Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 11. Война и мир. Том третий
- Название:Полное собрание сочинений. Том 11. Война и мир. Том третий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 11. Война и мир. Том третий краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 11. Война и мир. Том третий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стр. 217, строка 21.
Главы , соответствующей XXVII, со слов: Первоначальная линия до конца главы — нет в III т. изд. 73 г. Она перенесена в конец IV т. См. т. IV , изд. 73 г. Приложение III. Распоряжения Наполеона для Бородинского сражения. С повторением первого абзаца: Весь день 25-го августа, как говорят историки Наполеона, он провел на коне, осматривая местность, обсуживая планы, представляемые ему его маршалами и отдавая лично приказания своим генералам.
Стр. 217, строка 21.
Слов: по Колоче, — нет в изд. 73 г.
Стр. 217, строка 22.
Вместо: переломлена — в изд. 73 г.: переменена
Стр. 217, строка 24.
Вместо: была отнесена (взято по I и II изд . 68 г.) — в изд. 73 г.: был отнесен
Стр. 217, строка 26.
Слов: и не военного, — нет в I изд. 68 г.
Стр. 219, строка 26.
Вместо: с имеющими [323]— в изд. 73 г.: с имеющимися [324](опечатка)
Стр. 219, строка 28.
Вместо: редуты [325]— в I и II изд. 68 г.: редут [326]
Стр. 219, строка 30.
Вместо: стреляли бы — в I и II изд. 68 г.: стреляли
Стр. 219, строка 32.
Вместо: не выдвинул бы — в I и II изд. 68 г.: не выдвинул
Стр. 220, строка 19.
Вместо: редута — в I и II изд . 68 г.: редут
Стр. 220, строка 19.
Вместо: уже в конце сражения — в I и II изд. 68 г.: в конце сражения уже
Стр. 220, строка 32.
Главы , соответствующей XXVIII. — в III т . изд . 73 г. нет , она перенесена в конец IV т. См. т . IV. Приложение IV: Об участии воли Наполеона в Бородинском сражении.
Ч. II, гл. XXVIII.
Стр. 220, строка 33.
Слова: историки — нет в изд. 73 г.
Стр. 220, строка 37.
Фраза: et la face du monde eut été changée — в I и II изд. 68 г. и изд. 73 г. дана без перевода.
Стр. 221, строка 21.
Вместо: это представляется не только — в I и II изд. 68 г.: это не только представляется
Стр. 221, строка 29.
Вместо: предположение, что — в I и II изд. 68 г.: предположение того, что
Стр. 221, строка 38.
Вместо: великий Наполеон, — в I и II изд. 68 г.: всякий Наполеон,
Стр. 222, строка 4.
Вместо: русских солдат — в I и II изд. 68 г.: друг друга
Стр. 222, строка 18.
Вместо: они кричали бы — в I и II изд. 68 г.: как бы они кричали
Стр. 222, строка 35.
Вместо: будто, вследствие насморка Наполеона, его диспозиция и распоряжения во время сражения были не так хороши, как прежние, — совершенно несправедливы. — в I и II изд . 68 г.: будто насморк Наполеона был причиной его (не так хорошо составленной, как прежние) диспозиции и распоряжений во время сражений, не столько хороших как прежние, — совершенно несправедливы.
Стр. 223, строка 5.
Вместо: хуже прежних только — в I и II изд . 68 г.: только хуже прежних
Стр. 223, строка 6.
Вместо: которого — в I и II изд. 68 г.: которое
Стр. 223, строка 22.
Вместо: противоречил — в I и II изд. 68 г.: противуречил
Стр. 223, строка 26.
Вместо: XXIX. — в изд . 73 г. отдельной главы нет , а идет продолжение предыдущей: XLVII.
Ч. II, гл. XXIX.
Стр. 223, строка 33.
Вместо: своею — в I и II изд. 68 г.: своего
Стр. 224, строка 34.
Вместо (в сноске): Без всякого сомнения, государь, — во II изд. 68 г. (в сноске): Без сомнения, государь!
Стр. 225, строка 25.
Слова: définitions, — нет в изд . 73 г.
Стр. 225, строка 25.
Вместо: он неожиданно — в I и II изд. 68 г.: он вдруг неожиданно
Стр. 226, строка 9.
Вместо: дым — в I и II изд . 68 г.: дыма
Стр. 227, строка 1.
Вместо: XXX. — в изд . 73 г.: XLVIII.
Ч. II, гл. XXX.
Стр. 228, строка. 13.
Вместо: стоял туман, — в I и II изд. 68 г.: стоял тот туман,
Стр. 228, строка 36..
Вместо: звуки то, — во II изд . 68 г.: звуки того,
Стр. 228, строка 40.
Вместо: с теми же — в изд . 73 г.: с теми,
Стр. 229, строка 1.
Вместо: бум... бум-бум-бум — в I и II изд. 68 г.: бум... бум, бум
Стр. 229, строка 16.
Вместо: скрытая теплота [327](chaleur latente) — в изд. 73 г.: скрытая теплота [328]
Стр. 229, строка 24.
Вместо: К переправе! — в изд. 73 г.: К переправке!
Стр. 229. строка 35.
Вместо: XXXI . — в изд . 73 г.: XLIX.
Ч. II, гл. XXXI.
Стр. 230, строка 7.
Вместо: Чего ездит — в изд . 73 г.: Чего ездить (Опечатка)
Стр. 230, строка 16.
Вместо: на лугу, в тех рядах — в I и II изд. 68 г.: на том лугу, в рядах
Стр. 230, строка 17.
Вместо: которые он заметил вчера, в дыму что-то делали — в I изд. 68 г.: которого он не заметил вчера в дыму, что то делали
Стр. 231, строка 7.
Слов: Чтò ж, едете? — нет в I изд. 68 г.
Стр. 231, строка 16.
Вместо: замолчал — в I и II изд. 68 г.: остановился
Стр. 232, строка 10.
Вместо: которое — в I изд. 68 г.: которую
Стр. 232, строка 28.
Вместо: мимо него — в I изд . 68 г.: мимо его
Стр. 233, строка 20.
Вместо: командах. — в I изд . 68 г.: командирах. (Опечатка)
Стр. 233, строка 35.
Вместо: обрадовало — в I изд. 68 г.: радовало
Стр. 234, строка 2.
Слов: и с начальником. — нет в I изд . 68 г.
Стр. 234, строка 17.
Вместо: не замечали — в I изд. 68 г.: не заметили
Стр. 235, строка 15.
Вместо: по речке Каменке, — в I изд. 68 г.: по каменке,
Стр. 237, строка 11.
Вместо: XXXII. — в изд. 73 г.: L.
Ч. II, гл. XXXII.
Стр. 237, строка 28.
Вместо: обороняясь — во II изд . 68 г.: оборонялся
Стр. 238, строка 17.
Вместо: занявшие батарею, — в I и II изд . 68 г.: занявши батарею,
Стр. 239, строка 1.
Вместо: XXXIII. — в изд. 73 г.: LI.
Ч. II, гл. XXXIII.
Стр. 240, строка 9.
Вместо: неумолкающей — в I и II изд. 68 г.: неумолкаемой
Стр. 241, строка 10.
Вместо: попав — в I и II изд. 68 г.: подпав
Стр. 241, строка 12.
Вместо: показавшихся русских, иногда бежали назад, иногда бросались вперед, — в I изд . 68 г., показавшихся Русских, бросались на них,
Стр. 241, строка 15.
Вместо: выехали — в I изд. 68 г.: въехали
Стр. 242, строка 1.
Вместо: XXXIV — в изд . 73 г.: LII.
Ч. II, гл. XXXIV.
Стр. 242, строка 22.
Слов: строго сказал Наполеон, — нет в изд. 73 г.
Стр. 242, строка 25.
Вместо: не отпуская руки — в I и II изд. 68 г.: не отпуская руку
Стр. 242, строка 37.
Вместо (в сноске): что еще нет полдня и что я еще недостаточно ясно вижу положение шахмат. — во II изд. 68 г. (в сноске): что еще нет полдня и что я еще недостаточно ясно вижу мою шахматную доску.
Стр. 243, строка 32.
Слов: Наполеон не видел того, кончал: верно понимал и осуждал. — нет в I изд. 68 г.
Стр. 243, строка 33.
Вместо: роль — во II изд. 68 г.: ту роль
Стр. 243, строка 40.
Вместо (в сноске): гусенку, — во II изд. 68 г. (в сноске): Этот гусенок,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: