Владислав Бахревский - Царская карусель. Мундир и фрак Жуковского
- Название:Царская карусель. Мундир и фрак Жуковского
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4484-7925-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владислав Бахревский - Царская карусель. Мундир и фрак Жуковского краткое содержание
Роман «Царская карусель», ранее публиковавшийся в толстых журналах и уже заслуживший признание читателей, впервые выходит в твёрдом переплёте.
Данная книга с подзаголовком «Мундир и фрак Жуковского» является первой частью романа.
Царская карусель. Мундир и фрак Жуковского - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Быстротечно время.
Ночами, слушая неумолчный стрекот кузнечиков, Василий думал: вот и лето вызрело. И замирал: неужто во чреве Млады созревает его дитя?.. Незаконнорожденных в мире прибудет, но, может быть, и счастья?
Матушкино вышиванье
И в Мишенском всю-то ночь кузнечики травы косят.
Василий Андреевич слышал эту счастливую косьбу, но сон его был только слаще и здоровее.
Он нашел матушку Елизавету Дементьевну погрузневшей, пообмякшей, но красоты в ее строгом лице пожалуй что и прибыло.
Сама напекла ему турецких сладостей, сама сварила кофе.
– Баклава! – слоеные пирожки в меду были приторно сладкие, но Василию Андреевичу они понравились.
– Ашуре! – матушка подвигала ему другое блюдо с другими пирожками. Тоже сладкие, начиненные горохом, фасолью.
Василия Андреевича изумили и стряпня, и кофе. За всю жизнь ни единого раза Елизавета Дементьевна не готовила турецкой еды.
– У твоего кофе даже дымок сладкий и крепкий!
Матушка сидела призадумавшись.
– Чашку кофе помнят сорок лет. Так у нас говорили.
И это было в новость. О прежней жизни Салихи Елизавета Дементьевна тоже никогда не заговаривала, разве что спросят. Вздохнула, налила сыну вторую чашечку.
– Матушка, что ты на меня так смотришь?
– Радуюсь. У кого голова большая – бей, у кого ноги большие – чабан. Ты у меня – бей. И печалуюсь. В нашей деревне старики так говорят: у кого есть дочь, тот быстро состарится. А у меня сын. Но ведь неженатый! Увижу ли деток-то твоих?.. Зачем хмуришься? Мать плохого не скажет. Язык – один, уха – два, вот и скажи раз, а послушай два раза.
У Василия Андреевича слезы на глаза навернулись, припал к материнской руке.
– Родная ты моя! Сама знаешь: я хоть завтра под венец! Ты же все знаешь… Попроси бабушку вступиться за меня, несчастного.
Елизавета Дементьевна головой поникла.
– Барыня за тебя горой. Токмо горы-то наши, знать, не больно высоки для Екатерины Афанасьевны. Поди к Марии Григорьевне. Ей нынче получше. В светелке тебя ждет.
Мария Григорьевна прибаливала и показаться своему любимцу в немочи никак не желала.
Василий Андреевич, прежде чем дверь отворить, постоял, слушая веселую трескотню коклюшек.
Открыть бы дверь – и в детстве! Вошел в светелку, как в речку нырнул.
А бабушка в креслах спит, на коленях – кружево. На лице улыбка. Знать, понравилась работа. Кружевницы заговорщически улыбались барину. Он им поклонился, осторожно отступил за порог.
Утром проснулся, как всегда, ровно в пять. Заканчивал перевод писем двух швейцарских историков. Книгу, еще в Москву, прислал Саша Тургенев. Работа называлась «Несколько писем Иоанна Миллера к Карлу Бонстеттену».
Над переводом писем Василий Андреевич трудился с наслаждением. Два историка, как два кремня: мысль о мысль и – сноп озарений. И, однако ж, знал: Каченовского не обрадует даже сей фейерверк мнений о судьбах Европы. Михаилу Трофимовичу подавай сочинения самого Жуковского. А сочинитель Жуковский, положа душу на порог муратовского дома Маши, к творчеству был не способен. Одно дело – чужое перевести с языка на язык, но чтоб самому, свое…
Как без сердца невозможно жить, так без души невозможно сочинять. Сердце Творца – Его Слово. Человеческое слово без сердца – звук без эха, неплодоносная смоковница.
Собираясь отвезти почту в Белёв, Василий Андреевич, придя от бабушки в свой флигелек, сел за письмо к Тургеневу. Саша изумлялся, почему «Вестник Европы»! – отверг стихотворное послание Василия Львовича Пушкина «К В.А. Жуковскому».
Василий Андреевич уже и перо в чернила обмакнул, но отложил и, в который раз, – перечитал весь этот бурный скандал в стихах.
Василий Львович в союзники себе взял Монтеня: «Вот плоды моего воображения. Я совсем не хотел с их помощью дать понятие о вещах, а только о себе самом» и Горация: «Всегда было и будет впредь позволено использовать слова, освященные употреблением. Как леса на склоне года меняют листья и опадают те, что появились прежде, так проходит пора старых слов и в употреблении цветут и крепнут вновь появившиеся».
Второй эпиграф, как копье, Пушкин вонзал в Александра Семеновича Шишкова.
Война в русской литературе. Потешная, но война! С обидами, с ненавистью.
Стихомарателей здесь скопище упрямо.
Не ставлю я нигде ни семо ни овамо;
Я, признаюсь, люблю Карамзина читать,
И в слоге Дмитриву стараюсь подражать.
Кто мыслит правильно, тот мыслит благородно,
Тот изъясняется приятно и свободно.
Славянские слова таланта не дают,
И на Парнас они Поэта не ведут.
Василий Андреевич приметил за собой: читая сей пассаж, непременно головой покачаешь: где же они – приятность, свобода, талант? Корявенько сказано. И по сути неправильно. Молитвы на славянском языке – само великолепие. Вместе со словом душа воспаряет… А дальше у Василия Львовича прозрачные намеки. И все злые.
«Кто Русской грамоте, как должно, не учился, / Напрасно тот писать трагедии пустился». О Шаховском, лягнул трагедию «Дебора, или Торжество веры». «Поэма громкая, в которой плана нет, / Не песнопение, но сущий только бред». Это уже не насмешка, а прямая ругань. Всем понятно: речь о «Петре Великом» князя Ширинского-Шихматова.
Я вижу весь собор безграмотных Славян,
Которыми здесь вкус к изящному попран,
Против меня теперь рыкающий ужасно.
К дружине вопиет наш Балдус велегласно:
………………………………………………..
«И аще смеет кто Карамзина хвалить,
Наш долг, о людие, злодея истребить».
Назвать Балдусом Шишкова, ополчившегося на Карамзина, на Жуковского, – услуга медвежья. На брань последует брань. И это ради благородства, ради высших устремлений?
В душе своей ношу к изящному любовь; / Творенье без идей мою волнует кровь.
Еще одна сомнительная похвала Карамзину с Жуковским. Далеко ли отстоят творенья без идей от творений без смысла?
Василий Андреевич придвинул лист бумаги. Писал быстро. Сетовал на гусарские наскоки Пушкина, на брань в стихах, «которая есть бесполезная вещь в литературе», и признавался: «Поместить их более не хотел Каченовский, не желая заводить ссоры, с чем я и согласился. Шишкова почитаю суеверным, но умным раскольником в литературе, мнение его о языке то же, что религия раскольников, которые почитают священные книги более за то, что они старые, и старые ошибки предпочитают новым истинам, а тех, которые молятся не по старым книгам, называют богоотступниками. Таких раскольников надо побеждать не оружием Василия Львовича, слишком слабым и нечувствительным».
Закончил письмо и тотчас отправился в Белёв, по старой привычке пешком.
Потом даже спохватился, но полдороги уже позади. Обходя Фатьяново огородами, услышал, как пожилая крестьянка заговаривала лук от червей. Остановился, слушал затая дыханье.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: