Константин Душенко - Настольный словарь цитат

Тут можно читать онлайн Константин Душенко - Настольный словарь цитат - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая справочная литература, издательство Азбука-Аттикус, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Константин Душенко - Настольный словарь цитат краткое содержание

Настольный словарь цитат - описание и краткое содержание, автор Константин Душенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книге собрано около 3750 известных цитат и крылатых слов, прежде всего тех, которые активно используются в наше время.

Настольный словарь цитат - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Настольный словарь цитат - читать книгу онлайн бесплатно, автор Константин Душенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Любите живопись, поэты!

Николай Заболоцкий, стихотворение «Портрет» (1953): «Любите живопись, поэты! / Лишь ей, единственной, дано / Души изменчивой приметы / Переносить на полотно».

Любите книгу – источник знания.

М. Горький, статья «Как я учился» (1918).

Любите ли вы Брамса?

Заглавие романа Франсуазы Саган (1959).

Любите ли вы театр так, как я люблю его, т. е. всеми силами души вашей?

Виссарион Белинский, «Литературные мечтания» (1834), статья IХ.

Любить искусство в себе, а не себя в искусстве.

Высказывание К. С. Станиславского. В книге «Моя жизнь в искусстве» (1926) он писал: «Она не любит искусства, а только себя в искусстве» (гл. «Знаменательная встреча»). В статье «Боритесь за крепкий дружный коллектив» (1936): «Умейте любить искусство в себе, а не себя в искусстве».

Любить… но кого же?.. на время – не стоит труда, / А вечно любить невозможно.

М. Лермонтов, «И скучно и грустно…» (1840).

Любить – это не значит смотреть друг на друга, любить – значит вместе смотреть в одном направлении.

Антуан де Сент-Экзюпери, эссеистическая книга «Земля людей» («Планета людей») (1939), VIII, 3, перевод Норы Галь.

Люблю грозу в начале мая.

1-я строка стихотворения Ф. И. Тютчева (1829).

Люблю отчизну я, но странною любовью!

М. Лермонтов, стихотворение «Родина» (1841).

Люблю тебя, Петра творенье.

А. С. Пушкин, вступление к поэме «Медный всадник» (1833).

Любовная лодка / разбилась о быт.

В. Маяковский, «Всем», предсмертное письмо (12 апр. 1930 г.).

Любовь и голод правят миром.

Источник – двустишие из стихотворения Фридриха Шиллера «Мудрецы» (1795): «И чтобы мир был молод, / Царят любовь и голод!» (перевод Л. Гинзбурга). В форме «Любовь и голод правят миром» изречение, по-видимому, введено в литературу М. Горьким, у которого оно встречается неоднократно. Согласно Горькому («Мои университеты», 1923), эти слова были эпиграфом брошюры «Царь-Голод» народовольца А. Н. Баха (1883). На самом деле эпиграфом к брошюре послужили строки из стихотворения Н. Некрасова «Железная дорога»: «В мире есть царь: этот царь беспощаден, / Голод названье ему».

Любовь к родному пепелищу, / Любовь к отеческим гробам.

А. С. Пушкин, «Два чувства дивно близки нам…», наброски стихотворения (1830, опубл. в 1855 г.). «Пепелище» – в значении «домашний очаг».

Любовь – кольцо, а у кольца / Начала нет и нет конца.

«Любовь – кольцо», песня из к/ф «Женщины» (1966), слова Мих. Танича, муз. Я. Френкеля.

Любовь не вздохи на скамейке / и не прогулки при луне.

Степан Щипачев, «Любовью дорожить умейте…» (1939).

Любовь побеждает всё.

Вергилий, поэма «Буколики», X, 69: «Все побеждает любовь, и мы покоримся любви» («Omnia vincit amor…», лат. ).

Любовь побеждает смерть.

В СССР эта сентенция получила широкую известность как надпись И. В. Сталина на сказке М. Горького «Девушка и смерть» (сделана 11 окт. 1931): «Эта штука посильнее «Фауста» Гете. Любовь побеждает смерть». Это один из вариантов изречения «Любовь сильнее смерти», которое, в свою очередь, восходит к Песни песней, 8:6 («Крепка, как смерть, любовь»).

Любовь пчел трудовых.

Заглавие сборника повестей и рассказов Александры Коллонтай (1923).

Любовь, что движет солнца и светила.

Данте Алигьери, заключительная строка «Божественной комедии» («Рай», XXXIII, 145), перевод М. Лозинского.

Любовь – это сон упоительный.

Песня Жофруа из драмы Э. Ростана «Принцесса Грёза» (1895, д. I, явл. 4) в переводе Татьяны Щепкиной-Куперник (1896). У Ростана этой строки нет; она принадлежит переводчице.

Любовь – это эгоизм вдвоем. ♦…un égoisme à deux ( франц. ).

Выражение появилось в печати в конце 1820-х гг. и обычно приписывается Жермене де Сталь. Вероятно, оно восходит к фрагменту ее романа «Дельфина» (1802), III, 34: «Подчините требования условностей силе любви. <���…> Эгоизм простителен для чувствительных душ, и тот, кто целиком занят своим чувством, может без угрызений совести забыть обо всем остальном мире».

Любовью оскорбить нельзя.

Феликс Лопе де Вега, комедия «Собака на сене» (1613), д. I, явл. 19: «Любовью оскорбить нельзя, / Кто б ни был тот, кто грезит счастьем; / Нас оскорбляют безучастьем» (перевод М. Лозинского).

Людей неинтересных в мире нет.

1-я строка стихотворения Евгения Евтушенко (1961).

Людей, о коих не сужу, / Затем, что к ним принадлежу.

А. С. Пушкин, «Евгений Онегин» (1823–1831), гл. 1-я, строфа ХLIII: «Цех задорный / Людей, о коих не сужу, / Затем, что к ним принадлежу» (о поэтах).

Люди! Ау-у!

К/ф «Карнавальная ночь» (1956), реж. Э. Рязанов, сцен. Бориса Ласкина и Владимира Полякова.

Люди в белых халатах.

Заглавие пьесы американского драматурга Сидни Кингсли «Люди в белом» (1933) в переработке Ильи Рубинштейна (1936). Затем – название и рефрен песни (1967), слова Льва Ошанина, муз. Э. Колмановского.

Люди в черном.

Название американского к/ф (1997), реж. Барри Зонненфельд, сцен. Эда Соломона по комиксу Лоуэлла Каннингема. Этот образ появился в книге американского уфолога Грэя Баркера «Они слишком много знали о летающих тарелках» (1956). Согласно Баркеру, трое мужчин, одетые в черное и разъезжающие в большом черном автомобиле, запугивают свидетелей посещения Земли инопланетянами.

Люди, годы, жизнь.

Заглавие мемуаров Ильи Эренбурга (кн. 1–6, 1961–1965).

Люди доброй воли.

Выражение из латинского перевода Евангелия от Луки, 2:14: «Pax hominibus bonae voluntas» – «Мир людям доброй воли». В синодальном переводе: «Слава в вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение». В переосмысленном значении («участники движения сторонников мира») вошло в «Стокгольмское воззвание» Всемирного конгресса сторонников мира от 19 марта 1950 г. Непосредственным источником для авторов «Стокгольмского воззвания», возможно, послужило заглавие многотомной эпопеи французского писателя Жюля Ромена «Люди доброй воли» (1932–1946).

Люди, люди! Порождение крокодилов!

Фридрих Шиллер, драма «Разбойники» (1781), д. I, явл. 2, перевод Н. Кетчера (1828): «Люди, люди! Порождение крокодилов! Ваши слезы – вода! Ваши сердца – твердый булат! Поцелуи – кинжалы в грудь!» «Порождение крокодилов» – перефразировка новозаветного оборота «порождения ехиднины» (Евангелие от Матфея, 3:7).

Люди Писания (Люди Книги).

Наименование иудеев и христиан в Коране (сура 3 («Семейство Имрана»), 113 и др.).

Люди с чистой совестью.

Заглавие книги Петра Вершигоры (1945–1946) о партизанской бригаде С. А. Ковпака.

Люди холопского звания – / Сущие псы иногда: / Чем тяжелей наказания, / Тем им милей господа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Душенко читать все книги автора по порядку

Константин Душенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Настольный словарь цитат отзывы


Отзывы читателей о книге Настольный словарь цитат, автор: Константин Душенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x