Джудит Керр - Как Бог съел что-то не то
- Название:Как Бог съел что-то не то
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альбус корвус
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00114-125-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джудит Керр - Как Бог съел что-то не то краткое содержание
1940 год, Великобритания. Анна – пятнадцатилетняя девушка, в которой никто не узнал бы немецкую беженку, а ее брат Макс – один из лучших студентов Кембриджа. Семья Анны избежала смертельной опасности во Франции, но война настигает их и в Лондоне. Бомбежки, страх, ночные кошмары, а вдобавок – эмигрантская бедность, неустроенность и неожиданное притеснение со стороны английских властей. Все, что Анна может противопоставить выпавшим на ее долю трудностям, – это молодость, талант и жажда счастья. Но достаточно ли этого?
Эта книга – вторая часть автобиографической трилогии Джудит Керр о жизни в эпоху Гитлера.
Как Бог съел что-то не то - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Довольно красиво. Как тебе, Альберт?
Альберт мрачно переводил взгляд с рисунков на свои кремовые стены.
– А это что? – ткнул он пальцем в кукольный театр.
– Это ваше зеркало, – объяснила Анна. – Я буду рисовать картину вокруг него.
Альберт сверился со стеной:
– Ага…
– Это центр композиции, – добавила Анна.
Теперь Альберт, кажется, был доволен:
– А! Это центр, да?
– Я думаю, это красиво, – опять сказала его жена, подогревая настроение Альберта.
Альберт наконец принял решение:
– Ага! Тогда все в порядке. Можешь рисовать.
Анна гадала, как поднять вопрос об оплате, но Альберт опередил ее:
– Сколько ты за это возьмешь?
Анна запаниковала и назвала первую пришедшую ей на ум сумму:
– Пятнадцать фунтов. – И тут же решила, что загубила все своими непомерными требованиями.
Но Альберт остался спокойным.
– Ну так, – сказал он. – Порядок.
С этого момента Анна с головой погрузилась в работу. По субботам кафе закрывалось после обеда. И к двум часам дня Анна уже была на месте, ожидая, пока уйдет последний посетитель. Альберт снабдил ее лестницей. И первые две недели она переносила задуманную композицию на стены мелом – рисовала, спускалась, чтобы посмотреть, как это выглядит со стороны, снова забиралась на лестницу, вносила в наброски изменения. Весна запаздывала, помещение не отапливалось, поэтому Анна надевала две пары носков и несколько свитеров, которые постепенно покрывались меловой пылью.
Было так странно проводить столько времени в одиночестве, наедине со своими задумками, которые постепенно обретали форму. К концу следующего воскресенья Анна чувствовала что-то вроде легкого опьянения.
Она закончила последнюю форму и, удовлетворенная, опустошенная, уселась прямо на пол. Все стены были в белых линиях: вот проступают контуры кукольного театра, вот по озеру плывут утки, а вокруг комнаты тянется веселая процессия из дам с парасольками, джентльменов на старинных велосипедах и детей с обручами и волчками. Некоторые еще и отражались в зеркалах, висевших на стенах напротив: возникал своеобразный сновидческий эффект.
«Все выглядит именно так, как я задумывала», – решила Анна, и ее охватила радость. Но она тут же подавила в себе это чувство, придирчиво разглядывая все стены по очереди: нет ли там каких-нибудь огрехов в пропорциях или в композиции.
Погруженная в свои наблюдения, Анна не услышала стука в дверь. Но стучали все настойчивее, и она с удивлением поняла: за дверью кто-то стоит. «А вдруг это Альберт? Вдруг он передумал?» – с испугом подумала Анна, открывая дверь. Но это был не Альберт. Это был Макс в форме ВВС. От него почти видимо исходили тепло и энергия.
– Ого! – сказал он, оглядевшись. – Кажется, ты сумела выразить свой эмбиенс [23] Эмбиенс – дух, внутренний настрой.
.
– Эмбиенс? Что это означает? – спросила Анна.
– То, что ты сумела выразить.
Анна провела Макса по кафе, и он разглядывал стены, а потом и ее эскизы с пониманием и воодушевлением. Но выделял он не всегда наиболее удачное. И Анна убедилась, что по крайней мере в какой-то области она разбирается лучше Макса.
– Я не знала, что ты приехал, – сказала она наконец. – Ты заходил домой?
Макс кивнул:
– Я пробуду здесь пять дней. Заканчиваю подготовку.
Это означало, что его приписали к боевому эскадрону.
– Уже… – сказала Анна как можно более беззаботно.
– Да. Мама и папа тоже сказали «уже» и точно таким же тоном: «надо приготовиться к худшему». А я всего лишь делаю то же, что и тысячи других.
– Да, я знаю.
– Я собираюсь всю жизнь прожить в этой стране. И должен рисковать точно так же, как и все остальные.
– Но совсем не каждый совершает боевые вылеты.
Макса слова Анны совершенно не тронули.
– Люди одобряют то, что я делаю.
Анна начала прибираться – скатывать эскизы, расставлять столики и стулья по местам.
– Как тебе мама и папа? – спросила она.
Макс помедлил с ответом. А потом сказал:
– Я за них волнуюсь.
Она кивнула:
– Наблюдать это каждый день непросто.
Макс отодвинул стул, который Анна только что поставила на место, и сел.
– Я не могу придумать, как им можно было бы помочь. И это меня тревожит. То есть деньги, конечно, могли бы что-то улучшить. Но я не могу понять, как они будут жить дальше.
– Признаться, я думала именно о деньгах, – заметила Анна.
На стене с кукольным театром остался лишний меловой штрих, и Анна с досадой стерла его рукавом.
– Возможно, после войны… – сказала она неопределенно.
– Возможно, после войны в Германии снова будут печатать книги. И возможно, там останутся люди, способные их читать. Тогда, может быть, папины произведения переиздадут – через какое-то время… Но он не хочет жить в Германии.
– Не хочет, – согласилась Анна.
Это было бы невозможно – после всего, что случилось. И мама, и папа, думалось Анне, словно лишились почвы под ногами.
– Забавно, – сказала она, – в детстве рядом с ними я всегда чувствовала себя в безопасности. Я помню, как думала: пока я с мамой и папой, я никакая не беженка. Помнишь маму в Париже? Какая она была чудесная!
– Да и сейчас она тоже чудесная, – сказал Макс. – Она делает все, что нужно, все держит под контролем. Но она такая нервная, что жить рядом с ней нелегко. – Он взглянул на нарисованные мелом фигуры, шествующие по стенам. – Я очень рад этому. И всему, что связано с твоей школой искусств. Ты теперь, как и я, здесь укоренилась. А мама и папа…
На лице Макса появилось обычное для него выражение, когда он сталкивался с какой-то проблемой, – наполовину улыбка, наполовину гримаса сожаления. И Анне вдруг вспомнились их бесчисленные подобные этому разговоры времен их поломанного детства – как они делились друг с другом своими тревогами, меняя одну за другой четыре страны.
– Ох, Макс! – воскликнула Анна, обнимая его. – Береги себя, ради бога!
– Ладно, ладно, – сказал Макс, поглаживая ее по спине – с некоторой осторожностью, потому что она вся была в мелу. – Ничего со мной не случится. – И поскольку Анна все еще не отпускала его, добавил: – Ну сама подумай: случись что-нибудь, мама никогда мне этого не простит!
Пять недель потребовалось Анне, чтобы доделать настенные росписи. По совету Барбары она использовала в качестве основы белую темперу, в которую для получения нужного оттенка добавляла краски в виде порошка. Анна смешивала все в старых консервных банках и горшках – трудоемкая работа с липким материалом, но Анне нравилось. И росписи выглядели точно так, как было задумано. Анна заканчивала расписывать стену за стеной, а потом стояла, разглядывая их, вся в краске, как до этого была в меловой пыли. И радовалась, закончив какую-то часть работы. Иногда дома ей вдруг казалось, что в росписях есть какие-то ужасные изъяны, которые она проглядела. И на следующий день с утра она неслась к кафе и заглядывала в окна, чтобы проверить, все ли в порядке. Но посетители и Альберт с женой казались довольными.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: