Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений
- Название:Большой словарь цитат и крылатых выражений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-40115-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание
В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.
Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
275 Нас и русских двести миллионов. // Нас и Руса двеста милиона (милиjуна) (серб.) .
Речение, возникшее в Черногории в XIX в. и получившее распространение также в Сербии. Первоначально: «Нас и русских сто миллионов». ▪ Kalezi
D. M. Etika gorskog vijenca. – Sremski Karlovci, 1969, с. 171–172. Нередко цитируется как девиз югославских партизан времен II мировой войны.
276 Наш дом – Россия.
Движение, основанное 12 мая 1995 г. при участии В. С. Черномырдина. Тогда же появилась перефразировка: «Наш дом – Газпром», поскольку до 1992 г. Черномырдин возглавлял государственный концерн «Газпром».
277 Наш ответ Керзону.
Британские ноты советскому правительству от 8 и 29 мая 1923 г., выдержанные в жестком тоне, были подписаны министром иностранных дел Дж. Керзоном. «Наш ответ» – шапка 1й полосы «Правды» от 20 мая; «Наш ответ на вторую ноту Керзона» – загл. публикации в «Правде» от 29 мая.
278 Наш ответ Чемберлену.
Лозунг появился в связи с нотой правительства Великобритании советскому правительству от 23 фев. 1927 г. за подписью министра иностранных дел О. Чемберлена.
В 1929–1930 гг. появился также лозунг «Наш ответ папе римскому», в связи с выступлениями Пия ХI против преследования религии в СССР.
279 Наша честь – верность. // Unsere Ehre heißt Treue.
Девиз войск СС; помещался на пряжках ремней. Его источник – строка из стихотворения Фридриха Шлегеля «Обет» (1809): «Верность – вот суть чести». Таким был девиз фельдмаршала П. фон Гинденбурга в 1920-е гг. ▪ Gefl. Worte-1981, S. 385.
280 Не болтай – враг подслушивает!
Текст плаката (1941, худож. В. В. Добросклонский).
Лозунг «Враг подслушивает!» («Feind hört mit!») – применялся в Германии уже в начале 1941 г. «Молчи! Будь начеку! Вражеские уши подслушивают!» – французский плакат 1915 г.
281 Не забудем, не простим!
Лозунг появился в окт. 1941 г.; встречается в заголовке корреспонденции П. Павленко с Северо-Западного направления. ▪ «Красная звезда», 14 окт., с. 3.
282 Ни копейки в казну, ни одного солдата в армию.
Из воззвания «Народу от народных представителей» (т. н. «Выборгское воззвание»), принятого 10 июля 1906 г. в Выборге 180 депутатами распущенной I Государственной думы: «До созыва народного представительства не давайте ни копейки в казну, ни одного солдата в армию». ▪ Выборгский процесс. – СПб., 1908, с. 7.
Также: «Ни одного солдата, ни одного гроша этому режиму!» – лозунг социал-демократической фракции в германском рейхстаге, выдвинутый в 1890-е гг. Августом Бебелем и Вильгельмом Либкнехтом. ▪ Gefl. Worte-1981, S. 570.
283 Ни побед, ни поражений.
Лозунг, выдвинутый заграничной группой меньшевиков в 1915 г., в противовес официальному лозунгу «война до победы» и ленинскому лозунгу «поражение своего правительства в империалистической войне».
284 Ни шагу назад!
Из приказа народного комиссара обороны СССР (Сталина) № 227 от 28 июля 1942 г.: «Ни шагу назад! Таким должен быть теперь наш главный призыв».
Этот приказ, вводивший штрафбаты и заградотряды, не публиковался, но лозунг «Ни шагу назад!» газеты печатали ежедневно с конца июля 1942 г. Выдвинут он был еще при обороне Москвы. ▪ «Красная звезда», 2 нояб. 1941. Его авторство приписывалось Кутузову (→ «Теперь ни шагу назад!», К-971).
→ «Шаг назад – смерть!» (С-588).
285 Одно государство (Один рейх), один народ, один фюрер. // Ein Reich, ein Volk, ein Führer.
Лозунг Нюрнбергского съезда нацистской партии в сент. 1934 г.; приписывается Й. Геббельсу. ▪ Markiewicz, s. 150.
«Одно государство, один народ, один Бог!» – лозунг императора Вильгельма II (тронная речь в рейхстаге 18 янв. 1896 г.). ▪ Wilhelm II., 25 Jahre Kaiser und König. – Berlin, 1912, S. 216. «Один народ, одно государство, один президент» – лозунг сторонников П. фон Гинденбурга на президентских выборах 1925 г. ▪ Руге В. Гинденбург. – М., 1982, с. 201.
→ «Один Господь, одна вера, одно крещение» (Б-986).
286 Око за око – и скоро весь мир ослепнет. // An eye for an eye – soon the whole world will be blind (англ.) .
Изречение, появившееся, вероятно, в 1980е гг.; нередко приписывается Махатме Ганди.
Более ранняя форма – в кн. Мартина Лютера Кинга «Дорога к свободе» (1958): «Древнее правило “око за око” ведет к тому, что останутся только слепые». ▪ Reader’s Digest Quotable Quotes. – Pleasantville (N.Y.); Montreal, 1997, p. 191.
Цит. также в форме: «Если око за око и зуб за зуб, то весь мир окажется слепым и щербатым».
287 Октябрята – дружные ребята, читают и рисуют, играют и поют, весело живут.
Одно из «Правил октябрят», появившихся не позднее 1958 г. и включенных в «Положение о Всесоюзной пионерской организации» от 17 марта 1967 г. ▪ Всесоюзная пионерская организация…: Документы и материалы. – М., 1981, с. 135.
Выражение «Октябрята – дружные ребята» – существовало уже в 1930-е гг. ▪ «Начальная школа», 1935, № 5, с. 45.
288 Они не пройдут! (Но пасаран!)
Первоначально – лозунг французской армии, защищавшей Верден от немцев: «Il ne passeront pas!» Фраза приписывалась генералу А. Ф. Петену, но, вероятно, восходит к приказу генерала Р. Нивеля от 23 июня 1916 г. ▪ History in Quotations, p. 714. Тогда же, в 1916 г., появились песни: «Ils n’passeront pas!!» (слова Андре Данерти, муз. Эжена Деде) и «Verdun! On ne passe pas» (авторы слов: Жак Кароль и Эжен Жулло, муз. Р. Мерсье). ▪ Mémoire de la chanson. – Paris, 1998, p. 1285.
Лозунг: «Они не пройдут!» («No pasarán!») – провозгласила Долорес Ибаррури, лидер испанской компартии, в речи по радио 19 июля 1936 г., через день после начала гражданской войны в Испании. Под этим лозунгом велась оборона Мадрида. → «Фашизм не пройдет!» (И-1).
289 Ослы и ученые – в середину! // Les savants et les ânes au centre! (франц.)
Фраза «Стройтесь в каре! Ученые и ослы – в середину!» нередко цит. как приказ Наполеона перед «Битвой у пирамид» 21 июля 1798 г. На самом деле это была обычная шутка в его египетской армии. Солдаты приписывали ученым идею египетской кампании, в которой они быстро разочаровались, и разделяли антипатию к ним своих командиров. ▪ annales.org/archives/x/monge7. По другой версии, Бонапарт приказывает: «Стройся в каре, повозки – в середину!», а какой-то шутник добавляет: «Ученые – вместе с ослами!». ▪ napoleonicsociety.com/french/bonapegypte.
Середина боевого порядка была самым безопасным местом во время сражения.
290 От саксофона до финского ножа – один шаг!
По воспоминаниям Якова Самойлова, концертмейстера оркестра Ленинградского театра эстрады, «директриса [Ленконцерта] сталинских времен Тихонова <���…> обессмертила себя плакатной фразой, произнесенной ею на одном из партийно-профсоюзных сборищ: “Товарищи! От саксофона до финского ножа – один шаг!”». ▪ Самойлов Я. Аркадий Райкин и его театр. – Детройт, 1984, с. 29.
Фраза приписывалась также А. А. Жданову.
291 Партия сказала: надо! Комсомол ответил: есть!
Текст плаката (1963), худож. И. Большакова и Вяч. Смирнов.
Возможно, это контаминация строк из двух песен: «Если партия сказала: надо! / Комсомольцы отвечают: есть!» («Комсомольцы отвечают: есть!» (1954), слова Б. Дубровина, муз. М. Иорданского); «Партия велела – комсомол ответил: есть!» («Едем мы, друзья…» (1955), слова Э. Иодковского, муз. В. Мурадели).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: