Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 11. Война и мир. Том третий
- Название:Полное собрание сочинений. Том 11. Война и мир. Том третий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 11. Война и мир. Том третий краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 11. Война и мир. Том третий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стр. 178, строка 12.
Вместо: pauvre sire. — в изд. 73 г.: плох.
Стр. 178, строка 12.
Вместо: живут — в I и II изд. 68 г.: живут тут.
Стр. 179, строка 3.
Слова: Cette chère Véra. — в I и II изд. 68 г. не переведены.
Стр. 179, строка 36.
Вместо (в сноске): тот обвиняет себя, — во II изд. 68 г. (в сноске): тот обвиняется.
Стр. 179, строка 27.
Вместо: XVIII. — в изд. 73 г.: XXXIX.
Ч. II, гл. XVIII.
Стр. 180, строка 13.
Вместо: дожидаться? — в I и II изд. 68 г.: дождаться?
Стр. 181, строка 21.
Вместо: ее народ — в I и II изд. 68 г.: народ ее
Стр. 182, строка 8.
После слова: следующее: — в изд. 73 г.: письмо по-французски:
Стр. 182, строка 24.
Вместо: судя и по — в I и II изд. 68 г.: судя по
Стр. 184, строка 23.
Вместо: XIX. — в изд. 73 г. соответствующая глава перенесена в конец романа , см. т. IV, изд. 73 г. Приложение II. Как действительно произошло Бородинское сражение.
Ч. II, гл. XIX.
Стр. 184, строка 24.
Слов: 24-го было сражение при Шевардинском редуте, кончая: при Шевардине и при Бородине? — нет в изд. 73 г.
Стр. 184, строка 27.
Вместо: Для чего — в изд. 73 г.: Для чего и как
Стр. 185, строка 10.
Вместо: поменяюсь — в I и II изд. 68 г.: променяюсь
Стр. 186, строка 27.
Вместо: более позиция — в I и II изд. 68 г.: позиция более
Стр. 186, строка 30.
Вместо: того места, — в I и II изд. 68 г.: место
Стр. 186, строка 34.
Вместо: не было на этом месте укреплений, — в I и II изд . 68 г.: не были на этом месте укрепления,
Стр. 186, строка 35.
Вместо: они не были кончены и 26-го; — в I и II изд. 68 г.: и 26-го они не были кончены;
Стр. 186, строка 35.
Вместо: во вторых доказательством служит положение — в I и II изд. 68 г.: во вторых положение
Стр. 187, строка 16.
Вместо: и наперед — в I и II изд. 68 г.: и вперед
Стр. 187, строка 29.
Вместо: позиции — в I и II изд. 68 г.: позицию
Стр. 187, строка 31.
Вместо: передового поста — в I и II изд . 68 г.: передовой пост
Стр. 190, строка 1.
Вместо: XX. — в изд. 73 г.: XL.
Ч. II, гл. XX.
Стр. 190, строка 6.
Вместо: песенниками — в I и II изд. 68 г.: песельниками
Стр. 190, строка 33.
Вместо: полк, повстречавшийся теперь с поездом раненых, — в I и II изд. 68 г.: повстречавшийся теперь с поездом раненых полк,
Стр. 190, строка 35.
Вместо: лежал один. Один из сидевших — в I и II изд. 68 г.: лежал один, и ему казалось, что тут, в них, заключается разрешение занимавшего его вопроса. Один из сидевших
Стр. 191, строки 3 и 13.
Вместо: песенники — в I и II изд. 68 г.: песельники
Стр. 191, строка 24.
Вместо: оглядываясь — в изд. 73 г.: и оглядываясь
Стр. 192, строка 9.
Вместо: войдете: — в I и II изд. 68 г.: войдите:
Стр. 193, строка 17.
Вместо: XXI. — в изд . 73 г.: XLI.
Ч. II, гл. XXI.
Стр. 195, строка 28.
Вместо: — Вот они!.. Несут, идут... Вот она... — в I изд. 68 г.: Вон они!.. Несут, идут... Вон они...
Стр. 196, строка 2.
Вместо: с причтом — в I и II изд. 68 г.: с причетом
Стр. 197, строка 23.
Вместо: XXII. — в изд. 73 г.: XLII.
Ч. II, гл. XXII.
Стр. 198, строка 38.
Вместо (в сноске): Я вас буду угощать лагерем. — во II изд. 68 г. (в сноске): Я вас буду угащивать лагерем.
Стр. 201, строка 12.
Вместо: XXIII. — в изд. 73 г.: XLIII.
Ч. II, гл. XXIII.
Стр. 201, строка 31.
Вместо: Шевардинский редут (бывший еще вчера нашим) — в I и II изд . 68 г.: (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут
Стр. 202, строка 7.
Вместо: прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг обращаясь к нему:
— Вам, я думаю, не интересно? — в I и II изд. 68 г.: прислушивавшегося Пьера:
— Вам я думаю не интересно? — сказал он, вдруг обращаясь к нему.
Стр. 203, строка 4.
Вместо: XXIV — в изд . 73 г.: XLIV.
Ч. II, гл. XXIV.
Стр. 204, строка 14.
Вместо: ужасно просто, — в I изд. 68 г.: необыкновенно просто
Стр. 204, строка 32.
Вместо: в этой — в I и II изд. 68 г.: от этой
Стр. 204, строка 33.
Вместо: всё — в I и II изд. 68 г.: всё это
Стр. 205, строка 18.
Вместо: была больше — в I и II изд. 68 г.: было больше
Стр. 205, строка 23.
Слов: уже столько раз в этот день бессмысленно повторявший это слово «интересно». — нет в I изд . 68 г.
Стр. 205, строка 23.
Вместо: бессмысленно повторявший — в I изд. 68 г.: повторявший.
Стр. 205, стр. 37.
Вместо (в сноске): Ах, чорт возьми! — во II изд. 68 г.: Чорт возьми!
Стр. 205, строка 31.
Вместо: XXV. — в изд. 73 г.: XLV.
Ч. II, гл. XXV.
Стр. 208, строка 35.
Вместо: что те, — в I и II изд . 68 г.: что не только те,
Стр. 208, строка 36.
Вместо: ему. — в I изд. 68 г.: сему.
Стр. 209, строка 3.
Вместо: войска — в изд. 73 г.: войско
Стр. 209, строка 26.
Слова: — Да, — нет в изд. 73 г.
Стр. 209, строка 34.
Вместо (в сноске): Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить. — во II изд. 68 г. (в сноске): Войну должно перенести в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить.
Стр. 210, строка 1.
Вместо: учители! — в I изд. 68 г.: учителя!
Стр. 210, строка 22.
Сло́ва: (latente), — нет в изд. 73 г.
Стр. 211, строка 15.
Вместо: и не играть — в I изд. 68 г.: а не играть
Стр. 212, строка 15.
Вместо: На одном он — в I изд. 68 г.: На одном на чем-то он
Стр. 212, строка 34.
Вместо: открытость — в I и II изд. 68 г.: открытность
Стр. 213, строка 3.
Вместо: XXVI. — в изд. 73 г.: XLVI.
Ч. II, гл. XXVI.
Стр. 213, строка 39.
Вместо (в сноске): «Ну еще, ну крепче...» — во II изд. 68 г.: Валяй крепче, валяй...
Стр. 214, строка 31.
Вместо: строгое выражение на самое ласковое. — в I и II изд. 68 г.: строгое на самое ласковое выражение.
Стр. 214, строка 39.
Вместо (в сноске): Государь, весь — во II изд. 68 г. (в сноске): Весь
Стр. 215, строка 3.
Вместо: — Je suis fâché кончая: сказал он. — во II изд . 68 г.: — Je suis fâché de vous avoir fait faire tant de chemin, сказал он. Очень жалею, что заставил вас проехаться так далеко. — в изд. 73 г.: Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко, сказал он.
Стр. 216, строка 27.
Вместо: написанную сразу без поправок, — в I и II изд. 68 г.: сразу без поправок, написанную
Стр. 217, строка 16.
Вместо: XXVII. — в изд. 73 г.: XLVII.
Ч. II, гл. XXVII.
Стр. 217, строка 17.
Этот первый абзац в изд . 73 г. помещен (с небольшими отличиями) дважды: в начале XLVII главы и в начале Приложения III. См. т. IV , изд. 73 г. Приложение III. Распоряжения Наполеона для Бородинского сражения.
Стр. 217, строка 17.
Слов: как говорят его историки, — в т. III изд. 73 г. нет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: