Уинстон Грэхем - Демельза [litres]
- Название:Демельза [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:215
- ISBN:978-5-389-14046-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уинстон Грэхем - Демельза [litres] краткое содержание
По мотивам романов о Полдарках в 1975–1976 годах Британской вещательной корпорацией BBC был снят знаменитый телесериал. Новая экранизация, англо-американского производства, начата в 2015 году. В главных ролях Эйдан Тернер («Хоббит», «Скрижали судьбы», «Клиника») и Элеанор Томлинсон («Пуаро», «Джек – покоритель великанов», «Алиса в Стране Чудес»).
Впервые на русском!
Демельза [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Луна начала блекнуть в первых лучах рассвета, и они медленно пошли обратно. Еще сутки тому назад в душе Марка бушевала неукротимая, всепожирающая ярость, а теперь все чувства вдруг разом угасли. Его темные глаза запали.
Когда они подошли к дому, Марк сказал:
– Пойду-ка я лучше своей дорогой.
– Мы приютим тебя до завтра, – предложил Росс.
– Нет, не стану я больше вас в это впутывать.
Росс остановился:
– Послушай, дружище, местные на твоей стороне, но если ты пойдешь к кому-то из них, то втянешь людей в беду. Здесь, в библиотеке, ты будешь в безопасности. Ветра нет, так что к вечеру море может успокоиться.
– А вдруг он на вас донесет? – сказал Пол.
– Кто? Энис? Нет, тут ты к нему несправедлив.
Они пошли дальше.
– Послушайте, капитан Полдарк, меня не беспокоит – повесят меня или я сумею сбежать. Мне теперь все равно. Но одно я знаю наверняка. Не стану я прятаться там, где могу навлечь неприятности на друзей. Точно вам говорю. А коли пришлют солдат, значит так тому и быть.
Оставшийся путь до дома они молчали.
– Ты всегда был упрямый как осел, – сказал Росс.
– Послушай-ка меня, Марк, – вмешался Пол, – я тут подумал…
Кто-то вышел из дома.
– А, Демельза, – немного раздраженно произнес Росс. – Я же говорил тебе – ложись спать. Дорогая, нет нужды волноваться.
– Я заварила чай. Подумала, что вы уже должны вернуться.
Все прошли в гостиную. При свете единственной свечи Демельза разлила чай из большого оловянного чайника.
Трое мужчин стоя пили чай. Двое старались не смотреть друг другу в глаза, а третий тупо уставился в стену. Пол с удовольствием сжимал в холодных ладонях горячую кружку.
– Рев волн даже наверху слышен, – сказала Демельза. – Я так и подумала, что у вас ничего не получится.
– Прошлой ночью тоже рев был еще тот, – вдруг вступил в разговор Марк. – Когда я из шахты поднялся. Так ревело тогда, господи прости…
В гостиной повисло молчание.
– Останешься сегодня у нас? – спросила Демельза.
– Я ему предлагал, но он и слышать об этом не хочет, – пояснил Росс.
Демельза взглянула на Марка и ничего больше не сказала. С таким спорить бесполезно.
Он опустил кружку:
– Я подумываю смотаться в Грамблер.
Снова – тишина. Демельза поежилась.
– Там и отравиться недолго, – сказал Пол. – Ты же знаешь, в Грамблере воздух всегда был ядовитый. Можно найти местечко и получше.
– Я подумываю спуститься в Грамблер, – повторил Марк.
Росс глянул в окно:
– До рассвета туда не добраться.
Демельза тоже посмотрела в окно. На горизонте четко вырисовывался силуэт полуразрушенного подъемника шахты.
– А если попробовать укрыться в Уил-Грейс? – предложила она. – Там ведь еще остались лестницы?
Росс глянул на Марка:
– Лет шесть назад лестница была вполне крепкой. Для верности можешь взять веревку.
– Я подумываю спуститься в Грамблер, – как заведенный твердил Марк.
– Брось, дружище. Никто не станет винить меня в том, что ты прятался в Уил-Грейс. Согласен, Пол?
– Да, я тоже думаю, что там он будет в безопасности. А ты что скажешь, братец? Решай, скоро рассвет. Ни один солдат туда не спустится.
– Не нравится мне это, – вздохнул Марк. – Слишком близко к вашему дому. Люди могут вас заподозрить.
– Пойду соберу тебе поесть, – сказала Демельза.
Спустя час наступил новый день, и она потеряла покой.
В девять утра дородный Сэм Дженкинс забрался на пони возле своей кузни и поехал в Мингус с намерением по пути наведаться к доктору Энису. Без четверти десять сэр Хью Бодруган также прибыл в Мингус, а за ним явился и преподобный Фабер, ректор церкви в Сент-Минвере. Посовещавшись до одиннадцати часов, послали за доктором Энисом. В полдень встреча закончилась. Сэр Хью Бодруган поехал в Тренвит повидаться с Фрэнсисом Полдарком, из Тренвита – в Сент-Анн, где встретился с мистером Тренкормом, а уж оттуда они вместе отправились переговорить с драгунским капитаном. Капитан дураком не был, так что переговоры оказались непростыми, и, когда сэр Хью ехал домой отобедать, моросящий дождь приятно охлаждал его разгоряченное лицо с густыми бакенбардами.
Затем несколько часов царило долгожданное спокойствие.
В четыре Росс спустился к морю, чтобы оценить обстановку. Мелкий дождь унял ветер, но неприятная зыбь еще оставалась. В светлое время суток вода спадет дважды, но лучше воспользоваться отливом после полуночи. В пять прошел слух, что солдаты, вместо того чтобы участвовать в облаве на убийцу, весь день обыскивали дома в Сент-Анн и обнаружили большой склад контрабанды. Узнав об этом, Росс посмеялся.
В шесть вечера на узкой дороге в долине Нампары появились три драгуна и один всадник в штатском. Такого здесь еще не видели.
Демельза заметила их первой и сразу побежала в гостиную, где Росс в это время предавался невеселым мыслям о ссоре с Фрэнсисом.
– Не сомневаюсь, это просто светский визит.
– Но почему они едут именно к нам, Росс? Почему? Думаешь, кто-то донес?
Росс улыбнулся:
– Дорогая, ступай перемени платье и приготовься выступить в роли хозяйки.
Демельза выбежала из гостиной и по пути увидела сквозь приоткрытую парадную дверь, что человек в штатском – это констебль Дженкинс. Поднявшись наверх, она быстро переоделась под цокот копыт и бряцание оружия драгун. И тут постучали в парадную дверь. Гостей впустили. Демельза с тревогой ждала, что будет дальше: она знала, каким обходительным или, наоборот, непочтительным может быть Росс. Однако ссоры не последовало, голоса звучали приглушенно.
Демельза причесалась и заколола волосы гребнем, потом выглянула в окно и увидела, что в дом вошел только один военный, двое других в великолепных черно-белых киверах и красных мундирах ожидали его снаружи.
Спустившись, Демельза взялась за ручку двери, и тут в гостиной раздался взрыв смеха. Она решила, что это хороший знак, и вошла в комнату.
– Познакомься, дорогая, это Макнил, капитан Королевского полка Шотландских гвардейских драгун. Капитан, позвольте представить вам мою жену.
Капитан, моложавый, крепкий, холеный и с большущими пшеничными усами, выглядел весьма впечатляюще в своем красном с золотом мундире, черных с золотыми галунами брюках и начищенных сапогах со шпорами. На столе лежали огромный кивер и пара желтых перчаток с крагами. Капитан поставил на стол стакан и на военный манер склонился над рукой Демельзы. Когда он выпрямился, в его цепких карих глазах читалось: «А этот сельский сквайр неплохо устроился – вон какую красотку отхватил!»
– С констеблем Дженкинсом, полагаю, ты знакома.
Мужчины подождали, пока Демельза сядет, и только потом сели сами.
– Капитан Макнил описывал прелести наших гостиниц, – сказал Росс. – Он считает, что у корнуоллских клопов отменный аппетит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: