Алан Холлингхерст - Библиотека плавательного бассейна
- Название:Библиотека плавательного бассейна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Холлингхерст - Библиотека плавательного бассейна краткое содержание
1988
Библиотека плавательного бассейна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
193
Колледж Оксфордского университета.
194
Английское издательство, основанное в 1898 г. Джеральдом Дакуэртом, братом Вирджинии Вулф.
195
Больница в г. Оксфорде, основанная Дж. Радклиффом (1650–1714).
196
Правление на юге Судана осуществляли в основном военные, временно откомандированные из британских гарнизонов в Египте и прозванные «болотными баронами» за приверженность политике «разделяй и властвуй».
197
Джозеф Конрад (1857–1924) — английский писатель польского происхождения.
198
Карлхайнц Штокхаузен (1928–2007) — немецкий композитор, один из лидеров музыкального авангардизма.
199
Улица в центральной части Лондона, на которой находится несколько театров и кинотеатров.
200
Крупнейшее в Великобритании собрание картин; находится на Трафальгарской площади.
201
Государственный флаг Великобритании.
202
Большой парк в северо-западной части Лондона; открыт для публики с 1838 г.
203
трепета (фр.).
204
Итальянское ругательство, означающее мужской половой орган и употребляемое в основном как междометие.
205
Опера Рихарда Вагнера из цикла «Кольцо нибелунга».
206
Шекспир. «Как вам это понравится», акт I, сцена 2 (перевод П. Вейнберга).
207
Имеется в виду театр «Лирик», расположенный в лондонском районе Хаммерсмит.
208
Лондонская тюрьма «Уормвуд скрабз».
209
Одно из громких уголовных дел против гомосексуалистов; возбуждено в ходе так называемой «большой чистки» 1953 — 54 годов.
210
Район Лондона, где находился одноименный стадион.
211
Фешенебельный приморский курорт в графстве Суссекс.
212
Марка дорогого автомобиля.
213
Джордж Уизер (1588–1667) — английский поэт и памфлетист.
214
Еженедельное литературное приложение к газете «Таймс».
215
Магистр искусств (Master of Arts).
216
Район Лондона.
217
Станция метро в одноименном районе Лондона.
218
Город в Судане, близ границы с Египтом.
219
Город в Египте, на берегу Нила.
220
Официальный стенографический отчет о заседаниях обеих палат парламента.
221
Мост через р. Темзу в Лондоне (до 1749 — единственный); в 1968 г. демонтирован и продан частной компании в США; в 1973 г. открыт новый мост.
222
Команда «Голди» — запасная команда гребцов Кембриджского университета на традиционных гонках восьмерок Оксфорда и Кембриджа.
223
«Патрончики» — ампулы с амил-нитритом, наркотиком, который вдыхают, разбив ампулу.
224
Персонаж романа Лоренса Стерна «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена».
225
Озеро в Италии.
226
«Дженцано — цветущий город» (ит.); городок в 25 км. к югу от Рима; в нем ежегодно проводится осенний праздник цветов.
227
Распорядитель на скачках.
Интервал:
Закладка: