Константин Лордкипанидзе - Избранное

Тут можно читать онлайн Константин Лордкипанидзе - Избранное - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Советская классическая проза, издательство Художественная литература, год 1985. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Константин Лордкипанидзе - Избранное краткое содержание

Избранное - описание и краткое содержание, автор Константин Лордкипанидзе, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Константин Лордкипанидзе — виднейший грузинский прозаик. В «Избранное» включены его широко известные произведения: роман «Заря Колхиды», посвященный коллективизации и победе социалистических отношений в деревне, повесть «Мой первый комсомолец» — о первых годах Советской власти в Грузии, рассказы о Великой Отечественной войне и повесть-очерк «Горец вернулся в горы».

Избранное - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Избранное - читать книгу онлайн бесплатно, автор Константин Лордкипанидзе
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На столе лежали груды писем, пришедших из разных концов нашей республики. Люди радовались возрождению Череми, предлагали свою помощь и поддержку новому колхозу, самому молодому хозяйству Грузии…

Горец вернулся в горы.

Не верите? Загляните в этот музей…

Приписка

Журнальные дела позвали меня в Кутаиси. 20 августа я распрощался с Череми и не думал, что вскоре опять буду стоять у Сорочьей часовенки и смотреть на вечные снега Кавкасиони. Но чем ближе подходило первое сентября, тем больше волновался я. Хотелось собственными ушами услышать первый звонок в первой средней школе Череми. Отложив в сторону верстку очередного номера «Гантиади», я помчался в Череми и вместе с первыми школьниками слушал первосентябрьский школьный колокольчик.

Звенел колокольчик, возвещая не только начало первого урока в Череми, но и конец бедам горных деревень Грузии. Минуло двадцать восемь лет с того дня, как замолк в Череми этот колокольчик, а сейчас он заливался вовсю, оповещая Грузию, что никогда, никогда, никогда больше не повторится гомборская драма.

Что можно добавить к этим словам?

Одно-единственное слово:

Аминь!

1980

Перевод У. Рижинашвили.

ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ

Алавердоба — храмовый праздник.

Архалук — верхняя мужская одежда, надеваемая под черкеску.

Батоно — вежливая форма обращения.

Гамарджвеба — победа; употребляется как приветствие.

Гренажная фабрика — фабрика, приготовляющая грену тутового шелкопряда. Из грены выводят гусениц, дающих после окукливания шелковый кокон.

Давлури — народный грузинский танец.

Зурна — духовой музыкальный инструмент.

Каламани — крестьянская обувь из сыромятной кожи; постолы.

«Карабадини» — старинный грузинский лечебник.

Квеври — большой кувшин для хранения вина, врытый в землю.

Колхида — историческое название Западной Грузии.

«Криманчули» — партия в многоголосой народной песне, распространенной в Западной Грузии, исполняется высоким голосом.

Кцева — мера земли, равная приблизительно одной десятине.

Лаваш — грузинский хлеб особой выпечки из тонко раскатанного теста.

Лекури — старое название грузинского танца картули.

Лобио — блюдо из фасоли.

Мачари — молодое, неперебродившее вино.

Нарды — род игры в шашки.

Ноговицы — длинные шерстяные носки.

Озургети — теперь (с 1934 года) город Махарадзе в Западной Грузии.

Палас — тонкий двусторонний безворсовый шерстяной ковер.

Персати — сорт вина.

Райграс — многолетний кормовой злак.

Рами — китайская конопля; волокно ее чрезвычайно прочное и идет на изготовление грубых тканей, канатов, ниток.

Рачинцы — грузины, жители верховьев реки Риони.

Тонэ — печь для выпечки хлеба, частично врытая в землю.

Хачапури — род пирога с сыром.

Хаши — крепкий суп из потрохов и ножек.

Хони — теперь (с 1936 года) город Цулукидзе в Западной Грузии.

Хурджин — переметная сума из кожи или ковровой ткани.

Чичилаки — ветвь, увешанная лакомствами, которую, по народному обычаю, носили в новогоднюю ночь по дворам.

Чонгури — струнный музыкальный инструмент.

Чоха — длинная верхняя мужская одежда без воротника из шерстяной домотканины.

Чурчхела — лакомство из орехов и виноградного сусла.

Ширакская степь — междуречье Алазани и Иори (бассейн Куры) в Восточной Грузии.

Примечания

1

Так назывались меньшевистские контрреволюционные отряды, существовавшие в Грузии до установления Советской власти 25 февраля 1921 г.

2

Раствором медного купороса опрыскивают виноградные лозы.

3

Амханаги — товарищ.

4

Контрреволюционная меньшевистская газета.

5

По старинной народной примете, ребенок, играющий на пороге, мог привлечь кредитора.

6

Кутаисский генерал-губернатор.

7

Владелец лимонадного завода.

8

Равен шестому классу современной школы.

9

Аскер — солдат (тур.) .

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Лордкипанидзе читать все книги автора по порядку

Константин Лордкипанидзе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Избранное отзывы


Отзывы читателей о книге Избранное, автор: Константин Лордкипанидзе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x