Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Тут можно читать онлайн Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая справочная литература, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание

Большой словарь цитат и крылатых выражений - описание и краткое содержание, автор Константин Душенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Константин Душенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

512 Маленькая железная дверь в стене.

Загл. повести Вал. Катаева (1964) о Ленине в Париже. Вероятно, восходит к рассказу Г. Уэллса «Дверь в стене» (1911), где говорится о «зеленой двери» в стене, ведущей в иной мир.

513 Маленькая хозяйка большого дома.

Загл. романа Джека Лондона («A Little Lady of the Big House», 1916).

514 Маленький принц.

Загл. сказочной повести Антуана де Сент-Экзюпери («Le Petit Prince», 1943).

515 Маленький человек, что же дальше?

Загл. романа немецкого писателя Ханса Фаллады («Kleiner Mann, was nun?», 1932).

516 Малое прекрасно.

Загл. книги немецкого экономиста Эрнста Фридриха Шумахера (E. F. Schumacher, 1911–1977) о преимуществах малого и среднего бизнеса («Small is Beautiful», 1973).

517 Мальчикспальчик.

Загл. сказки Шарля Перро («Le Petit Poucet», 1697) в пер. Льва Воинова («Сказка о мальчике с пальчик», 1768). Сказка Перро – литературная обработка народной сказки, известной по крайней мере с XVI в. ▪ Перро Ш. Сказки матушки Гусыни. – М., 1984, с. 274, 283.

518 Машина времени.

Загл. романа Г. Дж. Уэллса («The Time Machine», 1895).

519 Медведь на воеводстве.

Загл. сатирической сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина (1884).

520 Между молотом и наковальней.

Так был назван роман немецкого писателя Фридриха Шпильгагена «Молот и наковальня» (1868) в анонимном рус. пер. (журн. «Дело», 1868–1869). → «Быть либо молотом, либо наковальней» (В-246).

521 Мелкий бес.

Загл. романа Федора Сологуба (1902). Восходит к поговорке «Мелким бесом рассыпаться».

522 Мелочи жизни.

Загл. цикла сатирических очерков М. Е. Салтыкова-Щедрина (1886–1887).

523 Мера за меру.

Загл. комедии Уильяма Шекспира («Measure for Measure», 1604).

524 Мертвые души.

Загл. романа-поэмы Н. В. Гоголя (часть первая: 1842; часть вторая сожжена автором в 1852 г.; сохранившиеся пять черновых глав опубл. в 1855 г.) Выражение «мертвые души», по-видимому, введено Гоголем. ▪ Ашукины, с. 354–355.

525 Мертвые остаются молодыми.

Загл. романа немецкой писательницы Анны Зегерс («Die Toten bleiben jung», 1949).

526 Месяц в деревне.

Загл. комедии И. С. Тургенева (1850; опубл. в 1855).

527 Мещанин во дворянстве.

Загл. комедии Мольера («Le Bourgeois gentilhome», 1670).

528 Мещанское счастье.

Загл. повести Николая Помяловского (1861). Выражение встречается также в финале повести Помяловского «Молотов», опубликованной в том же году. ▪ Помяловский, с. 328, 329.

529 Миллион за улыбку.

Загл. комедии (1959) Анатолия Владимировича Софронова (1911–1990).

530 Милый друг.

Загл. романа Ги де Мопассана («Bel ami», 1885). Благодаря Мопассану это выражение стало употребляться в значении «любовник жены», «друг дома».

531 Мир в картинках. // Orbis pictus (лат) .

Загл. детской книги для чтения чешского педагога-гуманиста Яна Амоса Коменского (J. A. Komenský, 1592–1670): «Видимый мир в картинках» («Orbis sensualium pictus», 1658).

532 Мир как воля и представление.

Загл. книги немецкого философа Артура Шопенгауэра («Die Welt als Wille und Vorstellung», 1819).

533 Мистериябуфф.

Загл. пьесы в стихах В. Маяковского (1918).

534 Мнимый больной.

Загл. комедии Мольера («Malade imaginaire», 1673).

535 Много бумаги.

Загл. рассказа А. Чехова (1886).

536 Много ли человеку земли нужно.

Загл. рассказа Л. Толстого (1886).

Ср. также: «Геометрия учит меня измерять мои владенья; пусть лучше объяснит мне, как измерить, сколько земли нужно человеку!» (Сенека, «Письма к Луцилию», 38, 10; пер. С. Ошерова). ▪ Сенека, с. 192.

537 Много шума из ничего.

Загл. комедии У. Шекспира («Much Ado about Nothing», 1600).

538 Мое обнаженное сердце. // Mon cœur mis а nu (франц.).

В 1887 г. под этим заглавием был опубликован «Дневник» Шарля Бодлера (1862–1864). Сам Бодлер взял это выражение из «Маргиналий» Эдгара По (1849). ▪ Бодлер, с. 429, 455, 909.

539 Мои университеты.

Загл. автобиографической повести М. Горького (1923)

540 Молот [против] ведьм. // Malleus maleficarum (лат.) .

Загл. книги (1486) немецких клириков Генриха Инститориса (ок. 1430–1505) и Якоба Шпренгера (1436 – после 1494).

541 Молчание ягнят.

Загл. романа («Silence of the Lambs», 1988; экраниз. в 1990) американского писателя Томаса Харриса (T. Harris, р. 1940).

542 Монологи вагины.

Загл. пьесы («The Vagina Monologues», 1996) американского драматурга Ив Энслер (Eve Ensler, р. 1954).

543 Морская душа.

Загл. сб. рассказов Леонида Соболева (1942).

544 Моя жизнь в искусстве.

Загл. книги (1926) К. С. Станиславского (1863–1938).

«Жизнь в искусстве» – назв. книжной серии издательства «Искусство».

545 Мужчины без женщин.

Загл. книги рассказов Эрнеста Хемингуэя («Men without Women», 1927).

546 Мужчины – с Марса, женщины – с Венеры.

Загл. книги («Men Are from Mars, Women Are from Venus», 1993) американского психолога Джона Грея (J. Gray).

547 Мусорный ветер.

Загл. рассказа Андрея Платонова (1934; опубл. в 1966).

«Мусорный ветер» – песня рок-группы «Крематорий» (1988), слова и муз. А. Григоряна.

548 Мы не пыль на ветру.

Зaгл. романа («Wir sind nicht Staub im Wind», 1962) немецкого писателя Макса Шульца (M. W. Schulz, 1921–1991).

Вероятный источник: «Да будут они, как прах пред лицом ветра»; «Они – как прах, возметаемый ветром» (Пс. 34:5; 1:4).

549 На Западном фронте без перемен.

Загл. романа Э. М. Ремарка («Im Westen nichts Neues», 1929; газ. публ.: 1928) в пер. С. Мятежного и П. Черевина (1929).

«Im Westen nichts Neues» – несколько измененная формула из немецких сводок о ходе военных действий 1914–1918 гг.

Перевод Мятежного и Черевина публиковался также под загл. «На Западе без перемен».

550 На краю Ойкумены.

Загл. историко-фантастической повести Ивана Ефремова (1949).

551 Над пропастью во ржи.

Загл. повести Джерома Сэлинджера («The Catcher in the Rye», 1951) в пер. Р. Райт-Ковалевой (1960).

Букв.: «Ловец во ржи». Заглавие отсылает к стихотворению Р. Бёрнса «Пробираясь во ржи» («Coming Through the Rye»). В пер. С. Маршака: «Пробираясь до калитки, <���…> / Вечером во ржи».

552 Надувательство как точная наука.

Загл. рассказа Эдгара По («Diddling considered as one of the exact sciences», 1843) в пер. И. М. Бернштейн. В пер. М. А. Энгельгардта (1896): «Жульничество как одна из точных наук».

553 Наедине с собой.

Загл. книги Марка Аврелия в пер. С. Роговина. Другой перевод: «К самому себе».

→ «Беседы с самим собой» (А-58).

554 Назад к Мафусаилу.

Загл. драматической пенталогии (1918–1920) Дж. Б. Шоу. → «Назад к Канту» (Л-496).

555 Народ без пространства.

Загл. романа («Volk ohne Raum», 1926) немецкого писателя Ганса Гримма (H. Grimm, 1875–1959).

→ «Жизненное пространство» (Н-399).

556 Наука ненависти.

Загл. рассказа Мих. Шолохова («Правда», 22 июня 1942). Неделей раньше, 26 мая, в «Правде» появилась статья И. Эренбурга «Оправдание ненависти». Эпиграфом к статье стали слова из приказа наркома обороны (Сталина) от 1 мая 1942 г.: «Нельзя победить врага, не научившись ненавидеть его всеми силами души». ▪ Сталин-1953, с. 55.

557 Наука побеждать.

Инструкции А. В. Суворова по обучению войск (1795–1796; опубл. в 1806). Название принадлежит первому публикатору М. И. Антоновскому.

558 Наш общий друг.

Загл. романа Чарлза Диккенса («Our Mutual Friend», 1864–1865).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Душенко читать все книги автора по порядку

Константин Душенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Большой словарь цитат и крылатых выражений отзывы


Отзывы читателей о книге Большой словарь цитат и крылатых выражений, автор: Константин Душенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x