Эрнест Хемингуэй - По ком звонит колокол
- Название:По ком звонит колокол
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-095592-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрнест Хемингуэй - По ком звонит колокол краткое содержание
Эта книга о Гражданской войне в Испании.
Эта книга о Войне, какая она есть на самом деле – грязная, кровавая, бесчеловечная…
Эта книга о любви, мужестве, самопожертвовании, нравственном долге и выборе, ценности каждой человеческой жизни как части единого целого, ибо «никогда не посылай узнать, по ком звонит колокол, он звонит и по тебе»…
В СССР роман издавался с серьезными сокращениями и искажениями из-за вмешательства идеологической цензуры и теперь публикуется в полном объеме.
По ком звонит колокол - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ездить верхом тоже полезно для печени.
– Да, но утомительно для седалища. Мы уходим, а ты, – она повернулась к Пабло, – иди пересчитай своих зверей – не ровён час какой из них улетел.
– Хочешь взять лошадь? – спросил тот, обращаясь к Роберту Джордану.
– Я – нет. Большое спасибо. А вот как насчет девушки?
– Ей тоже полезно пройтись, – сказала Пилар. – А то натрет себе кое-какие места и станет ни на что не годной.
Роберт Джордан почувствовал, что краснеет.
– Ты хорошо спал? – спросила его Пилар и добавила: – Что у нее нет никаких болезней – правда. Могли быть. Но уж не знаю почему – их нет. Должно быть, Бог все-таки существует, хотя мы от Него и отреклись. Ступай, – велела она Пабло. – Тебя это не касается. Это – для тех, кто помоложе. И кто сделан из другого теста. Иди. – И снова обращаясь к Роберту Джордану: – Агустин будет присматривать за твоими вещами. Мы отправимся, когда он придет.
День был ясный, солнечный, солнце уже прогрело воздух. Роберт Джордан посмотрел на крупную смуглолицую женщину с добрыми широко поставленными глазами на массивном плоском лице, морщинистом и некрасивом, но обаятельном; несмотря на веселый взгляд, оно казалось печальным, пока она не начинала говорить. С нее он перевел взгляд на грузную и вялую фигуру мужчины, удалявшегося между деревьев по направлению к загону. Пилар тоже смотрела ему вслед.
– Вы любили друг друга ночью?
– А что она тебе сказала?
– Она мне ничего не скажет.
– Я тоже.
– Значит, любили, – сказала женщина. – Ты побереги ее.
– А если будет ребенок?
– Ну и что здесь плохого? – сказала женщина. – Это не самая большая беда.
– Здесь не место для этого.
– Она здесь и не останется. Она уйдет с тобой.
– Куда? Туда, куда я уйду, женщину брать нельзя.
– Кто знает? Может, туда, куда ты пойдешь, и двух взять можно.
– Пустой разговор.
– Послушай, – сказала женщина. – Я не трусиха, но с утра пораньше очень ясно все вижу, думаю, многие из тех, кто сейчас с нами, не доживут до следующего воскресенья.
– А сегодня какой день?
– Воскресенье.
– Qué va , – сказал Роберт Джордан. – До следующего воскресенья еще далеко. Нам бы среду пережить. Но мне такие твои разговоры не нравятся.
– Каждому человеку бывает нужно с кем-нибудь поговорить, – сказала женщина. – Раньше у нас была религия и разная другая чепуха. А теперь каждому нужен кто-то, с кем можно поговорить по душам; каким бы храбрым ты ни был, порой чувствуешь себя очень одиноким.
– Мы не одиноки. Мы – вместе.
– Все же эти самолеты действуют на нервы, – сказала женщина. – Мы против них – ничто.
– И тем не менее мы умеем их бить.
– Слушай, я хоть и призналась тебе в своих грустных мыслях, но не думай, что мне не хватает решимости. Никуда моя решимость не делась.
– Грустные мысли рассеются, как только солнце взойдет. Они же все равно что туман.
– Ясное дело, – сказала женщина. – Ладно, пусть будет по-твоему. Может, все дело в том, что я вспомнила про Валенсию и наболтала всяких глупостей. И еще в том неудачнике, который потащился считать своих лошадей. Я сильно растравила его своими разговорами. Убить его – да. Проклясть – да. Но ранить его душу негоже.
– Как случилось, что ты с ним?
– А как люди сходятся? В первые дни движения и перед тем он был о-го-го. Серьезный человек. А теперь ему конец. Вынули затычку из бурдюка – и все вино вытекло.
– Не нравится он мне.
– Ты ему тоже, и не без причины. Прошлой ночью я спала с ним. – Она улыбнулась и покачала головой. – Vamos a ver [21] Посмотрим ( исп .).
. Я ему сказала: «Пабло, почему ты не убил иностранца?» А он мне: «Он хороший парень, Пилар. Хороший парень». Я ему: «Но ты понимаешь, что теперь тут командую я?» – «Да, Пилар. Да», – отвечает. А потом, позже, я услышала, что он не спит и плачет. Безобразно так взрыдывает, как обычно плачут мужчины – будто внутри у них какой-то зверь сидит и бередит их. Я его обняла, прижала к себе и спрашиваю: «Что с тобой, Пабло?», а он отвечает: «Ничего, Пилар. Ничего». – «Да нет же, что-то с тобой происходит». – «Люди, – говорит. – То, как они меня бросили. Gente [22] Люди ( исп .).
». – «Но они же со мной, а я – твоя жена». – «Пилар, – говорит, – помнишь поезд? – И добавляет: – Да поможет тебе Бог, Пилар». – «Ты что это Бога вспомнил? – говорю. – К чему такие разговоры?» А он: «Да. Бог и Пресвятая Дева. Да помогут они тебе». – « Qué va , – говорю. – Бог и Пресвятая Дева! Да разве пристало тебе так говорить?» А он: «Я боюсь умереть, Пилар. Tengo miedo de morir . Понимаешь ты это?» – «Тогда вылезай из постели, – говорю. – Тесно нам в одной постели – тебе, мне и твоему страху». Ему стало стыдно, он замолчал, и я заснула, но он уже – развалина, ты уж поверь мне, друг.
Роберт Джордан промолчал.
– Всю жизнь на меня время от времени находят печальные мысли, – сказала женщина. – Но это совсем другая печаль, не такая, как у Пабло. Она не подрывает моей решимости.
– В этом я не сомневаюсь.
– Это как определенные дни у женщин, – сказала она. – Может, это вообще ничего не значит. – Она помолчала и продолжила: – Я связываю с Республикой большие надежды. Я в нее твердо верю, а верить я умею. Истово, как люди набожные – в чудеса.
– Не сомневаюсь, что так и есть.
– А ты так же веришь?
– В Республику?
– Да.
– Да, верю, – ответил он, надеясь, что это правда.
– Я очень рада, – сказала женщина. – И ты ничего не боишься?
– Во всяком случае, не смерти, – ответил он, и это была правда.
– А чего-нибудь другого боишься?
– Только не исполнить свой долг как подобает.
– А в плен попасть не боишься, как другие?
– Нет, – ответил он искренне. – Если этого бояться, страх будет так держать за горло, что станешь бесполезным.
– Ты очень холодный парень.
– Нет, – сказал он. – Не думаю.
– Да. Ум у тебя очень холодный.
– Это потому, что он полностью поглощен работой.
– А того, что доставляет удовольствие в жизни, ты не любишь?
– Люблю. Очень люблю. Только если оно не мешает работе.
– Знаю, что ты выпить любишь. Я это видела.
– Да. Очень люблю. Но только если это не мешает работе.
– А женщин?
– Их я тоже очень люблю, но они для меня – не главное.
– Они для тебя не важны?
– Нет. Но я не встретил пока ни одной, которая задела бы меня за живое так, как, говорят, это бывает.
– Думаю, ты кривишь душой.
– Ну, может, немного.
– Ведь Мария тебя задела?
– Да. Внезапно и очень сильно.
– Меня тоже. Я ее очень люблю. Да. Очень.
– И я, – сказал Роберт Джордан и услышал, как осип его голос. – Я тоже. Да. – Ему было приятно говорить это, и он с особым удовольствием произнес фразу, которая по-испански звучала весьма торжественно: – Я очень ее люблю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: