Джорджия Хантер - День, когда мы были счастливы [litres]
- Название:День, когда мы были счастливы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-118613-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джорджия Хантер - День, когда мы были счастливы [litres] краткое содержание
Эта семейная драма рассказывает о том, что даже в самый тяжелый момент истории человеческий дух способен на многое.
День, когда мы были счастливы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Адди взбалтывает напиток, глядя, как единственный кубик льда вращается в бокале, и гадая, думает ли о нем Халина где-то. Когда он поднимает глаза, его внимание привлекает фигурка в другом конце комнаты. Брюнетка. Она стоит у окна с бокалом вина в руке и слушает подругу – единственный островок спокойствия среди какофонии. Девушка из посольства? Должно быть. Вдруг все остальные в комнате становятся невидимыми. Адди рассматривает высокую стройную девушку, изящный изгиб ее скул, непринужденную улыбку. На девушке бледно-зеленое платье с лямкой на шее, пуговицами спереди и поясом на талии, часы с простым ремешком, коричневые кожаные сандалии с тонкими ремешками вокруг изящных щиколоток. У нее добрые глаза, открытое лицо, словно ей нечего скрывать. Она красива – поразительно красива, но сдержанно. Даже издалека Адди чувствует ее скромность.
«Какого дьявола», – решает он. Может, Джонатан был прав. С волнительной дрожью в животе Адди ставит бокал и идет через комнату. При его приближении девушка поворачивается. Он протягивает ей руку.
– Адди, – говорит он и тут же на одном дыхании: – Прошу прощения за свой английский.
Брюнетка улыбается.
– Приятно познакомиться, – говорит она, пожимая его руку. Адди был прав: она определенно американка. – Я Кэролайн. Не извиняйтесь, ваш английский очарователен.
Она говорит медленно, мягко и округло произнося слова, так что он не может сказать, где заканчивается одно и начинается другое, и от этого рядом с ней Адди чувствует себя как дома. Эта женщина, понимает он, излучает благожелательность и покой – похоже, ее совершенно устраивает жизнь. Что-то екает в сердце Адди, когда он понимает, что когда-то был таким же.
Кэролайн терпеливо относится к ломаному английскиму Адди. Когда он запинается на слове, она ждет, пока он соберется с мыслями, попробует еще раз, и Адди вспоминает, что не страшно замедлиться, не спешить. Когда он спрашивает, из какой части Штатов она, Кэролайн рассказывает ему про свой родной город в Южной Каролине.
– Мне нравилось расти там, – говорит она. – Клинтон был дружным городом, и мы много занимались в школах и церкви… но, думаю, я всегда знала, что не останусь. Просто… я должна была выбраться. Он начал казаться таким маленьким. Бедная моя мамочка, – вздыхает Кэролайн, описывая мамино потрясение, когда та услышала, что дочь вместе с лучшей подругой, Вирджинией, собираются путешествовать по Южной Америке. – Она подумала, что мы сошли с ума, что оставляем свою прежнюю жизнь в Южной Каролине.
Адди кивает, улыбаясь.
– Ты… как вы говорите? Ты не имеешь страха.
– Полагаю, можно сказать, что мы поступили смело, приехав сюда. Однако думаю, нам просто хотелось приключений.
– Мой отец тоже оставил свой дом в Польше, – говорит Адди. – Ради Америки. Ради приключений. Когда был молодым. У него еще не было детей. Он всегда говорит, как сильно мне понравится Нью-Йорк.
– Почему он вернулся? – спрашивает Кэролайн.
– Помогать своей маме. После смерти его отца она осталась дома с пятью детьми, совсем одна. Мой отец хотел помочь.
Кэролайн улыбается.
– Похоже, твой отец – хороший человек.
Их разговор кончается, когда подруга, которую Кэролайн представила как Вирджинию и которая называет себя Джинна, уводит ее. Они идут на другую вечеринку, говорит Джина, беря Кэролайн под руку и подмигивая Адди голубым глазом. Адди смотрит на затылки женщин, пока те идут к двери, и жалеет, что разговор так быстро закончился.
Вскоре он тоже уходит, по дороге дружески похлопав Джонатана по спине.
– Спасибо, амиго, – говорит он. – Я рад, что пришел.
Он думает о Кэролайн по пути домой и почти каждую минуту всю следующую неделю. Было в ней что-то, отчего ему очень хотелось узнать ее поближе. И поэтому, узнав ее адрес в Леме, он набирается смелости оставить под ее дверью записку, написанную при помощи только что купленного французско-английского словаря.
«Дорогая Кэролайн, я получил удовольствие от нашей беседы в прошлые выходные. Если вы сделаете одолжение, мне будет приятно пригласить вас на ужин в ресторан «Бельмонд», рядом с отелем «Копакабана Палас». Предлагаю встретиться в «Паласе» на аперитив в восемь часов в субботу, 29 апреля. Надеюсь на встречу.
Ваш Адди Курц»
Через несколько дней в свежевыглаженной рубашке и с фиолетовой орхидеей, которую выбрал в цветочном киоске по дороге, Адди приходит в «Копакабана Палас», ощущая внутри тот же трепет, что и в первую встречу. Он смотрит на часы – восемь часов минута в минуту, когда Кэролайн входит через вращающуюся стеклянную дверь фойе. Увидев его, она машет рукой, и в тот же миг Адди перестает нервничать.
В баре отеля они говорят о том, чем занимаются, и о том, что любят в Рио. Английский Адди становится лучше – никогда до этого он не был так мотивирован учиться, но все еще хромает. Однако Кэролайн как будто не замечает.
– В первый раз, когда я ела в чураскарии, – краснеет она, – я объелась до тошноты. Мне было так неловко оставлять мясо на тарелке, что я заставляла себя доедать, а они приносили еще!
Адди шутит про убийственную медлительность местных жителей, шагая двумя пальцами вдоль барной стойки, чтобы продемонстрировать свой ритм по сравнению с типичным бразильцем.
– Никто здесь не торопится, – говорит он, качая головой.
Позже в «Бельмонде» Кэролайн просит Адди заказать для них обоих. За разговорами над тарелками с moqueca de camarão, креветками в кокосовом молоке, Адди узнает, что фамилия Кэролайн Мартин и у нее трое старших братьев, чьи имена – Эдвард, Тейлор и Венейбл – он просит ее повторить снова и снова, и они по-прежнему живут в Клинтоне.
– В детстве у нас на заднем дворе жила корова, – говорит Кэролайн, и ее глаза загораются от воспоминаний.
Адди чуть не давится, когда она говорит, что корову звали Сара, и поясняет, что это еврейское имя его младшей сестры Халины. Кэролайн краснеет.
– Ой, надеюсь, я тебя не оскорбила, – говорит она. – Сара была частью семьи! Мы ее доили и иногда даже ездили на ней в школу.
Адди улыбается.
– Похоже, что ваша Сара была гораздо менее упрямой, чем моя.
Он рассказывает Кэролайн про Халину, вспоминая, как, посмотрев фильм «Это случилось однажды ночью» [115], та настояла на короткой стрижке, чтобы выглядеть как Клодетт Колбер, и как потом несколько дней отказывалась выходить из квартиры, вбив себе в голову, что стрижка ей не идет. Смеясь, Адди понимает, как приятно рассказывать о своей семье, произнося их имена вслух, он как будто подтверждает их существование.
Кэролайн тоже рассказывает ему про свою семью, про отца, профессора математики в Пресвитерианском колледже в Клинтоне, который преподавал до самой своей смерти в тысяча девятьсот тридцать пятом году.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: