Авраам Иегошуа - Дружественный огонь [litres]
- Название:Дружественный огонь [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Издательство К.Тублина («Лимбус Пресс»)
- Год:2018
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-8370-0866-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Авраам Иегошуа - Дружественный огонь [litres] краткое содержание
Дружественный огонь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Ладно, – только и мог я ему ответить. – Хорошо. А теперь давай, в конце концов, поднимемся на крышу». Было пять часов по полудню, и я, Даниэла, помню каждую деталь. Я стал карабкаться по ступеням, и некоторые пролеты не имели перил, а большинство стен не были знакомы со штукатуркой. Я проходил мимо открытых дверных проемов, кивком приветствуя целые семьи – детей и взрослых, стариков и женщин; они готовили пищу, шили, занимались уборкой – полноценная жизнь кипела в этом доме, на всех трех этажах, не до конца еще достроенных, но, тем не менее, под общей крышей, представлявшей из себя просторную площадку, полную влажных после стирки вещей, сохнущих под солнцем, и хлопающих на ветру. Но люди, жившие в этом здании, как мне показалось, вовсе не были удивлены, что израильтяне вновь захотели взглянуть на окрестный мир с палестинской крыши, – тот факт, что на этот раз они притащили с собой пожилого еврея в гражданской одежде, только доказывал, что за этим скрывалось нечто безусловно важное.
– Когда это происходило?
– Осенью. Через три месяца после того, как Эяль был убит. Жара уже пошла на убыль. Молчаливый солдат оказался друзом, и они брали его обычно с собой, потому что он в состоянии был перевести на арабский, кто я такой и чего я хочу. Но в тот раз необходимости в переводчике не возникло – среди местных обитателей дома оказался человек, который знал иврит. Так бывает нередко… на этот раз таким помощником оказалась беременная женщина, весьма привлекательная, и можно даже сказать юная леди, студентка, изучавшая историю в колледже Рупин рядом с Нетанией. Солдат, который был убит? Нет, она его не запомнила. Но ее отец, который вскоре должен вернуться с апельсиновой плантации, знает, может быть, больше от этом «рабочем инциденте».
– «Рабочий инцидент»?
– «Это выражение мы используем, когда они убивают друг друга из-за собственных ошибок – например, при изготовлении бомб. Таким образом они возвращают нам то, что мы привнесли в наш собственный язык. И почему бы им этого не делать?» В общем, мы добрались до крыши, и друз – молчаливый солдат с пулеметом – пристроил его на ограждении, а офицер показывал мне сектор обстрела, после чего я бродил по крыше от одного угла к другому в надежде отыскать какую-нибудь улику, какой-либо знак, который помог бы мне понять, что именно заставило Эяля спешно покинуть крышу… что вызвало у него подозрение. А вечерние звезды сыпались с неба, образуя голубой туман, и беременная студентка, подойдя к нам, спрашивала, может ли она снять хоть какую-то часть уже высохшего белья, и офицер сказал ей «подожди еще немного» и показал мне на запад, где огни израильского побережья уходили вдаль, и казалось, что они вот, вот они здесь, так что их можно, постаравшись, потрогать рукой…
– Значит, оттуда можно было увидеть море?
– Прежде так и было. Но сегодня это уже невозможно, потому что весь вид закрыли высотные дома. Так сказал мне этот офицер. И, по его мнению, это очень хорошо.
– Хорошо? Почему?
– Потому что палестинцам придется позабыть о море. Перестать даже думать о нем.
– Он так прямо и сказал? Это позорно…
– Может быть, он сказал так потому, что у него кончилось терпение. Отец студентки, который по ее словам, с минуты на минуту должен был вернуться с апельсиновой плантации, похоже, так и не вернулся. Кто-то, наверное, шепнул ему, что евреи дожидаются его на крыше дома, так что он решил навестить какого-нибудь заболевшего родственника, избежав лишних вопросов, повторяя то, что он неоднократно уже говорил военным, а говорил он, что ничего важного для них он сказать не может… Даниэла… тебе все это на самом деле интересно?
– Каждое слово.
Он поднялся и бросил долгий взгляд в окно. Затем какое-то время бродил по комнате, взял в руки роман, взглянул на раскрытую страницу и положил, не закрывая, обратно.
– О чем это?
– Давай не сейчас. Если хочешь, я попробую дочитать это до своего отъезда и оставлю ее тебе.
– Избави Бог… и не делай вид, что ты не понимаешь… что же до книги… надеюсь, что после тебя здесь не останется ни одной страницы, написанной на иврите.
Она бросила на него пронизывающий взгляд.
– Я продолжу, ладно? Итак, отец этой студентки так и не возвратился домой. А она, заметив, что испытывает наше терпение, позвала свою мать, и та явилась – преждевременно состарившаяся женщина в традиционном арабском одеянии, довольно неопрятном. На иврите она не знала ни слова, но держалась с вызывающей неприязнью. Мать помнила солдата. Нет, его самого она не видела, но кое-что слышала от мужа. В середине ночи, по собственной инициативе, тот принес Эялю кружку крепчайшего кофе, а также ведро, которое «попросил этот солдат».
– Он сам захотел напоить израильского солдата кофе?
– Он не хотел, чтобы тот заснул, так это объяснила его дочь. А когда я спросил ее, с чего это ее отец проявил об израильтянине такую заботу, и какая была ему разница, заснет солдат или нет, мать, услышав от дочери этот вопрос, посмотрела на меня взглядом, полным ненависти, зная даже, что я – отец того солдата, который был убит на крыше ее дома, и не скрывая своих чувств, через дочь с ее прекрасным ивритом, сообщила мне, что муж боялся того, что израильский солдат заснет, и у него, ее мужа, может не хватить сил удержаться от того, чтобы зарезать его. Именно поэтому он собственноручно и заварил ему самого крепкого кофе. Все это беременная студентка с ее неуловимым акцентом перевела с арабского на иврит, обменявшись при этом с матерью насмешливыми взглядами.
– Я всегда говорила, что арабы – народ совсем не простой. Принести кофе, борясь с искушением зарезать этого человека, если представится возможность?
– Так она это перевела. Может быть, по-арабски это звучало иначе, немного по-другому. И, тем не менее, ты сделала бы неправильный вывод, подумав, что весь разговор протекал вот в таком, глубоко враждебном ключе. На крыше царил, скажем так, довольно дружелюбный, миролюбивый дух; более того – мы улыбались. И офицер – он тоже время от времени улыбался. Не улыбался только друз – не снимая руки с пулемета, все это время он был совершенно серьезен.
– А потом?
– И тогда мы и на самом деле должны были оттуда убраться. Потому что к этому времени мы нарушили уже абсолютно все правила. Но я знал, что эта крыша, воспоминания о ней, будет преследовать меня, что я должен понять, какое место в случившемся занимает каждая деталь – и кофе, и ведро… может быть, даже беременная студентка с ее безупречным ивритом, – все это играло какую-то роль; я имею в виду не только и не столько ее саму, но ее беременность или, если быть более точным, мысль о том, что ребенок, которому она вот-вот подарит жизнь, будет топать на этой крыше. И кстати, известно ли тебе, что Эфрат…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: