Александр Ноубл - Мальчик с флейтой

Тут можно читать онлайн Александр Ноубл - Мальчик с флейтой - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose, издательство Молодая гвардия, год 1965. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мальчик с флейтой
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Молодая гвардия
  • Год:
    1965
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Ноубл - Мальчик с флейтой краткое содержание

Мальчик с флейтой - описание и краткое содержание, автор Александр Ноубл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
СПРАВКА ОБ АВТОРЕ
Александр Чарльз Ноубл получил образование в Южной Африке и начал свою журналистскую деятельность в возрасте семнадцати лет репортером в одной из ежедневных газет Йоханнесбурга. Впоследствии он сотрудничал в газетах некоторых больших городов ЮАР и Родезии. В настоящее время А. Ноубл работает в Лондоне, в южноафриканском газетном агентстве. Роман «Мальчик с флейтой» — первое художественное произведение А. Ноубла — вышел в 1962 году в Лондоне, в издательстве «Артур Баркер».

Мальчик с флейтой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мальчик с флейтой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Ноубл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он слегка наклонил голову и тихо произнес:

— Извините. Доброе утро…

Он запнулся. Он не мог заставить себя вымолвить вообще-то вполне принятое в таких случаях «миссис». «Мадам» было претенциозно, а «миссис Ван Камп» слишком фамильярно, и он запнулся.

Оказалось, что не было никаких оснований для тревоги. Мэйми Ван Камп неизменно оставалась душевной и гуманной в своих поступках. Она приветствовала его очаровательной улыбкой.

— Да ведь это Тимоти! С приездом!

Миссис Бильон игнорировала его присутствие. Она раздраженно вздернула подбородок, и тройная складка жира на шее надменно затрепетала. Кто дал этому кафру право подходить и заговаривать в кафе с белыми дамами? Кажется, она вообще не пойдет сегодня на этот концерт.

А Мэйми как ни в чем не бывало продолжала:

— Как ты хорошо выглядишь! Ты такой модный! Право же, девушки просто не дадут тебе проходу! Одна надежда, что уж сегодня-то они отпустят тебя сыграть для нас!

Тимоти вежливо поклонился. Отвечать не позволяет условность, и даже миссис Ван Камп не отважилась зайти в разговоре с ним дальше ни к чему не обязывающих банальностей. Но он все равно не чувствовал ничего, кроме благодарности к этой даме. Задерживать ее внимание дольше было бы уже нарушением приличий. Он откланялся и вышел…

На тротуаре, прямо против входа в лавку, сидели двое африканцев, по виду из тех, что нанимаются разнорабочими. У каждого в руке было по половине булки, они щипали пальцами мякиш и неторопливо, с наслаждением жевали.

— А-а-а-й-я-я-я! — восхищенно протянули они в один голос, с полными ртами, когда увидели Тимоти. — Ай-й-я-я! Какой у тебя, брат, красивый френчик!

Тимоти простодушно улыбнулся.

— Нравится? — спросил он.

И сел рядом, как и они, поставив ноги в водосточную канавку, тянувшуюся вдоль бровки тротуара, с презрением швырнул соломинку и, отпив ледяной воды прямо из горлышка, протянул остальное им.

Теперь он дома. Полисмен в полицейской машине и голоса у мясной лавки были забыты, просто вычеркнуты из памяти.

…За столиком в кафе-кондитерской Мэйми подшучивала над миссис Бильон.

— Послушайте, Генриетта, а ведь именно Тимоти вы в некотором роде обязаны своей прелестной шляпкой! — и она постучала пальцем по круглой картонной коробке, стоявшей на стуле между ними.

— Быть может, быть может, — сказала Генриетта раздраженно. — Нет, в самом деле, миссис Вен Камп, вы могли бы поздороваться с ним на улице или на концерте, но не здесь… — Она повела рукой вокруг себя. — Не здесь, где мы все сидим и кушаем.

— Ну хорошо, хорошо, — с досадой сказала Мэйми. — Но он такой прелестный мальчик и такой прекрасный пример для остальных своих соплеменников.

— Прекрасный пример! Нечего сказать, прекрасный пример! Модное платье и развязная речь! Именно тот тип туземца, которого мы должны остерегаться.

Мэйми зашла сюда передохнуть на двадцать минут. Она ничего не заказывала. Генриетта уже поглощала второе глазированное пирожное. Беседы не получилось. Мэйми не удалось добиться от Генриетты хотя бы элементарного понимания глубокой важности этого концерта Тимоти, и она замолчала, делая вид, что слушает бессвязную болтовню своей собеседницы по поводу новой шляпки. Люди, к которым она принадлежит, — это люди, преодолевшие физические горизонты, но не сумевшие решить задачи, что делать с талантом, если этот талант принадлежит африканцу. Как-то воскресным утром, когда мягкий голос Питера взывал к пророку Моисею и избранному им народу собраться в церкви и тянул их туда так властно, что казалось, будто то же летнее солнце, что жгло Бракплатц, палило и плечи сынов израилевых, — она, как никогда раньше отчетливо, будто наяву, представила себе африканцев, строящих пирамиды на необозримых просторах от Оранжевой реки до Столовой бухты и от Лимпопо до реки Кей. Картина навечно осталась в ее сознании символом неутомимого созидания величественных сооружений… Но пока они трудились упрямо и неотступно, все маятники всех часов всех времен так же упрямо наперебой отстукивали свое, в насмешку людям, как цикады в вельде…

Голос Генриетты вывел ее из задумчивости.

— …Момберг.

— Момберг? — изумленно переспросила Мэйми. — Момберг? Кто бы это мог быть? — Она не могла вспомнить.

— Да, миссис Ван Камп. Момберг, наш новый констебль.

— Так что же?

— Я говорю, что он заболел.

«Вот как? Бедняга! Какое это имеет отношение ко мне?» — подумала Мэйми.

— Да, миссис Ван Камп… И поэтому старший констебль вряд ли сможет быть сегодня на концерте.

— О, но без него это будет совсем не то… В конце концов он помогал в этом деле ничуть не меньше остальных.

— Не беспокойтесь, милочка. Паулюс все уладит. К счастью, Бол несколько раньше вернулся из отпуска, и мой муж назначил его сегодня на дежурство вместо Момберга.

— Бол? — у Мэйми даже губы вытянулись. Это было имя, которое не предвещало ничего хорошего. Она предостаточно наслышалась об этом Боле. Ян Вреде его недолюбливает, и даже ее собственный супруг будто воды в рот набирает, когда заходит речь об этом Боле, что особенно странно, потому что Бол такой примерный прихожанин. Ей самой редко приходилось иметь с ним дело, и никакой определенной неприязни она к нему не питала. Положительно никакой. Но в то же время она чувствовала, что нет в ее душе милосердия к нему.

— Ах, Бол? Да, как же, знаю, — сказала она. — Огромный такой, он еще вечно ходит с кукурузным початком в руках.

— Да, да. Это он и есть. Положительный молодой человек. И пожалуй, самый находчивый полисмен, каких мне только приходилось видеть. После Паулюса, когда он еще был молодым.

— Вот как? Право, мне трудно судить о служащих вашего мужа. Я не знаю Момберга, но кто мне определенно нравится, так этот юноша Экстейн. Он — это еще другое дело, но Бол! — она сморщила нос, поднесла к нему носовой платок и добавила: — Не думаю, чтобы это было именно то, что нам нужно.

— Вот как? — воинственно, почти с вызовом воскликнула миссис Бильон. — В таком случае, миссис Ван Камп, позвольте вам заметить, — она нацелилась на нее пальцем, — никто не знает и никто не может судить, что за прелесть в наше время работать в полиции, никто — кроме жены полисмена. Опасно? Ужасно! Ни одной спокойной ночи, муж на дежурстве, а я должна лежать, не смыкая глаз, и думать, не всадил ли ему какой-нибудь пьяный кафр нож в спину. И не то что муж напрашивается на неприятности… Наоборот, он слишком мягок! В этом все дело. Он, видите ли, верит в доброе слово. — Она фыркнула. — Нет, нам нужны такие, как Бол, а не ленивые старые глупцы вроде моего благоверного. Бол — это именно то, что нужно, он энергичный парень, его не проведешь. С ним кафру не поздоровится!.. «Не то, что нам нужно!» Надеюсь, вы-то согласны со мной, господин Мадзополус? — она остановила проходившего мимо их столика владельца кафе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Ноубл читать все книги автора по порядку

Александр Ноубл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мальчик с флейтой отзывы


Отзывы читателей о книге Мальчик с флейтой, автор: Александр Ноубл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x