Маргарет Грэм - Истерли Холл [litres]

Тут можно читать онлайн Маргарет Грэм - Истерли Холл [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент 1 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Маргарет Грэм - Истерли Холл [litres] краткое содержание

Истерли Холл [litres] - описание и краткое содержание, автор Маргарет Грэм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эви Форбс предана своей семье. Все мужчины в ней – шахтеры. Она с детства привыкла видеть страдания людей рабочего поселка: несчастные случаи и гибель близких, жестокость и несправедливость начальников. Она чувствует себя спасительницей семьи, когда устраивается работать в Истерли Холл – поместье лорда Брамптона, хозяина шахт.
В господском доме Эми сразу же сталкивается с пренебрежением и тиранией хозяев, ленью, предательством и наглостью других слуг. Однако с помощью друзей, любви и собственного таланта она смело идет вперед, к своей цели – выйти «из-под лестницы».
Но в жизнь вмешивается война. Все уходят на фронт. Жизнь превращается в бесконечное ожидание роковых писем о судьбе родных. Все, что остается делать представителям обоих классов, – ждать Рождества, когда их мужчины вернутся…

Истерли Холл [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Истерли Холл [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Маргарет Грэм
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что толку лечить вас, если вы травите себя этой гадостью?

Но для людей, которым довелось столкнуться с неизмеримо худшим, подобные заявления были как с гуся вода.

– Вы бы уже услышали, случись что неладное, – сказал Эви капитан Нив, когда она остановилась рядом с ним, хлопая руками, чтобы согреться. Обернув плотно шаль вокруг головы, к ней присоединилась Вероника. Свет заливал пространство вокруг дома, а где-то на первом этаже несколько голосов пели песню, и Эви узнала «Тихую ночь».

Ухала сова. Не одна, а сразу несколько. Под лунным светом деревья отбрасывали длинные тени на лужайку, в изгородях шуршали какие-то твари. Стояла тишина, потом послышался крик, затем стон, все как всегда. Голоса затянули другую песню, и снова заухали совы. Хлопнула дверь – к ним вышла Милли. Вдалеке залаяла лисица, и вот он, хруст гравия, его принес легкий холодный ветерок.

Офицеры подняли головы. На лицах застыло напряженное выражение, в трубках тлел огонек. Люди у кедра замерли, прислушиваясь. Что это, шаги или велосипед мальчика-почтальона с телеграммой? Эви и Вероника стиснули руки.

Никто не шевелился, затаив дыхание, все только вглядывались в темноту, напрягая слух и зрение.

Показались крошечные огоньки сигарет. И вот они пришли, бок о бок, трое их мужчин – Саймон, Джек и Оберон, – ссутулив плечи, шаркая ногами. Шинели хлопают на ветру, фуражки сдвинуты набок. А дальше еще один силуэт – Роджер. Вероника и Эви бросились к ним, и, на секунду замешкавшись, Милли тоже. Они бежали и бежали, и вот наконец они в их объятиях, и не имеет значения запах грязи и смерти, въевшийся в одежду и плоть их мужчин, потому что они здесь. И пусть лица у них усталые, бледные и измученные. Они, женщины, уже не верили, что увидят их еще раз.

– Мы пришли сразу сюда, – пробормотал Саймон. – Мы ужасно воняем, но мы хотели прийти прямо сюда. Мы уедем через два дня, потому что пришлось долго добираться.

И вот его губы уже прижимаются к губам Эви, и все остальное не важно. Она не хочет думать ни о чем: ни о шевелящихся у нее под пальцами вшах, ни о запахе войны. Все это стало привычно. Главное – он здесь, дома, все они дома, и целых два дня они будут в безопасности.

– Я так люблю тебя, – прошептала она прямо ему в губы, и в этот момент невыразимая радость переполнила ее сердце.

Примечания

1

Марра – товарищ, напарник, приятель, кореш, дружок, братан ( прим. пер. ).

2

Морской уголь – уголь, вымываемый морем из осадков ( прим. пер. ).

3

Закон о 8-часовой смене шахтеров, принятый в Великобритании в 1908 г. либеральным правительством ( прим. пер. ).

4

«Черноногими» в Великобритании называли штрейкбрехеров. Происхождение термина неясно, наиболее вероятно предположение, согласно которому он возник в середине XIX в. во время забастовок на угольных шахтах. Штрейкбрехеры пренебрегали мытьем, и ноги у них оставались черными, выдавая, что они работали, когда другие бастовали ( прим. пер. ).

5

Роскошный отель в Лондоне ( прим. пер. ).

6

Рукоятчик – рабочий в шахте, подающий сигналы для подъема и спуска клети ( прим. пер. ).

7

Стволовой подземный – шахтная специальность, рабочий, регулирующий движение клети по шахтному стволу. Стволовой отвечает за порядок спуска-подъема людей и материалов, выполняет погрузку в клеть вагонеток с породой и углем (если клеть грузовая), подает сигналы машинисту подъема. Профессия стволового – одна из самых тяжелых в моральном плане. Стволовому приходится ежедневно иметь дело с несколькими сотнями голодных, уставших, долго не куривших и от этого злых шахтеров, требующих поднять их на поверхность ( прим. пер. ).

8

Дверовой (англ. trapper или trapper-boy ) – устаревшая шахтерская профессия: рабочий, открывающий и закрывающий двери в горные выработки, для того чтобы не нарушалась схема вентиляции шахты. В обязанности дверового входило открывать двери штрека при приближении откатчика. Дверовыми работали, как правило, дети самого младшего возраста. Они сидели по 12 часов в полной темноте, ожидая появления откатчика/коногона. Работа несложная, но очень скучная, и дверовой мог легко заснуть ( прим. пер. ).

9

Работные дома – благотворительные заведения, в которых нуждающимся предоставлялись работа, еда и кров. Принудительные работные дома зачастую совмещались с тюрьмами, а добровольные с богадельнями, приютами, образовательными и просветительскими учреждениями. С XVI в. в развитых европейских городах, где интенсивно развивался промышленный сектор, появилось обилие низкоквалифицированных вакансий, и уже позднее благотворителей Викторианской эпохи интересовали здоровые бедняки, которыми распоряжалось начальство работного дома. Порой они даже не знали, что за их работу полагается плата, так как она до них не доходила. Внутренний порядок работных домов мало чем отличался от тюрем: в них существовал жесткий режим, система наказаний, включающая телесные, помещения в карцеры и ограничения в еде. Последний работный дом в Великобритании был закрыт в 1941 году ( прим. пер. ).

10

Кеджери – блюдо британской кухни из рыбы, отварного риса, петрушки, яиц, карри, масла, сливок и изюма. Считается, что кеджери происходит от индийского блюда кичари, появившегося приблизительно в 1340-х годах или ранее, и было завезено в Великобританию в середине XIX века, когда большая часть Индии уже была колонизирована англичанами, став частью популярных тогда «индийских завтраков» ( прим. пер. ).

11

Согласно «Википедии», это блюдо, именуемое boiled egg with soldiers, появилось только в 60-х годах XX в.

12

Будем говорить по-французски. Здесь слуги ( фр. – прим. пер. ).

13

Быстро! ( фр. – прим. пер. ).

14

Суп из телячьей головы и мозгов, по вкусу напоминающий черепаховый ( прим. пер. ).

15

Слова Иисуса Христа «кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую» (Мф. 5: 39) в заповеди: на зло отвечать не злом, а добром. Суд же и наказание над сделавшим зло должно предоставить Господу ( прим. пер. ).

16

Об, ты уже подумал, какие меры экономии принять на шахте Оулд Мод? – (фр. – прим. пер. ).

17

В 1909–1910 гг. – проект, предложенный правительством либералов, согласно которому вводились беспрецедентно высокие налоги на землю и доходы состоятельных слоев Великобритании с целью финансировать социальные программы. Проект прошел палату общин в 1909 г., но был заблокирован палатой лордов на год. Вошел в силу как закон в апреле 1910 г. ( прим. пер. ).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргарет Грэм читать все книги автора по порядку

Маргарет Грэм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Истерли Холл [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Истерли Холл [litres], автор: Маргарет Грэм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x