Марта Холл Келли - Девушки сирени
- Название:Девушки сирени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-15540-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марта Холл Келли - Девушки сирени краткое содержание
Кэролайн Ферридэй, нью-йоркская светская дива, увлечена новым романом и своей работой во французском консульстве. Она еще не знает, что ей предстоит спасать сирот и жертв концлагерей.
Скоро закончится беззаботная юность польки Каси Кузмерик. Рискуя жизнью, девушка будет выполнять задания подполья.
Герта Оберхойзер мечтает о карьере хирурга, но в нацистской Германии эта профессия недоступна для женщин. Придется найти другое, поистине роковое применение своему таланту и знаниям.
На земном шаре есть точка, где пересекутся эти жизненные пути.
Она называется Равенсбрюк. Это женский концентрационный лагерь.
Впервые на русском!
Девушки сирени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Мы?»
Сестра первая ее заметила. Она стояла в темноте на пороге спальни. Плотная женщина в домашнем халате.
Зузанна подошла к ней и протянула руку для знакомства:
– Меня зовут Зузанна.
«Женщина в папиной спальне?»
– А меня Марта, – представилась женщина. – Я слышала много хорошего о вас обеих.
Я встала, сделала глубокий вдох и присмотрелась к женщине. Она была высокой, на пару дюймов выше папы. Халат подвязан бечевкой. Каштановые волосы заплетены в косу, а коса перекинута на грудь. Сельская женщина. У отца явно снизились стандарты.
Марта подошла к папе и встала рядом, но он ни единого жеста в ее сторону не сделал.
– Марта из деревни на окраине Замости. Она мне очень помогала все эти годы без вас.
Казалось, папе неловко из-за присутствия этой женщины в нашем доме. Нелегко, наверное, знакомить свою любовницу с детьми умершей жены?
– Почему бы нам всем не сесть? – предложила Марта.
– Я лучше пойду спать, – буркнула я.
Это все было как смена товара на полках в магазине. Я посмотрела на мамину фотографию. Мы как будто встретились глазами.
«Он хоть тоскует по ней? Как он мог?»
Папа жестом подозвал меня к столу:
– Кася, посиди с нами.
Марта уселась на мамин любимый стул с сиденьем из набивного ситца, который она сама покрасила в белый цвет.
Я наблюдала за тем, как Зузанна общается с Мартой. Папа, похоже, был рад, что они нашли общий язык.
– Жаль, что не могу покормить вас с дороги, но мы только что доели последний хлеб, – сказала Марта.
Папа почесал щетину на подбородке и добавил:
– Так плохо еще никогда не было. После прихода русских совсем продуктов не стало. Нацисты хотя бы муку пекарям выдавали.
– Значит, мы поменяли нацистов на Сталина? – спросила я. – Как по мне – равноценная замена.
– У меня получается с ними ладить, – признался папа. – Они разрешили мне остаться начальником почты.
– Они тебе разрешили? – возмущенно переспросила я.
– И сигарет тебе дают вдоволь, – слишком уж радостно сообщила Марта. – А вот яиц совсем мало.
– Еще немного, и мы начнем называть друг друга «товарищ», – съязвила я.
– Мы поладим, все будет хорошо, – сказала Зузанна.
– Они ищут участников подполья. – Папа многозначительно посмотрел на меня. – На прошлой неделе забрали Мазура.
Меня будто током ударило, я даже дышать перестала. Мазур? Они с Петриком с детства дружили. Мазур был самым опытным подпольщиком и был связан с руководством Сопротивления. Он принимал у меня присягу Армии Крайовой. Настоящий патриот.
«Дыши, – твердила я себе, – глубокий вдох, потом выдох».
– Я больше в этом не участвую.
– Нас увезли из лагеря на шведском автобусе, – начала рассказывать Зузанна. – Видели бы вы, как мы пересекали границу с Данией. Нас встречали люди с плакатами «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ». И в Швеции нас тоже очень хорошо встретили. В Равенсбрюке кто-то из девочек нашел в завалах награбленного добра баннер с надписью «ГЕРЛСКАУТЫ ИЗ ЛЮБЛИНА», и мы повесили его на автобус. Люди хлопали, кричали «ура»! Первую ночь мы спали на полу в музее.
– Под разинутой пастью динозавра, прямо как в лагере, – заметила я.
Зузанна принесла в кухню свой мешок с вещами.
– А потом мы жили в особняке принцессы. Смотрите, что нам дали в дорогу. – Сестра развязала мешок и поставила на стол белую коробку. – Нам всем по такой дали, – объяснила она и открыла коробку. – Консервированные сардины. Белый хлеб. Масло. Ягодный джем и шоколадка.
Мы из экономии почти не притронулись к этим продуктам.
– И сгущенное молоко? – удивился папа. – Я уже не помню, когда такое ел.
– Какие добрые люди, – сказала Марта. – Я приберегла муку, которую выдавали по карточкам. Могу сделать…
– Не утруждайся, – отрезала я.
Папа наклонил голову и провел пальцами по жидким волосам.
– Мне очень жаль, что так случилось с вашей мамой, – сказала Марта и поднялась из-за стола.
– Заметно, – бросила я.
– Кася, – подал голос папа.
Я взяла белый стул, подушка сиденья была еще теплой после зада Марты.
– Спокойной ночи, папа, – произнесла я. – Спокойной ночи, Зузанна.
Я понесла мамин стул к себе в комнату и, проходя мимо камина, отвернулась, потому что каждый раз, когда я видела фотографию мамы, это был очередной удар под дых. Я вошла в комнату и закрыла за собой дверь.
Больше ни одна сожительница отца не сядет на мамин стул. И мне все равно, как она ему там помогала.
Глава 29
Кэролайн
1945 год
Я прошла за медсестрой в дом. В конце коридора на пороге кухни стоял фельдшер скорой помощи. Даже от парадной двери я заметила раскатившиеся по кафельному полу картофелины.
Как я могла оставить его одного? Доктор ведь предупреждал!
Войдя в кухню, я увидела, что Пол сидит на стуле, а медсестра проверяет у него пульс. Меня словно жаром обдало.
– Пол, слава богу, ты в порядке.
Он плакал или мне показалось?
– Мы пытались тебе дозвониться. Можешь себе представить? Это как сон какой-то.
Я затрясла головой:
– Не понимаю, о чем ты?
– В дверь позвонили. Это все было… так нереально.
– Кто позвонил в дверь, Пол?
– Рина.
– Рина позвонила в дверь? Я тебя не понимаю.
– Они только что отвели ее наверх.
– Рина вернулась? – спросила я и сама не узнала свой голос, он звучал будто откуда-то издалека.
Пол потер пальцем пятно на скатерти.
– Она лежала в каком-то американском госпитале.
Был ли он похож на счастливого человека? Мне так не показалось. Скорее, как и я, был совершенно сбит с толку.
– Ей тяжело говорить. Кажется, ее приютила какая-то немецкая семья.
Я схватилась за дверную ручку.
– Замечательно, – вот и все, что я смогла произнести по этому поводу. – Лучше мне уйти.
Я повернулась к выходу.
– Кэролайн, подожди, – окликнул Пол. – Куда ты?
– У меня просто нет сил здесь оставаться.
– Я понимаю. Мне очень жаль. Я не могу сейчас с ней говорить. Она слишком слаба после госпиталя.
«Мне очень жаль». Три ненавистных слова. Сколько раз я слышала их после смерти отца? Je suis désolé – гораздо благозвучнее, но от этого становится только хуже.
– Ну что ж, мне пора возвращаться домой, – произнесла я.
Мне надо было все обдумать, я чувствовала себя раздавленной и не хотела, чтобы Пол видел меня в таком состоянии. В конце концов, его жена была жива и не сгинула в концентрационном лагере. И теперь, что естественно, лежала наверху в его кровати.
Пол посмотрел на раскатившиеся по полу картофелины.
– Да, хорошо. Завтра поговорим.
– Домой – это в Коннектикут.
– Ты не можешь уехать. Это шок для нас всех.
– Мне надо идти. Я не могу сейчас думать.
Почему он не бросился ко мне? Не обнял? Не принялся умолять остаться?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: