Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Тут можно читать онлайн Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая справочная литература, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание

Большой словарь цитат и крылатых выражений - описание и краткое содержание, автор Константин Душенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Константин Душенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Загл. рассказа Андрея Платонова (1941).

280 В списках не значился.

Загл. повести Бориса Васильева (1974).

281 Вавилонская библиотека.

Загл. рассказа (1941) Хорхе Луиса Борхеса.

«Вавилонская библиотека» – по аналогии с «вавилонской башней» (Быт. 11:1–9).

282 Вверх по лестнице, ведущей вниз.

Загл. романа («Up the Down Staircase», 1964) американской писательницы Бел Кауфман (B. Kaufman, р. 1911).

Заглавие возникло из докладной записки начальника административного отдела школы, в которой преподавала Бел Кауфман: «Задержан мною за нарушение правил: шел вверх по лестнице, ведущей вниз». ▪ Кауфман Б. Вверх по лестнице, ведущей вниз. – М., 1989, с. 7; пер. Е. Ивановой и С. Шайкевич.

283 Век Разума.

Загл. книги американского просветителя Томаса Пейна («The Age of Reason», 1794).

Вольтер уже в 1770 г. писал: «Вот мы и достигли века разума – от Петербурга до Кадиса» (письмо к Д. Одиберу от 9 марта). ▪ Вольтер. Бог и люди. – М., 1961, т. 2, с. 346.

284 Великая иллюзия.

Загл. антивоенной книги («The Great Illusion», 1910) английского литератора Нормана Эйнджелла (N. Angell, 1872–1967). Ее 1-е изд. вышло в 1909 г. под загл. «Оптическая иллюзия Европы». В книге речь шла о мнимых выгодах военных завоеваний. Отсюда – назв. французского антивоенного фильма «Великая иллюзия» (1937), реж. Жан Ренуар.

285 Великая криминальная революция.

Загл. книги Станислава Говорухина о «послесоветской» России (1993); затем – назв. документ. к/ф (1994), сцен. и пост. Говорухина.

286 Великое восстановление наук // Instauratio magna (лат.) .

Загл. неоконченного трактата Фрэнсиса Бэкона, целью которого был критический пересмотр всего человеческого знания; его первая часть («Новый Органон») была опубл. в 1620 г.

287 Великое таинство. // Mysterium magnum.

Загл. книги немецкого теософа Якова Бёме (1575–1624) о тайне Творения: «Великое таинство, или Изъяснение первой книги Моисея» (1623).

288 Верный Руслан.

Загл. повести Георгия Николаевича Владимова (1931–2003): «Верный Руслан: История караульной собаки» (1975).

Ср. также: «Верный Трезор» – сказка Салтыкова-Щедрина (1885), где Трезор олицетворяет «охранителя» начал самодержавия.

289 Веселая семейка.

Загл. повести для детей Николая Носова (1949).

290 Вести ниоткуда.

Загл. утопического романа («News from Nowhere», 1891) английского писателя и художника Уильяма Морриса (1834–1896).

291 Вечные спутники.

Загл. книги Дм. Мережковского: «Вечные спутники: Портреты из всемирной литературы» (1897).

292 Взбаламученное море.

Загл. «антинигилистического» романа (1863) Алексея Феофилактовича Писемского (1821–1881).

293 Взрослая дочь молодого человека.

Загл. пьесы Виктора Славкина (1975; пост. в 1979). Оно было предложено Вас. Аксеновым вместо не пропущенного цензурой «Дочь стиляги».

294 Витя Малеев в школе и дома.

Загл. повести Николая Носова (1951).

295 Власть земли.

Загл. книги очерков Глеба Успенского (1882).

296 Вова приспособился.

Назв. фарсовой комедии Евстигнея Афиногеновича Мировича (1878–1952) о студенте-бароне, призванном в армию (1915; экраниз. в 1916)

297 Возмутитель спокойствия.

Загл. романа о Ходже Насреддине (1940) Леонида Васильевича Соловьева (1906–1962).

298 Возрождение Италии. // Il risorgimento d’Italia (ит.) .

Загл. книги (1775) Саверио Бетинелли (S. Bettinelli, 1718–1808).

Отсюда: «Рисорджименто» как наименование борьбы за единую и независимую Италию. Журнал с таким названием основали в 1847 г. Камилло Кавур и Чезаре Бальбо. ▪ Markiewicz, s. 43.

299 Война в воздухе.

Загл. романа Г. Дж. Уэллса («The War in the Air», 1908).

300 Война и мир.

Загл. романа-эпопеи Л. Толстого (1865–1869); появилось при публикации романа отдельным изданием (1867–1868). В рукописи конца 1867 г. было: «Война и мiр» («мiр» – в значении «все люди; весь народ»).

Выражение «война и мир» встречалось в заглавиях и раньше; так, напр., называлась подборка из двух статей А. Герцена (опубл. в его сб. «За пять лет», 1860), а также книга П. Ж. Прудона («La Guerre et le Paix», 1861; рус. пер.: 1864). → «Описывай не мудрствуя лукаво <���…> / Войну и мир…» (П-880).

«Война и мiр» – загл. поэмы В. Маяковского (1917).

301 Война, которая положит конец войнам.

Загл. книги Г. Дж. Уэллса («The War That Will End War», 1914); в рус. пер. (1915): «Война против войны».

Отсюда – английский лозунг «A war to end war».

«Мир, который положит конец миру» – так называли Версальский мирный договор 1919 г., а затем – Мюнхенское соглашение 1938 г. ▪ Safire, p. 856.

→ «Последняя из всех войн» (Г-1055); «Война войне!» (Ан-207).

302 Война миров.

Загл. романа Г. Дж. Уэллса («The War of the Worlds», 1898) в пер. З. Журавской (1910). В первых переводах: «Борьба миров».

303 Вокруг света за 80 дней.

Загл. романа Жюля Верна («Le Tour du monde en 80 jours», 1873).

304 Волшебники живут рядом.

Назв. пьесы Александра Хазина (1912–1976), поставленной в Ленингр. тре миниатюр (1964).

305 Волшебное слово.

Загл. рассказа для детей (1944) Валентины Александровны Осеевой (1902–1969).

«Волшебное слово» в рассказе – «пожалуйста». Во французском и английском языках это выражение появилось не позднее 1900 гг. («un mot magique “s’il vous plaît”», «magic word “Please”»).

306 Ворона в павлиньих перьях.

Назв. водевиля (1853) Николая Ивановича Куликова (1812–1891). Восходит к басне И. А. Крылова «Ворона» (1825): «Утыкавши себе павлиньим перьем хвост, / Ворона с Павами пошла гулять спесиво». ▪ Крылов, с. 215.

307 Воспитание под Верденом.

Загл. романа о Первой мировой войне («Erziehung vor Verden», 1938) немецкого писателя Арнольда Цвейга (A. Zweig, 1887–1968).

308 Воспитание чувств.

Загл. романа Гюстава Флобера («L’éducation sentimentale», 1849); восходит к загл. романа Лоренса Стерна «Сентиментальное путешествие» (1768).

309 Воспоминания о будущем.

Загл. книги («Erinnerungen an die Zukunft», 1968) швейцарского археологалюбителя Эриха фон Деникена (E. von Dänicken, р. 1935); затем – назв. документ. к/ф по книге (1970).

310 Восхождение на Эверест.

Загл. книги («The Ascent of Everest», 1953) британского альпиниста Джона Ханта (J. Hunt, 1910–1998).

311 Время жить и время умирать.

Зaгл. романа Эриха Марии Ремарка («Zeit zu leben und Zeit zu sterben», 1954).

В Библии: «Время рождаться и время умирать»

(→ Б-537).

312 Все остается людям.

Загл. пьесы (1959; экраниз. в 1963) Самуила Иосифовича Алешина (1913–2008).

313 Все хорошо, что хорошо кончается. // All’s well, that ends well.

Английская пословица XVI в.; загл. комедии Уильяма Шекспира (1602) в пер. Т. Щепкиной-Куперник (1937). В ранних переводах: «Конец (всему) делу венец», «Конец венчает дело».

314 Все, что вы хотели узнать о сексе, но боялись спросить.

Загл. книги («Everything You’ve Always Wanted to Know About Sex, But Were Afraid to Ask», 1969) американского литератора Дэвида Рубена (D. Reuben, р. 1933).

Так же назывался фильм Вуди Аллена (1972), не имевший с книгой ничего общего, кроме названия.

315 Вторая древнейшая профессия.

Загл. романа о журналистах («The Second Oldest Profession», 1950) американского писателя Роберта Сильвестра (R. Sylvester, 1907–1975).

Под «первой древнейшей…» имелась в виду проституция: «Газетное дело <���…> профессия почти столь же древняя, как… словом, это вторая древнейшая профессия» (из эпиграфа к роману; пер. Т. Озерской). ▪ Отд. изд. – М., 1957, с. 5.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Душенко читать все книги автора по порядку

Константин Душенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Большой словарь цитат и крылатых выражений отзывы


Отзывы читателей о книге Большой словарь цитат и крылатых выражений, автор: Константин Душенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x