Шанель Клитон - Следующий год в Гаване

Тут можно читать онлайн Шанель Клитон - Следующий год в Гаване - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Эксмо, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Шанель Клитон - Следующий год в Гаване краткое содержание

Следующий год в Гаване - описание и краткое содержание, автор Шанель Клитон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Куба, 1958 год. Революционное движение в стране набирает обороты. Девятнадцатилетняя Элиза, дочь сахарного барона, даже не подозревает, что совсем скоро ее жизнь навсегда изменится, и причина тому — любовь.
Америка, 2017 год. «Когда я умру, отвези меня на Кубу». И вот Марисоль выходит из здания международного аэропорта Хосе Марти, чтобы исполнить последнюю волю бабушки: «Развей мой прах над землей, которую я любила. Ты поймешь, где это сделать».
Там, где кипела революционная кровь, горели глаза и разбивались сердца, встретятся две удивительные истории любви, и это будет прекрасно.

Следующий год в Гаване - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Следующий год в Гаване - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Шанель Клитон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы поворачиваемся и смотрим вперед, стараясь напоследок запечатлеть образ Гаваны. Возможно, разыгралось мое воображение, но город сегодня кажется мне прекрасным как никогда. До меня доносятся смех людей и музыка, льющаяся из открытых окон. Гавана дарит нам на прощание мелодию своего сердца.

Пока мы едем по Мирамару, Оскар непрерывно болтает, и его добродушное подшучивание добавляет немного легкости и скрашивает этот мрачный день. Я пытаюсь запомнить пейзаж до мельчайших деталей, сделать мысленную фотографию, которую смогу хранить до нашего возвращения.

Наверное, Луис делает то же самое?

Время пролетает незаметно. Мне не терпится уехать, вернуться в свой дом в Майами, к своей семье, к миру, к которому я привыкла. Но я не хочу уезжать. Я не хочу оставлять людей, которые навсегда останутся в моем сердце.

Я боюсь, что Луиса не выпустят. Я боюсь, что нас обоих бросят в тюрьму.

Он обнимает Оскара и они хлопают друг друга по спине в том самом аэропорту, где совсем недавно мы с Луисом впервые встретились. Они обмениваются взглядами — как много их связывает друг с другом? Помогал ли Оскар Луису в его деятельности? Может быть, он один из тех, чьи имена Луис держит в тайне? Понимает ли он, что происходит на самом деле? Неужели Оскар тоже готов рискнуть своей свободой, чтобы помочь нам? Осознает ли он, что эта разлука может продлиться всю жизнь?

Он делает то, что должен, и я вновь мысленно преклоняюсь перед добротой и храбростью моих соотечественников.

— Удачи, приятель, — говорит Оскар.

Я быстро прощаюсь с ним, делая все возможное, чтобы наше прощание не выглядело как-то подозрительно, хотя все внутри меня дрожит от напряжения и страха. Когда мы заходим в аэропорт, Луис держится очень хорошо, но его пальцы слегка дрожат.

Солдаты с ружьями, стоящие вокруг аэропорта, кажутся мне зловещими призраками. Я собираю все свои силы, чтобы не смотреть в их сторону. Я должна вести себя так, будто мне нечего бояться, словно мы обычные путешественники.

Мы регистрируемся на рейс и получаем посадочные талоны. Я изображаю улыбку на лице, пока обмениваюсь фразами с женщиной за стойкой. Сердце мое колотится. На протяжении всего разговора я жду, что сейчас она скажет, что с билетами что-то не так или что рейс задерживается.

Этого не происходит, и мы проходим привычную процедуру. После нескольких минут ожидания в очереди перед таможенным контролем нам машут рукой, подзывая подойти.

Я еле иду. Мы — не единственные в зале вылета, но мне кажется, что все взгляды устремлены на нас, будто мы попали под луч прожектора.

Неужели это наши последние минуты свободы?

Люди покидали Кубу разными способами. Есть такие, как моя семья — кому посчастливилось уехать, когда еще можно было сесть на самолет до Соединенных Штатов, если прорваться через череду бюрократической волокиты. Есть примеры, когда родители так отчаянно хотели вывезти своих детей из страны, что сажали их на самолет в одиночку и отправляли в Америку, надеясь, что однажды они воссоединятся. Они мечтали, что таким образом их дети обретут шанс на лучшую жизнь, и их вера была столь сильна, что они были готовы пойти на жертву.

Есть и те, кто сбежал из порта Мариэль в период с апреля по ноябрь 1980 года, когда Кастро разрешил кубинцам покинуть остров на лодках и небольших катерах. Тогда более ста тысяч кубинцев добрались до берегов Соединенных Штатов.

А еще есть сплавщики — люди, чья изобретательность и смелость заставляют их бросить вызов морю на самодельных плотах. Они готовы совершить путешествие в девяносто миль — к свободе, чтобы в конце столкнуться лицом к лицу со смертью, или — если они будут схвачены до того, как ступят на берег Соединенных Штатов, — с пожизненным заключением.

Кубинцы живут в постоянной надежде.

Слово ojala можно трактовать как «дай Бог». Но это слишком узкое определение, годное разве что для словаря.

В этом слове заключена красота, собрана вся жизнь — ее мелодия, взлеты и падения, ее полная непредсказуемость. Произнося это слово, человек отдает себя в руки высших сил, признавая ограниченность собственных возможностей, равно как и возможностей всех существ, живущих на земле.

Такая надежда живет во мне сейчас, когда мы пересекаем здание аэропорта. Я надеюсь на то, что нас не остановят, мы сумеем выбраться и нам не придется провести остаток наших дней в кубинской тюрьме.

Я кожей чувствую, как напряжен Луис. Его руки дрожат, челюсти сжаты, взгляд потерян. Он постоянно смотрит на солдат в форме, на оружие в их руках, словно ожидает, что сейчас один из них подойдет и арестует его, и он исчезнет, как все остальные, кто осмелился выступить против правительства. Если это произойдет, я тоже разделю эту участь.

Никогда раньше я не была так напугана, никогда раньше я не испытывала такой сильной потребности в молитве. Сколько я себя помню, я всегда говорила на двух языках и в школе, и дома. Но когда я чувствую себя особенно уязвимой, когда эмоции захлестывают меня, когда я надеюсь, когда меня охватывает страх или когда я поглощена любовью, именно испанский язык приходит ко мне первым.

Я и сейчас мысленно молюсь на испанском.

Я иду впереди и с настороженной улыбкой подхожу к таможеннику. Вручаю офицеру свой паспорт, посадочный талон и вторую половину туристической карты, которую получила при въезде в страну. Мы обмениваемся дежурными фразами. Краем глаза я вижу, как Луис подходит к другой кабинке.

В течение нескольких последующих минут я нахожусь в полном оцепенении, голова моя гудит, а тело замерло в ожидании. Когда я выхожу из таможенной будки, то направляюсь к контрольно-пропускному пункту, где меня ждет моя сумка. Я кручу кольцо на своем пальце, жду Луиса.

Я вижу, как он разговаривает с чиновником иммиграционной службы. На его лице улыбка, которая, как я теперь знаю, сплошное притворство. Я напрягаю свой слух, чтобы понять, о чем они говорят, пытаюсь прочесть по губам, что произносит чиновник. А потом все заканчивается — Луис выходит из будки и направляется ко мне.

У меня подгибаются колени.

Луис обнимает меня за талию, подталкивая вперед, к линии, после пересечения которой мы будем в безопасности. Адреналин.

— Почти пришли, — шепчет он мне на ухо, поглаживая рукой по спине.

Еще несколько минут, и мы проходим через охрану, делаем последние шаги и садимся в кресла у выхода на посадку.

Я представляю, как здесь сидела моя семья, ожидая самолет, который должен был доставить их в Соединенные Штаты. Они сидели и не знали, смогут ли когда-нибудь вернуться. Теперь я лучше понимаю то чувство неопределенности, которое им пришлось испытать. Неопределенность, пронизывающая насквозь. Неопределенность от того, что больше нет страны, которую можно назвать своей, больше нет земли, на которой можно преклонить голову.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шанель Клитон читать все книги автора по порядку

Шанель Клитон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Следующий год в Гаване отзывы


Отзывы читателей о книге Следующий год в Гаване, автор: Шанель Клитон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x