Лиз Тренау - В любви и на войне [litres]

Тут можно читать онлайн Лиз Тренау - В любви и на войне [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Клуб Семейного Досуга, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    В любви и на войне [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Год:
    2019
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    978-617-12-6074-0, 978-617-12-6944-6, 978-617-12-6945-3, 978-617-12-6946-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лиз Тренау - В любви и на войне [litres] краткое содержание

В любви и на войне [litres] - описание и краткое содержание, автор Лиз Тренау, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Британка Руби мечтает найти могилу мужа, пропавшего без вести, покаяться в совершенном грехе и обрести мир в своей душе.
Элис, оставив свою благополучную жизнь в Вашингтоне, мчится в Европу, потому что уверена: ее брат Сэм жив и скрывается под вымышленным именем.
Немка Марта рискнула всем, чтобы поехать в Бельгию. Она отлично понимает, как встретят ее бывшие враги. Но где-то в бельгийской земле лежит ее старший сын, и она обязана найти его могилу…
Три женщины познакомятся, три разные судьбы соединятся, чтобы узнать правду о мужчинах, которых они так любили.

В любви и на войне [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

В любви и на войне [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лиз Тренау
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мне очень жаль… Пожалуйста, не будем ссориться на прощание!

– Ты гнусный мерзавец! – прошипела она, повернувшись к нему. – Ты меня просто использовал! Ты соблазнил меня…

– Я соблазнил тебя? – Его брови поползли вверх. Он был искренне удивлен. – Я полагал, все наоборот.

У нее кружилась голова. А может, он прав? Начать с того, что это именно она предложила снова встретиться. Это было ее решение пойти в его квартиру в Лилле и в его номер сегодня вечером. Он нисколько не настаивал и не тянул ее за руку. Горькие слезы жалости к себе обожгли ее глаза. Она была такой наивной, такой глупой! Она выставила себя полной идиоткой, тупоголовой школьницей, живущей в мире фантазий, принявшей обычную похоть за любовь.

Теперь она должна попытаться сохранить хоть какое-то достоинство, до тех пор, пока не уедет отсюда. Он не порывался ее задержать. Она схватила сумочку, выбежала из номера и хлопнула дверью изо всей силы, ничуть не заботясь о том, что кто-то может услышать.

Только добравшись до своего номера в гостинице, она позволила себе расплакаться.

Глава 29

Марта

Марта была готова провести всю ночь в церкви. Хотя там царил пронизывающий холод и пахло плесенью, но, по крайней мере, было сухо и не дождило. При этом никогда, даже в самых безумных фантазиях, в самом диком кошмаре она и представить себе не могла, что ей когда-нибудь придется ночевать в британском армейском санитарном грузовике, в каком-то жестяном гараже, спрятанном где-то на городской окраине.

И все же, когда Фредди запер дверь, она почувствовала облегчение, поняла, что снова в безопасности. Даже если месье Вермюлен звонил в полицию или если какие-то сумасшедшие горожане сами решат выслеживать шпионов, им и в голову не придет искать ее тут. При свете фонарика, который выудил откуда-то Фредди, она с облегчением обнаружила, что задняя часть машины скорой помощи была удивительно просторной, по обе стороны от прохода размещались в три яруса койки из парусины. На каждой койке лежало шерстяное солдатское одеяло, сложенное с военной аккуратностью.

Фредди отцепил по два верхних яруса, оставив только по одной нижней койке с каждой стороны.

– Они вам не понадобятся, – сказал он, свернул их и поставил в угол гаража. Потом сложил два одеяла по длине, устроив из них нечто вроде матрацев, и застелил обе койки. Лишние одеяла свернул и положил в изголовье.

Марта взобралась по лесенке. Подозрительно принюхалась, опасаясь, что внутри может учуять кровь или что-то еще, но там было хоть и затхло, но не сыро и на удивление чисто.

Отто запрыгнул на койку и тут же растянулся в полном восторге.

– Прямо как в лагере. Вот подожди, я еще буду рассказывать об этом в школе!

* * *

После ухода Фредди они заперли двери гаража изнутри на засов, как он велел. На широкой деревянной полке позади кабины, вероятно когда-то предназначенной для перевязок и лекарств, она поставила свечи, которые англичанин принес из церкви, и зажгла их спичками, которые тоже дал ей Фредди. Они решили приберечь фонарик на самый крайний случай.

– Иди сюда, Отто, – сказала она. – Давай возблагодарим Бога за спасение твоего брата и помолимся за упокой души твоего отца.

Они вместе пробормотали слова молитвы: «Да святится имя Твое… и на земле, как на небе…» Слова были такими знакомыми, они звучали привычным ритмом, как некий напев, то выше, то ниже, успокаивая и утешая, словно укрывая уютным теплым одеялом.

* * *

Громкий стук в дверь гаража заставил их обоих подпрыгнуть. Страх снова скрутил желудок бедной Марты. Кто их предал? Конечно, не Фредди и не Руби. Но кто еще знал, что они здесь? Не та ли милая девушка Джинджер?

Снова раздался стук.

– Кто это? – крикнула Марта, стараясь, чтобы голос звучал грубо, как мужской.

– Это я, Фредди, – послышался в ответ знакомый голос. – Я вернулся. Снова свалился на вашу голову.

Она достала фонарик и выбралась из машины, чтобы открыть дверь.

Дождь уже прекратился. Фредди держал в руке кувшин, завернутый в полотенце, и две эмалированные кружки.

– Горячий шоколад, – сказал он, краснея. Потом достал из-за пазухи буханку хлеба и большой кусок сыра, завернутый в пергаментную бумагу. Вручив продукты Марте, он повернулся и поднял ведро с водой, от которой в сыром стылом воздухе поднимался пар. – Это чтобы умыться, – объяснил он, вынув из кармана маленький кусочек мыла.

Марта поманила его рукой, приглашая войти, – после молитвы, которую они с сыном произнесли, она не испытывала неловкости в его присутствии.

– Заходите, – сказала она.

– Нет, не думаю, – покачал он головой.

– Заходите, – настаивала она, и Фредди нехотя подчинился.

Марта снова зажгла свечи, и они сели друг напротив друга, освещаемые их теплым золотистым светом. Женщина разлила густой ароматный напиток по кружкам и протянула одну из них Фредди. Он заколебался, но она жестами показала, что они с Отто будут пить из одной чашки.

Prost! – произнесла она типичный немецкий тост за здоровье присутствующих, звякнув своей кружкой о его, и сделала большой глоток. – Вкусно.

– У вас есть горячий шоколад в Германии? – спросил Фредди.

– Не во время войны.

Они неловко помолчали, смущенно улыбаясь друг другу. Потом она снова попыталась завязать разговор:

– У вас есть дети?

– Двое. Мальчик немного младше Отто, около семи лет, наверное. – Он показал ей пять пальцев, потом сжал кулак и показал еще два. – Мы назвали его Джеком. А девочке, Элси, ей… – он нахмурился, показал рукой пять пальцев, потом сжал, снова разогнул еще три, и еще один. – Девять.

Женщина слышала, с какой нежностью он говорил о детях, и ломала голову, почему он все еще в Бельгии, – прошло уже столько месяцев после войны. Она с надеждой подумала, что очень скоро он сможет вернуться домой, к детям. Он этого заслуживает, и детям нужен отец. Но это было слишком сложно объяснить, учитывая тот скудный запас английских слов, который у нее имелся, поэтому она лишь молча пожелала ему удачи.

Фредди осушил чашку и собрался уходить. Но затем, словно вспомнив о чем-то, потянулся к своему внутреннему карману и вытащил что-то маленькое и серебристое. Марта вздрогнула, подумав на мгновение, что это пистолет.

Он приложил губную гармошку – вот что это было – к губам и начал играть какую-то до боли знакомую мелодию. Немецкую песенку Lieb Vaterland , «Милое Отечество». Слезы навернулись на глаза. Какой неуместной она сейчас казалась, эта задорная маршевая песня, когда-то наполнявшая душу энтузиазмом и надеждой на будущее своей новой, процветающей и могущественной отчизны. Сегодня, в берлинских кафе, эту мелодию можно было бы спеть как ироничный, скорбный реквием по их потерянной молодости в разрушенной и разоренной стране.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лиз Тренау читать все книги автора по порядку

Лиз Тренау - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В любви и на войне [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге В любви и на войне [litres], автор: Лиз Тренау. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x