Владимир Богораз - Чукотскіе разсказы [Старая орфография]

Тут можно читать онлайн Владимир Богораз - Чукотскіе разсказы [Старая орфография] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза, издательство Изданіе С. Дороватовскаго и А. Чарушникова, год 1900. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Богораз - Чукотскіе разсказы [Старая орфография] краткое содержание

Чукотскіе разсказы [Старая орфография] - описание и краткое содержание, автор Владимир Богораз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Предлагаемые разсказы были мною написаны въ 1895–97 гг. въ Колымскомъ округѣ во время путешествія среди чукчей и напечатаны въ журналахъ: Русское Богатство, Вѣстникъ Европы, Журналъ для Всѣхъ, Сибирскій Сборникъ и газетѣ Восточное Обозрѣніе. Рисунки сняты съ фотографій, сдѣланныхъ мною, также В. И. Іохельсономъ и Я. Ф. Строжецкимъ. Три изъ нихъ были помѣщены въ Журналѣ для Всѣхъ (Августъ 1899 г.).
Авторъ.

Чукотскіе разсказы [Старая орфография] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чукотскіе разсказы [Старая орфография] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Богораз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А правда, что у тебя и ѣздовыхъ (оленей) нѣтъ? — продолжалъ Митрофанъ насмѣшливо. — На Акангиныхъ будто оленяхъ ты и въ гости ѣздишь?..

Старикъ насупился. Для чукчи, особенно для старика, считается весьма предосудительнымъ не имѣть собственной упряжки.

— Двѣ упряжки есть, четыре кладовыхъ оленя, восемь всего! — угрюмо возразилъ онъ. — Кто говоритъ, что я пѣшъ?..

— Люди говорятъ! — не унимался Митрофанъ. — Говорятъ, будто ты и на тотъ свѣтъ хочешь ѣхать на Акангиныхъ оленяхъ.

— Полно врать! — сердито сказалъ Йэкакъ.

— Да, полно врать! — передразнилъ Митрофанъ. — А мой совѣтъ, лучше иди пѣшкомъ! Гырголь увидитъ, все равно отниметъ; станешь пѣшъ, еще придется нарту волочить самому.

По вѣрованію чукчей надъ тѣломъ умершаго должны быть убиты непремѣнно его собственные упряжные олени, ибо чужихъ на томъ свѣтѣ все равно отберутъ ихъ бывшіе владѣльцы.

Поэтому если нѣтъ собственныхъ оленей, не можетъ быть и погребальнаго жертвоприношенія.

Йэкакъ серьезно разсердился.

— Собачій языкъ? — крикнулъ онъ. — Зачѣмъ ты присталъ къ моимъ оленямъ! Развѣ хочешь выклянчить кусокъ мяса на подарокъ женѣ?..

Я поспѣшилъ остановить возникавшую ссору, но словоохотливость Йэкака пропала. Онъ угрюмо отодвинулся къ стѣнѣ и не только не хотѣлъ разсказывать больше, но не отвѣтилъ даже на мой вопросъ относительно вѣроятности пріѣзда на завтра вышеупомянутаго Коравія Кутылина изъ Крѣпости Собранія (такъ называютъ чукчи Нижне-Колымскъ). Я, впрочемъ, не сталъ настаивать на разспросахъ. Глаза мои слипались. Въ мозгу внезапно возникали смутные и неожиданные обрывки фразъ и образовъ, которые безцеремонно прерывали обычное теченіе моихъ мыслей, потомъ сами заволакивались туманомъ. Еще черезъ десять минутъ мы всѣ спали, какъ убитые, позабывъ Якунина и его погибшее войско.

Мнѣ, впрочемъ, снились письма и газеты, которыхъ я ожидалъ уже два мѣсяца. Митрофанъ съ полночи сталъ ворочаться и стонать. Быть можетъ, ому пригрезилось то самое податное ярмо, которое мѣшало ему завести соблазнявшее его оленье стадо.

Русскій чукча

— Слушай меня, Вэипъ! Я хочу говорить! У меня есть слова для васъ, таньги!.. — Я съ удивленіемъ посмотрѣлъ на говорившаго. То былъ Етынькэу, второй сынъ нашего хозяина Номгатли, парень совсѣмъ молодой, безусый и, къ тому же, не имѣвшій жены, которому вовсе не приличествовало обращаться въ такомъ тонѣ къ людямъ, сидѣвшимъ на почетномъ мѣстѣ въ шатрѣ его отца.

— Такъ не говорятъ съ гостями! — съ упрекомъ возразилъ Высокій Амулинъ, сѣдой старикъ, сидѣвшій рядомъ со мною, предупреждая мой отвѣтъ. Онъ былъ гостемъ, какъ и мы, и пріѣхалъ вслѣдъ за нами съ послѣдняго стойбища — съ единственною цѣлью лишній разъ напиться чаю, не видѣннаго въ этомъ околоткѣ уже около четырехъ мѣсяцевъ.

Къ Номгатлѣ мы заѣхали случайно по дорогѣ на большой бѣгъ, назначенный черезъ три дня у богатаго стадовладѣльца Экэвіи въ верховьяхъ рѣки Погиндена. Собаки наши устали и, наѣхавъ передъ вечеромъ на шатры Номгатли, стоявшіе при самой дорогѣ, мы рѣшили остановиться и отдохнуть до утра.

— Я хочу говорить! — упрямо повторялъ Етынькэу.

Онъ, видимо, былъ взволнованъ, и для того, чтобы имѣть болѣе простора, поднялся и, покинувъ свое мѣсто на оленьей шкурѣ, всталъ передъ дверью.

— Ну, что жъ, говори! — отвѣтилъ я. — Гдѣ твои слова? будемъ слушать!

— Не мои только слова, — счелъ нужнымъ сказать Етынькэу въ видѣ бѣглаго оправданія, — слова всѣхъ сосѣдей!.. Я скажу тебѣ, а ты передай ихъ ясачному начальнику [135] Исправникъ. .

— Ну, говори! — повторилъ я.

— Уберите отъ насъ Ольку! — разразился Етынькэу. — Уведите къ себѣ этого пса! Слышите!

— Что такое? — спросилъ я съ еще большимъ удивленіемъ.

— Я говорю, — продолжалъ Етынькэу, — не помня себя отъ гнѣва, — въ прошломъ году пролилась чукотская кровь, въ этомъ году прольется иная!..

— Ты что, обезумѣлъ? — спросилъ я, тоже разсердившись.

Етынькэу говорилъ о столкновеніи на Анюйской ярмаркѣ въ 1895 году, во время которой одинъ изъ чукчей былъ избитъ до смерти, и его угроза была слишкомъ прямого свойства, чтобы пропустить ее безъ вниманія.

— Довольно ему нашихъ парней обижать! — продолжалъ Етынькэу. — Насъ много! Вотъ соберемся и переломаемъ ему руки и ноги!..

— Ты слышишь, Номгатля? — обратился я къ хозяину, сидѣвшему напротивъ.

— Ничего не слышу! — отвѣчалъ хитрый старикъ. — Ты знаешь, я глухъ!

— Номгатля, дѣйствительно, былъ туговатъ на ухо, но Етынькэу кричалъ слишкомъ громко, чтобы можно было не разслышать его словъ.

— Ну такъ и я не слышу! — сказалъ я, — да и слушать не хочу!..

— Перестань кричать, Етынькэу! — сказалъ Высокій Амулинъ усовѣщевающимъ тономъ. — И правда, ты обезумѣлъ. Развѣ не можешь говорить тихо?

— Да въ чемъ дѣло? — спросилъ я, обращаясь къ старику.

— Въ чемъ же, какъ не въ борьбѣ? — предупредилъ Етынькэу его отвѣтъ. Олька всѣхъ нашихъ борцовъ перебросалъ!.. Это пускай! Что же, если онъ сильнѣе. Да зачѣмъ онъ Эленди голову разбилъ въ кровь? — Онъ говорилъ значительно пониженнымъ тономъ, но подъ конецъ опять разсердился, и глаза его налились кровью.

— Что же — сдержанно сказалъ Номгатля. — Дѣйствительно, если живешь между чужимъ народомъ, надо быть скромнымъ. Олька слишкомъ склоненъ къ издѣвательствамъ, какъ будто вся эта земля его! Молодые люди сердятся.

— А кто такой Эленди? — спросилъ я.

— Мой племянникъ, — мрачно отвѣтилъ Номгатля, — вотъ его двоюродный братъ! — и онъ указалъ рукой на Етынькэу.

Я теперь уже отдавалъ себѣ ясный отчетъ о причинахъ гнѣва Номгатли и его сына.

Олька, о которомъ они говорили съ такимъ ожесточеніемъ, былъ мой старый знакомецъ Алексѣй Козаковъ, числившійся русскимъ мѣщаниномъ, но выросшій среди чукчей и вполнѣ усвоившій ихъ образъ жизни и нравы. Онъ считался въ своемъ околоткѣ лучшимъ борцомъ и каждаго чукотскаго силача могъ швырнуть на землю, какъ мѣшокъ съ рухлядью, по собственному хвастливому выраженію. Понятно, что чукотскіе парни, очень ревниво относящіеся ко всякимъ тѣлеснымъ состязаніямъ, постоянно злились на его успѣхи и пользовались каждымъ удобнымъ случаемъ для придирокъ. Теперь, когда настроеніе чукчей и безъ того было испорчено, благодаря анюйской исторіи, эти придирки грозили превратиться въ настоящее гоненіе.

— Борьба близка къ дракѣ, — попробовалъ я вступиться. — Чукотскіе борцы тоже не рѣдко показываютъ другъ другу свою кровь!..

— То люди [136] Самихъ себя чукчи называютъ просто людьми. , а то таньги! — дерзко и прямо возразилъ Меветъ, двоюродный братъ Номгатли, сидѣвшій возле него.

Я посмотрѣлъ вокругъ себя: Номгатлина семья не пользовалась хорошей репутаціей, и хотя насъ было четверо и мы не имѣли причины опасаться чукчей, но у меня не было никакой охоты внезапно затѣвать ссору вмѣсто отдыха послѣ огромнаго и утомительнаго переѣзда, занявшаго цѣлый день.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Богораз читать все книги автора по порядку

Владимир Богораз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чукотскіе разсказы [Старая орфография] отзывы


Отзывы читателей о книге Чукотскіе разсказы [Старая орфография], автор: Владимир Богораз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x