Алан Холлингхерст - Библиотека плавательного бассейна

Тут можно читать онлайн Алан Холлингхерст - Библиотека плавательного бассейна - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алан Холлингхерст - Библиотека плавательного бассейна краткое содержание

Библиотека плавательного бассейна - описание и краткое содержание, автор Алан Холлингхерст, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
The Swimming-Pool Library
1988

Библиотека плавательного бассейна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Библиотека плавательного бассейна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алан Холлингхерст
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

117

Одна из самых дорогих лондонских гостиниц на улице Странд.

118

Так называемые «променадные концерты» классической музыки в лондонском Ройял-Алберт-Холле (первоначально публика во время концерта могла прогуливаться по залу).

119

Стиль мебели восемнадцатого века.

120

То есть выпускников одной из привилегированных частных школ.

121

Один из беднейших районов Ист-Энда.

122

Фешенебельный район Вест-Энда.

123

Лондонская улица, известная фешенебельными магазинами и частными картинными галереями.

124

убожество на сцене (фр.).

125

Район в западной части Лондона.

126

Александр Поуп (1688–1744) — английский поэт.

127

Поэма А. Поупа.

128

Эдмунд Уоллер (1606–1687) — английский поэт.

129

Улица в Лондоне, ранее известная антикварными магазинами.

130

Джеральд Бернерс (1882–1950) — английский композитор, писатель, художник и дипломат.

131

Большой город в Судане.

132

Город в Египте.

133

Имеется в виде лондонский Музей Виктории и Альберта — национальный музей изящных и прикладных искусств всех стран и эпох.

134

Городки, описанные в произведениях Томаса Харди.

135

Местность близ этих городков.

136

Очень (фр.).

137

Район Лондона.

138

Один из самых фешенебельных и дорогих универмагов Лондона.

139

Глин Уоррен Филпот (1884–1937) — английский художник, скульптор.

140

Фамилия воображаемого персонажа пьесы Оскара Уайльда.

141

то есть задницу (жарг.).

142

Имеется в виду роман Ивлина Во «Возвращение в Брайдсхед».

143

Имеется в виду Суэцкий канал.

144

День перед поминальным воскресеньем, когда на улицах собирают пожертвования в пользу инвалидов войны, а в обмен раздают искусственные маки.

145

Джованни Баттиста Тьеполо (1696–1770) — итальянский художник.

146

Виконт Фердинан Мари Лессепс (1696–1770) — французский дипломат, один из инициаторов строительства Суэцкого канала.

147

Джеймс Бозуэлл (1740–1795) — шотландский юрист и писатель, биограф Сэмюеля Джонсона.

148

Вероятно, имеется в виду Густав фон Ашенбах, герой рассказа Томаса Манна «Смерть в Венеции».

149

Книга в мягкой обложке одноименной серии, выпускаемой издательством «Пенгуин букс».

150

Пригороды Лондона.

151

То есть подающуюся обычно в клубе «Ротари» — одном из многочисленных филиалов международного клуба для бизнесменов и представителей свободных профессий.

152

Река, в долине которой расположен г. Винчестер.

153

Здание театра оперы и балета.

154

Путти (от ит. putti — младенцы) — изображения маленьких мальчиков (иногда крылатых), излюбленный декоративный мотив в искусстве Возрождения.

155

Кубинский групповой танец африканского происхождения; танцующие движутся гуськом, вплотную друг к другу.

156

Исторический район Лондона.

157

Небольшой город в Судане.

158

Бесправный народ, населяющий южную часть суданской провинции Кордофан, в культурном отношении отличается от нубийцев, живущих на севере страны.

159

дружба (фр.).

160

Перечное растение, листья которого употребляют для жевания.

161

Здесь: лампы.

162

Район в западной части Лондона, населенный в основном иммигрантами из стран Содружества.

163

Фешенебельный район Вест-Энда; известен дорогими ювелирными и антикварными магазинами.

164

Ежегодно, в конце августа, в Ноттинг-Хилле проводится карнавал наподобие бразильского, крупнейший в Европе уличный праздник.

165

Джованни Баттиста Пиранези (1720–1778) — итальянский археолог, архитектор и художник-график, мастер архитектурных пейзажей.

166

Еженедельный иллюстрированный журнал для автомобилистов.

167

Организация английских сторонников мира, требовавшая запрещения испытаний и применения ядерного оружия.

168

Главный прокурор; выступает в качестве обвинителя по всем важным делам.

169

«Увы! Увы! Позор! Тоска!» (нем.).

170

одновременно (фр.).

171

Эдгара Моргана Форстера.

172

Булочки с тофу, японским пищевым продуктом на основе сои.

173

Экстаз, восторг (фр.).

174

Оратория Франца Йозефа Гайдна (1798 г.).

175

Бельгийский оперный певец.

176

Большой лондонский универмаг.

177

Фирменное название контрацептивов.

178

Главный лондонский оптовый рынок фруктов, овощей и цветов, до 1975 г. находившийся неподалеку от одноименного театра.

179

Фильм режиссера Дэвида Лина по пьесе Ноэля Кауарда.

180

Титул высокопоставленного должностного лица при королевском дворце.

181

«На смерть Оскара Уайльда» (фр.).

182

Джон Генри Грей (1886–1934) — английский поэт, в 90-е годы 19 века принадлежавший к кругу Уайльда.

183

шуточками (фр.).

184

Фрэнсис Бэкон (1909–1992) — английский художник.

185

Раздел газеты, в котором публикуется реклама выставок, концертов и т. д. для гомосексуалистов.

186

Имеется в виду знаменитый в 60-е годы 20 века транссексуал Джордж Джеймисон, взявший себе имя Эйприл Эшли.

187

Строчка из цикла поэм «Четыре квартета» Т. С. Элиота. (Ash — пепел.).

188

Район в центральной части Лондона, где с начала 20 века до Второй мировой войны существовала Блумзберийская группа творческой интеллигенции (в нее входили писатели Э. М. Форстер, Вирджиния Вулф и др.).

189

Пригород Лондона.

190

В названии обыгрывается теннисный термин, означающий счет «ноль — пятнадцать».

191

Имеется в виду Суданская политическая служба, образованная в 1899 г. в результате англо-египетского соглашения о кондоминиуме (совместном осуществлении прав суверенитета над Суданом).

192

Одна из старейших привилегированных средних школ.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алан Холлингхерст читать все книги автора по порядку

Алан Холлингхерст - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Библиотека плавательного бассейна отзывы


Отзывы читателей о книге Библиотека плавательного бассейна, автор: Алан Холлингхерст. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x