Моника Згустова - Розы от Сталина [Журнальный вариант]
- Название:Розы от Сталина [Журнальный вариант]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранная литература
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Моника Згустова - Розы от Сталина [Журнальный вариант] краткое содержание
Розы от Сталина [Журнальный вариант] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А затем настала ночь, когда моя мать умерла.
Она чувствовала, что все здесь знают, что утром мать нашли с револьвером в руке и пулей в голове.
— О том, что толкнуло мать на самоубийство, я узнала уже подростком — и впервые усомнилась в доброте отца и в его чувстве справедливости. Я сложила одно с другим, и образ отца предстал предо мной в отвратительном свете. Но вы должны понять, что мои сомнения казались мне кощунством: ведь это был мой отец и глава государства, к тому же шла война, а он являлся одним из ее главных действующих лиц. Однако обратного пути у меня не было: я впервые осознала, что мой отец — жестокий и беспощадный правитель и дурной человек.
Светлана увидела, что некоторые ей сочувствуют. Но лишь некоторые. Она уже понимала, что вовсе не сидит в кафе с добрыми приятелями и что надежда сразу обзавестись друзьями в новой стране — иллюзорна. Пытаясь быть как можно объективнее, она теперь взвешивала каждое свое слово.
— Мама всегда успокаивала отца, стремилась его смягчить — и не скрывала своего несогласия с его методами. Когда на сцене появился Берия, самый кровожадный зверь из когда-либо живших, как потом оказалось, мать сразу запротестовала. «Предъяви мне факты», — сказал ей Сталин. Но мать просто знала, что Берия — чудовище, способное на все, она видела это по его лицу. Берия остался, мать ушла.
Она замолчала и лишь через некоторое время заговорила вновь:
— После смерти матери отец точно сошел с ума. Никогда больше он не бывал веселым, как раньше. Может, поэтому он и превратился в кровавого диктатора, смеявшегося во время казней при виде страха смерти на лицах приговоренных. От смеха он даже за живот хватался — и его поведение унижало тех, кому предстояло умереть. Его сердце очерствело, он возненавидел людей за то, что они жили, а его жена, которую он все же по-своему любил, была мертва. Через несколько лет после смерти матери он велел арестовать и отправить в концлагеря всех ее родственников; большинство там умерло, некоторые были казнены.
Один энергичный журналист с густой гривой белых волос спросил, каким был Сталин отцом, правильно ли воспитывал свою дочь и хорошо ли подготовил ее к будущей жизни.
— После смерти матери отец нуждался во мне, — ответила Светлана. — Мы с ним часто обменивались короткими письмами и записками, отец придумал игру, будто бы я домоправительница, а он — мой секретарь. Суть ее состояла в том, что я отдавала ему приказы… Однако же все изменилось, когда я подросла, хотя и оставалась еще ребенком. «Что это такое, куда ты собралась голая?» — накинулся он на меня однажды весной, когда я надела белые гольфы и юбку чуть выше колена, какие носили в то время девочки моего возраста.
— Нам такое даже представить невозможно, — окинула взглядом зал журналистка с седым каре и золотой змейкой на лацкане черного пиджака. — Как вы на это реагировали? Понятия не имею, что бы я сделала на вашем месте.
— В Нью-Йорке такое представить невозможно, это правда, однако в других частях Америки нравы в те времена были очень пуританские, — раздались отдельные голоса.
— Так как же вы реагировали? Я и впрямь не знаю, что стала бы делать в такой ситуации… — настаивала журналистка с седым каре.
— Рада это слышать, потому что я тоже не знала, что ему ответить. Отец приказал моей воспитательнице сшить мне из его старой майки длинные, ниже колен, подштанники и удлинить юбку. Напрасно я возражала, что все девочки носят юбки выше колена. Отец с каждой минутой распалялся все больше. «Папа, я буду на шута похожа! Меня же на смех поднимут! Не могу я носить подштанники!» — плакала я. А он крикнул: «Моя дочь не будет разгуливать голой!» — и захлопнул за собой дверь. С тех пор он контролировал мой внешний вид: если платье было стянуто на талии, он срывал с меня поясок, если было хоть немного видно колено, мне приходилось переодеваться в длинную старушечью юбку. Однажды он стащил с моей головы берет: «Что это за блин? Ты будешь носить шляпку, а не эту гадость!», хотя городские девушки ходили только в беретах.
Светлана коротко рассмеялась, чтобы история не казалась слишком уж трагической:
— Потом я услышала от одной своей грузинской тетки, что старые люди в Грузии не признают платья выше колена, короткие рукава, носки и гольфы и уж тем более майки без рукавов.
— А хотя бы на людях ваш отец сдерживался? — спросила журналистка.
Светлане опять показалось, что она болтает с подружкой на лавочке в парке, и ее рассказ продолжился:
— На торжественные приемы и ужины я чуть ли не с детства должна была надевать длинные платья. Отец часто говорил мне при всех: «Ты даже не представляешь, как ужасно выглядишь» или «Ну ты и уродина, настоящее пугало». Для молоденькой девушки такие слова — всегда удар, так что моя самооценка опускалась ниже нуля. Я понимала, что отцу не нравится сам мой вид: он, скорее всего, хотел, чтобы я походила на его покойную жену, нежную, красивую и обаятельную, а перед ним стоял нескладный подросток. С тех пор как я ушла из родительского дома, я предпочитаю короткие юбки: это мой личный бунт против отца… А очень скоро ему уже не пришлись по душе и мои взгляды. При любой возможности он откровенно давал мне понять, что я не только непривлекательна, но и глупа. Помня наставления матери, я изучала языки: выучила английский, немецкий и французский, однако применять свои знания на практике могла лишь изредка.
— Но ведь у вас бывали зарубежные гости, — подал голос человек, скрытый камерой и говоривший с акцентом.
— Да, но в большинстве случаев я с ними не общалась. Однажды отец позвал меня, когда у него был Уинстон Черчилль, ради которого отец устроил небольшой прием. Тогда я тоже послушно надела длинное платье. В тот вечер отец преподнес мне розу; помню, как Черчилль запел: «Му love is like a red, red rose». Но аудиенция продолжалась недолго, и мне не дали и рта раскрыть. Наверное, отец позвал меня тогда только для того, чтобы выглядеть в глазах Черчилля более человечным. Это была комедия.
Тут опять поднял руку симпатичный журналист с белой гривой:
— Я могу подтвердить, что вашему отцу удалось произвести на британского премьера хорошее впечатление. Черчилль был со Сталиным в добрых отношениях и отзывался о нем в своем дневнике и письмах с симпатией и восхищением. Пожалуйста, расскажите нам еще и о том, что случилось с вашим братом Яковом, военнопленным в Германии, которого вместе с другими советскими солдатами немцы предложили Сталину обменять на немецких военнопленных, попавших в плен под Сталинградом. Почему ваш отец не принял это предложение и допустил, чтобы его сын погиб вместе с другими советскими солдатами?
Светлана задумалась, а потом ответила очень серьезно:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: