Чжан Мэн-лян - Годы бедствий
- Название:Годы бедствий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1959
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чжан Мэн-лян - Годы бедствий краткое содержание
Годы бедствий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сяо-ло, ты кушал?
— Нет еще. А вы?
— Я только что вернулся, ходил за лекарством, папе сегодня очень плохо… И нам не до еды!
Только сейчас Сяо-ло увидел, что Тянь-бао бессильно лежит на постели, закрыв глаза, из груди его вырывается какой-то хрип. Сяо-ло с первого взгляда понял, что Тянь-бао уже не жилец на этом свете. Не зная, что сказать, он сел у изголовья постели и тихо позвал:
— Дядюшка Тянь-бао, дядюшка Тянь-бао…
Тянь-бао с трудом открыл потускневшие глаза, взглянул на Сяо-ло и снова закрыл их.
Сяо-ма вытащил приятеля за дверь и тихо спросил:
— Брат Ло, как, по-твоему, ему очень плохо?
Сяо-ло взглянул на заплаканное лицо мальчика и, не решившись испугать его правдой, стал успокаивать:
— Ничего, ты успокойся и покушай.
— Ешь сам, я сначала приготовлю папе лекарство.
Вначале Сяо-ло думал взять Сяо-ма с собой, чтобы он стоял на страже. Но, увидев, что Тянь-бао лежит при смерти, он не решился звать мальчика и только сказал ему:
— Брат Сяо-ма, сегодня вечером я пойду и убью Душегуба и Чжао Лю. Если я к утру вернусь, значит все в порядке. Если же не вернусь, то ты сходи на кожевенный завод и скажи моему двоюродному брату Лю Юн-чану, за чем я пошел.
— Я тоже пойду! — схватил его за руку Сяо-ма.
— Тебе нельзя, — остановил его Сяо-ло. — Твоего отца нельзя оставлять одного, ты хорошенько присматривай за ним. А если я убью этих мерзавцев, то разве это не будет месть и за вас?
— Ты пойдешь к ним в дом или же будешь ждать на улице?
Сяо-ло вынул приготовленный нож, показал его Сяо-ма и зло сказал:
— Где встречу, там и прикончу!
— Нет, так не годится, — отрицательно покачал головой Сяо-ма. — Говорят, что Лю У и Чжао Лю каждый день часов в девять вечера возвращаются домой. Это самое подходящее время: уже темно и на улицах мало народу, так что ты можешь подождать их в темном месте. Я только опасаюсь, что один ты не справишься с ними!
— Справлюсь! — упрямо мотнул головой Сяо-ло. — Ну да ладно, уже поздно, я пошел! — Он направился к выходу. — Ты хорошо запомнил, о чем я тебя просил?
— Не забуду! — пообещал Сяо-ма.
Сяо-ло удовлетворенно кивнул головой и выскочил из комнаты. На улице еще не зажигали фонари. Решив покушать, Сяо-ло направился в ту же харчевню, в которой он вчера был с Сяо-ма. Не успел он сесть за столик, как к нему подбежал хозяин и, улыбаясь, спросил:
— Вы опять зашли к нам, снова будете кушать лапшу?
— Очень уж ты хитер, братец! — с неожиданной злостью ответил Сяо-ло. — Стоило мне вчера выбросить деньги на ветер, как ты сегодня уже напрашиваешься ко мне в друзья! — И, резко поднявшись, он вышел на улицу.
— Странный какой-то человек! — удивленно произнес ему вслед хозяин.
А Сяо-ло, сжимая в руках шапку, подошел к уличному лоточнику.
— Водка у тебя есть? — спросил Сяо-ло, глядя на неожиданно загоревшуюся огнями фонарей улицу.
— Есть первосортный ханшин [41].
— Налей-ка чашку, — достал деньги Сяо-ло. — Да добавь пяток блинов.
Он взял поданную ему чашку с ханшином и залпом выпил ее. Схватив блин, попросил еще луковицу и, жуя на ходу, пошел в направлении улицы Гулоу.
Когда Сяо-ло подошел к дому Лю, ворота оказались заперты, над ними одиноко покачивался фонарь. Вблизи не было ни души.
«Что это они так рано закрыли ворота? — подумал он. — Ладно! Все равно буду ждать их, а там посмотрим!» И он начал прохаживаться около дома, внимательно вглядываясь в проезжающие коляски рикш. Движение постепенно стихло, прохожих стало меньше, а он все ждал.
Пройдясь еще два раза около дома, он с необычной отчетливостью вдруг представил себе всю важность дела, которое привело его сюда, и сердце его забилось учащенно. Он решительно подошел к дверям дома Лю, осмотрелся по сторонам и, взбежав по ступенькам, резким ударом разбил горящий над дверью фонарь. Затем, поспешно сбежав по ступенькам, он бросился в темный переулок.
Перед входом в дом Лю теперь было совершенно темно. Сяо-ло вышел из своего укрытия и увидел, что навстречу ему идет полицейский. Опасаясь, чтобы тот не заподозрил его, Сяо-ло подошел к нему и спросил:
— Господин полицейский, это улица Дунма?
Полицейский осмотрел его с ног до головы и с неприязнью в голосе ответил:
— Улица Дунма находится в восточном направлении, а это улица Гулоу, простофиля!
— Благодарю вас, благодарю! — покорно проговорил Сяо-ло и, дождавшись, когда полицейский скрылся с глаз, снова подошел к дому Лю.
Вдруг он увидел, что к дому подъехала коляска. Спрятавшись в тени, он крепко сжал нож. Убедившись, что за коляской нет сопровождающих, Сяо-ло немного успокоился и подошел сзади к ней вплотную.
Рикша откинул полог, и на мостовую спустился полный человек. В темноте Сяо-ло никак не мог разобрать, кто это. Но вот приехавший ругнулся:
— Что за черт, почему разбит фонарь над дверью?
Сяо-ло по голосу узнал Лю Тана — сына Душегуба. «Не упущу и эту псину!» — подумал он про себя.
Рикша пошел взглянуть, почему не горит фонарь. Сяо-ло сбросил с себя куртку, вынул нож, осторожно подкрался сзади к Лю Тану и изо всей силы вонзил ему нож под левую лопатку.
— Вот тебе, собака!
Лю Тан вскрикнул, зашатался и начал медленно оседать на землю. Сяо-ло выдернул нож из спины Лю Тана, на него из раны хлынула кровь, и Лю Тан мешком упал на мостовую. Сяо-ло схватил свою куртку и молнией бросился в переулок.
Пока прибежали полицейские, прошло довольно много времени. За ними плелся рикша. Полицейские сразу же подняли стрельбу и, опасаясь выстрелов в спину, начали осторожно осматривать окрестности. Тем временем около трупа собралась толпа родственников и слуг.
— Куда убежал этот разбойник? — догадался, наконец, офицер спросить рикшу.
— На… на… на… запад! — ответил заикающийся от страха рикша.
— Догнать его, догнать! — закричал офицер и, сделав еще несколько выстрелов, полицейские бросились на запад…
Но найти никого так и не удалось.
Офицер по телефону доложил о случившемся в полицейское управление. Ему приказали немедленно принять все меры и отыскать убийцу Лю Тана. В городе было объявлено чрезвычайное положение.
Но Сяо-ло, несмотря на кажущуюся беспечность, предусмотрел все. Вбежав в западный переулок, он выбросил за какой-то забор свой нож и повернул на юг. Пройдя через Южные ворота, он снова надел свою куртку, услышав выстрелы, он сел в коляску рикши и приказал:
— Быстрее вези меня в юго-западную часть города!
Взглянув на его страшное, окровавленное лицо, испуганный рикша поспешно рванулся вперед. Сяо-ло все время оглядывался, нет ли сзади погони. С его лица градом лил пот. Он рукавом вытер с лица пот и кровь и в безлюдном месте приказал рикше остановиться. Соскочив с коляски, он взял рикшу за руку и сказал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: