифакс Томас (1721–1789) – английский государственный деятель, лорд-мэр Лондона.

513

Неджи – известный в то время английский портной.

514

Тэттерсол Ричард – основатель лондонского аукционного зала по продаже лошадей, носящего то же наименование «Тэттерсол».

515

Бакстер – известная в то время фирма, изготовлявшая белье.

516

Малверн – общее название ряда маленьких городков и деревень, образующих курортную группу. В Малверн Уэллс находится основной лечебный источник.

517

Вместе с красивой туникой он обретает новые замыслы и надежды ( лат. ). (Гораций)

518

Роман о Розе – средневековый роман XIII века.

519

Портной ( нем. ).

520

Фокс Гай (1570–1606) – глава так называемого «порохового заговора» (1605). Собирался взорвать здание парламента и свергнуть короля. Заговор был раскрыт, и Фокса казнили. В память об этом 5 ноября народная процессия сжигает чучело Гая Фокса.

521

Апеллес (вторая половина IV в. до н. э.) – выдающийся древнегреческий живописец.

522

Протоген (около 300 до н. э.) – древнегреческий живописец.

523

Иногда и глупец может быть остроумным, но он никогда не будет рассудительным ( фр. ).

524

Карл I (1600–1649) – английский король (1625–1649) из династии Стюартов. Его реакционная феодально-абсолютистская политика вызвала революцию. Он был казнен по приговору верховного трибунала, созданного парламентом.

525

Ван-Дейк Антонис (1599–1641) – известный фламандский художник. Будучи придворным живописцем Карла I, создал ряд портретов короля и его семейства.

526

Маркиз то скачет на коне, То в миг один – он на земле. «Искусство верховой езды» ( фр. ).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдвард Бульвер-Литтон читать все книги автора по порядку

Эдвард Бульвер-Литтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Последние дни Помпей. Пелэм, или Приключения джентльмена отзывы


Отзывы читателей о книге Последние дни Помпей. Пелэм, или Приключения джентльмена, автор: Эдвард Бульвер-Литтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x