Дэвид Митчелл - Тысяча осеней Якоба де Зута

Тут можно читать онлайн Дэвид Митчелл - Тысяча осеней Якоба де Зута - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент Аттикус, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Митчелл - Тысяча осеней Якоба де Зута краткое содержание

Тысяча осеней Якоба де Зута - описание и краткое содержание, автор Дэвид Митчелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В новом переводе – великолепный роман современного классика Дэвида Митчелла, дважды финалиста Букеровской премии, автора таких интеллектуальных бестселлеров, как «Сон № 9», «Облачный атлас» (недавно экранизированный Томом Тыквером и братьями Вачовски), «Голодный дом» и другие. «Признанный новатор, открывший новые пути в литературе, выпустил очаровательно старомодный роман в классическом духе – о любви и самопожертвовании, о столкновении цивилизаций, о безжалостных врагах, которые не успокоятся, пока не уничтожат ваш род до седьмого колена»
. Итак, молодой клерк Якоб де Зут прибывает на крошечный островок Дэдзима под боком у огромной феодальной Японии. Среди хитроумных купцов, коварных переводчиков и дорогих куртизанок он должен за пять лет заработать состояние, достаточное, чтобы просить руки оставшейся в Роттердаме возлюбленной – однако на Дэдзиме его вниманием завладевают молодая японская акушерка Орито и зловещий настоятель далекого горного монастыря Эномото-сэнсэй…
«Именно для таких романов, как „Тысяча осеней Якоба де Зута“, – писала газета
, – придумали определение „шедевр“».

Тысяча осеней Якоба де Зута - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тысяча осеней Якоба де Зута - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дэвид Митчелл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Будьте здоровы! – Маринус умывает лицо дождевой водой. – Достоверность?

Якоб снова чихает.

– Я говорю какую-то бессмыслицу.

– Быть может, в бессмыслице как раз больше всего смысла.

Над скопищем крыш, взбирающихся по склону, из разбитого дома струйкой крови вытекает дым.

Якоб ищет глазами Дом глициний, но Нагасаки – настоящий лабиринт.

– Доктор, а те, кто верят в карму, считают ли, что некий… нечаянный грех может отозваться человеку не только в следующей, но и в этой жизни?

– Каким бы ни был ваш гипотетический грех, Домбуржец, – Маринус достает два яблока и одно протягивает Якобу, – едва ли он настолько страшен, чтобы считать наше нынешнее положение справедливой карой.

Доктор подносит яблоко ко рту…

На этот раз ударной волной сбивает с ног обоих.

Когда Якоб приходит в себя, оказывается, что он лежит свернувшись в клубочек, словно малыш под одеялом в комнате, где водятся привидения.

На землю все еще сыплются куски черепицы. «Яблоко потерял», – думает Якоб.

– Клянусь Христом, Магометом и Фу Си, – говорит Маринус. – Близко на этот раз.

«Два раза я выжил, – думает Якоб, – но беда всегда приходит трижды».

Голландцы встают, помогая друг другу, словно калеки.

Сухопутные ворота снесло, и ровные ряды стражников на площади Эдо перестали быть ровными. Два ядра прокатились по ним в разных местах. Как мраморные шарики по рядам деревянных солдатиков – Якоб вспоминает детскую игру.

Пять-шесть или семь настоящих солдат из плоти и крови корчатся на земле, крича от боли.

Люди мечутся с воплями, тут и там видны ярко-красные пятна.

«Это тоже плоды ваши принципов, президент де Зут», – глумится внутренний голос.

Матросы на «Фебе» уже перестали их дразнить.

– Посмотрите вниз!

Доктор показывает на крышу прямо под ними. Ядро пробило ее с одной стороны и вылетело с другой. Лестница, ведущая вниз, на площадь Флага, обрушилась до середины. Прямо у них на глазах крыша проваливается внутрь, в комнату верхнего этажа.

– Бедняга Фишер, – замечает Маринус. – Его новые друзья поломали все его игрушки. Слушайте, Домбуржец, вы продержались достаточно, и вашей чести не будет ущерба, если…

Раздается протяжный скрип, и лестница Дозорной башни рушится на землю.

– Что ж, – говорит Маринус, – можно, конечно, спрыгнуть в комнату Фишера… Наверное…

«Да чтоб мне провалиться, если сейчас побегу!»

Якоб наводит подзорную трубу на корабль и видит артиллеристов на шканцах.

– Доктор, каронады…

Он видит, как Пенхалигон направляет свою подзорную трубу на него.

«Будь ты проклят, смотри и учись! – думает Якоб. – Будешь знать голландских лавочников».

Похоже, какой-то английский офицер пытается урезонить капитана.

Тот не слушает. К жерлам самых смертоносных из всех корабельных пушек подносят бочонки.

– Картечь, доктор, – говорит Якоб. – Рискните лучше, прыгайте!

Он опускает подзорную трубу: толку нет смотреть дальше.

Маринус швыряет яблоком в «Феб».

Cras Ingens Iterabimus Aequor [28]  Завтра опять в беспредельное море! (лат.) Квинт Гораций Флакк, «Оды», седьмая ода из первой книги; перев. Г. Ф. Церетели. .

Якоб представляет себе, как в них летит узкий конус железных обломков…

…пока достигнет Дозорной башни, станет футов сорок в ширину…

Острые железки вонзятся в одежду, в кожу, пробьют внутренности и выйдут наружу…

«Прекрати! – укоряет себя Якоб. – Нельзя, чтобы твои последние мысли были о смерти».

Он пытается проследить в обратную сторону извилистый путь, приведший к этой минуте…

Ворстенбос, Звардекроне, отец Анны, поцелуй Анны, Наполеон…

– Доктор, вы не против, если я прочитаю Двадцать третий псалом?

– Нет, если вы не против, чтобы я к вам присоединился, Якоб.

Они встают плечом к плечу, держась за скользкий от дождя поручень.

Сын пастора снимает шляпу Ари Гроте и обращается к Создателю:

– «Господь Пастырь мой, ничего не лишит Он меня».

Голос Маринуса – сдержанная виолончель, голос Якоба срывается и дрожит.

– «На нивах обильных поселил Он меня; душу мою обратил к добру…»

Закрыв глаза, Якоб воображает дядюшкину церковь.

– «…Наставил меня на стези правды во славу имени Своего».

Рядом – Гертье. Вот бы познакомить их с Орито…

– «Если и пойду я во мраке, грозящем смертью…»

…И свиток все еще у Якоба, и «прости меня, прости, прости…»

– «Не убоюсь зла, ибо Ты со мной. Жезл Твой и посох Твой…»

Якоб ждет взрыва и разрывающего тело удара.

– «…Были поддержкою мне. Сотворил Ты мне трапезу…»

Якоб ждет взрыва и раздирающего тело удара.

– «…пред лицом гонителей моих; помазал елеем главу мою…»

Голос Маринуса умолк – должно быть, его подвела память.

– «…И чаша Твоя напояет меня, и милость Твоя да сопутствует мне…»

Маринус сотрясается от тихого смеха.

Якоб открывает глаза и видит, что «Феб» поворачивает прочь.

Паруса обвисают и опять вздуваются, ловя влажный ветер…

* * *

Якобу не спится в кровати управляющего ван Клефа. По вечной своей привычке составлять списки он мысленно составляет список причин, отчего не может сомкнуть глаз. Во-первых, блохи в кровати управляющего ван Клефа; во-вторых, праздничный напиток Барта под названием «Дэдзимский джин», названный так потому, что пахнет чем угодно, только не джином; в-третьих, устрицы, которых прислал градоправитель Сирояма; в-четвертых, представленный Коном Туми убийственный перечень ущерба, нанесенного имуществу Дэдзимы; в-пятых, назначенные на завтра встречи с Сироямой и чиновниками городской управы; и в-шестых, мысленная учетная запись о событии, которое история назовет Инцидент с «Фебом», и подведение итогов этого события. В графе «прибыль» – англичанам не удалось выманить ни черешка гвоздики у голландцев и ни крупинки камфоры у японцев. Еще два или три поколения об англо-японском договоре и помыслить будет невозможно. В графе «убытки»: на фактории остались всего восемь европейцев и горстка рабов, это настолько мало, что не назвать даже «костяком», и если до следующего лета не придет корабль – а он придет едва ли, если Ява в руках британцев и Объединенная Ост-Индская компания прекратила свое существование, – то придется брать займы у японцев, чтобы покрыть текущие расходы. Обрадуются ли японцы «давнему союзнику», когда он явится с протянутой рукой, особенно если будут считать, что голландцы отчасти виноваты в нападении «Феба»? Переводчик Хори принес известия о потерях в городе: шестеро солдат убиты на площади Эдо и еще шесть ранены; несколько горожан погибли при пожаре, когда ядро попало в кухню в округе Синмати. Переводчик намекнул, что политические последствия еще более значительны.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Митчелл читать все книги автора по порядку

Дэвид Митчелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тысяча осеней Якоба де Зута отзывы


Отзывы читателей о книге Тысяча осеней Якоба де Зута, автор: Дэвид Митчелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x