Маргарет Грэм - Истерли Холл [litres]
- Название:Истерли Холл [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-101979-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарет Грэм - Истерли Холл [litres] краткое содержание
В господском доме Эми сразу же сталкивается с пренебрежением и тиранией хозяев, ленью, предательством и наглостью других слуг. Однако с помощью друзей, любви и собственного таланта она смело идет вперед, к своей цели – выйти «из-под лестницы».
Но в жизнь вмешивается война. Все уходят на фронт. Жизнь превращается в бесконечное ожидание роковых писем о судьбе родных. Все, что остается делать представителям обоих классов, – ждать Рождества, когда их мужчины вернутся…
Истерли Холл [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Брамптон улыбнулся.
– А что, отличная идея, Джек. А теперь еще один фитиль, пожалуйста. Мы еще не закончили. Нам нужно победить.
После обеда Эви и Вероника сидели в зале перед рождественской елкой. Еда, поданная на обед, заметно выходила за рамки требований, определенных на утреннем совещании.
– А еще Ричард попросил заварной крем, – сказала Вероника.
Эви улыбнулась, вывязывая еще один ряд зеленого шарфа. Одна лицевая, одна изнаночная.
– Он и получит крем, а приготовите его вы сами. Вы достигли огромных успехов.
Гигантскую ель наряжали слуги, сиделки и ходячие раненые. Внизу лежали груды подарков, присланных родными или купленных на доходы от чайной комнаты. Одна лицевая, одна изнаночная.
Вероника, вздохнув, принялась записывать что-то в блокноте.
– Я должна еще решить что-то по поводу подарков для слуг.
– Только не ткань, пожалуйста, – вырвалось у Эви.
Вероника внимательно посмотрела на нее.
– Прошу прощения? – В голосе ее прозвучали резкие нотки.
– Мы не хотим получить материал для формы, мы хотим что-то симпатичное, как любой нормальный человек. Потому что мы тоже люди.
Эви почувствовала резкие ноты и в собственном голосе. Вероника выглядела безмерно уставшей, но ведь и она сама тоже устала. С тех пор как капитан Уильямс вернулся домой, Вероника работала круглые сутки, днем она занималась делами госпиталя, а ночью была с мужем. И он быстро выздоравливал. Одна лицевая, одна изнаночная, новый ряд.
Вероника было приподнялась и снова упала в просторное кресло.
– Ну, конечно, и вы, и мы – все. Предоставьте это мне. Интересно, когда они уже будут здесь? В канун Рождества? Как ведет себя Маргарет?
Критический момент преодолен, перья улеглись, все хорошо. Эви подумалось, что присутствие капитана Уильямса могло бы изменить их отношения, но он только улыбался и принимал их дружбу как должное. Бедняга был едва жив, когда его привезли, зачем ему еще думать о чем-то малосущественном?
– Маргарет поправляется, но сиделки следят за ней.
Вероника сказала:
– Мне очень жаль, Эви, что спальни прислуги не отапливались, как всегда и было. Это недопустимо и больше этого не будет.
Эви отозвалась:
– Все уже позади. Сейчас надо серьезно решать, что делать с леди Маргарет, потому что у вас достаточно забот с капитаном Уильямсом. Мне кажется, ей будет лучше, если у нее появится цель. Тогда она сама смогла бы найти выход из тупика, в который сама себя загнала. Она по какой-то причине не хочет возвращаться обратно в семью, хотя я подозреваю, что это из-за того, что семейство не одобряет ее действий.
Обе засмеялись.
– А мы одобряем? – сказали они одновременно.
Эви, улыбаясь, ткнула вязаньем в Веронику, призывая ее к серьезности.
– Как бы там ни было, я собираюсь приобщить ее к работе. Мне нужно получить ваше согласие.
Вероника широко раскрыла глаза и засмеялась так заразительно, что санитар, сидевший за столом, обернулся и заулыбался.
– Я даю вам безоговорочное разрешение и желаю удачи.
Эви, по-прежнему улыбаясь, отложила спицы и сделала пометку в блокноте.
– Что-нибудь еще? – спросила леди Вероника.
Эви почувствовала на себе взгляд санитара и кивнула ему. Наряжая вместе елку, они немного поболтали и сошлись во мнении, что у больных улучшается настроение, и они лучше сосредоточиваются, когда помогают в какой-нибудь работе. Она снова взяла вязанье. Одна лицевая, одна изнаночная.
Вероника тряхнула головой.
– Давайте, подружка, выкладывайте, что у вас на уме. Я всегда знаю, когда вы хотите за что-то побороться.
– Речь идет о мужчинах. Теперь, когда они поправляются, они чувствуют себя бесполезными. Нужно что-то изобрести, какую-то полезную работу, как для леди Маргарет. Летом это могла бы быть работа в саду, а сейчас можно поставить их на работу с теплицами. Нам ведь не хватает рук. Ходячие раненые могли бы помогать. Кроме того, нам нужны протезы. Их можно вытачивать в мастерской. И конечно, костыли. Папа вместе с кузнецом из шахты обещали прийти и помочь с этим. Так будет намного быстрее, чем ждать, пока их пришлют из армейского управления.
Вероника задумчиво грызла карандаш. На лице ее было написано сомнение.
– Отличная идея, но получается, что мы извлекаем выгоду из их помощи. Мне это не нравится. Платить им? То есть у офицеров-то, я уверена, есть деньги, а вот у солдат?..
Эви посмотрела на подругу, и ей захотелось обнять ее. Вот молодец! Как она сама не подумала об этом?
– Может быть, обсудить это с доктором Николсом? Мы могли бы платить неофициально. Просто будем давать им деньги, и никто внимания не обратит. Ладно, пора изготовительнице заварного крема спускаться вниз и приступать к работе.
Она воткнула спицы в клубок шерсти.
Обе пошли к обитой зеленым сукном двери и спустились по лестнице. Миссис Мур была на кухне, завершая свое очередное произведение искусства – куриный бульон – для только что приехавших из Саутгэмптона раненых. Новоприбывшие еще даже не отмылись от грязи.
Прачечная работала на всю катушку. Работали там женщины из поселка. На кухню забрела Милли. Волосы ее намокли от пара.
– Завтра нам пошлют еще больше простыней. Придется работать всю ночь. Ты знаешь, что Джеб, представитель профсоюза, уехал на фронт?
Каким-то образом Милли ухитрилась придумать себе какую-то незначительную надзорную функцию в прачечной, но Эви больше ничто не удивляло. Она старалась думать только о том, что есть здесь и сейчас. Саймон и Джек приезжают домой на Рождество, всего лишь на несколько дней, но они действительно приезжают, если ничего не произошло. Нет, оборвала она себя, об этом она не будет думать.
Она заставила себя прислушаться к словам Милли.
– Нет, я не знала, но этого никак было не избежать, так ведь? Эта чертова война еще продлится какое-то время.
Вероника готовила заварной крем. Энни в зале для прислуги писала родителям. Эви опустилась в кресло и накрылась одеялом. У нее есть пара часов, чтобы поспать, перед тем как начать готовить поздний ужин. Раненым вечерняя еда совершенно необходима. Какао или чая с кексами будет достаточно. Цены все растут, но ажиотаж с продуктами улегся, и поставки происходили регулярно. Может быть, в новом году война все-таки закончится и жизнь вернется в норму. Интересно, что думает об этом Ублюдок Брамптон? Ему придется закрыть свои оружейные заводы, и он не сможет и дальше класть деньги в карман.
Она заснула, но ее разбудила миссис Мур. Старая повариха, зевая, снимала фартук.
– Пойду немного посплю, Эви. Позови, если вдруг будет что-то срочное.
Ревматизм миссис Мур, похоже, вел себя прилично, но все равно Эви не собиралась звать ее. Сегодня вечером придут две новые женщины из поселка, после того как уложат малышей, и они с Энни с помощью этих женщин приготовят какао и чай. Кексы уже испечены. Они отнесут подносы в зал, а там уже ими займутся сестрички-добровольцы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: