Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Тут можно читать онлайн Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая справочная литература, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание

Большой словарь цитат и крылатых выражений - описание и краткое содержание, автор Константин Душенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Константин Душенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

693 Кабинет всех талантов (Министерство всех талантов). // The ministry of all the talents.

Ироническое наименование британского правительства во главе с Уильямом Гренвиллом, созданного после смерти У. Питта-младшего (янв. 1806). В него вошли как виги (либералы), так и тори (консерваторы). Позднее так называли и другие коалиционные кабинеты. ▪ Jay, p. 12.

694 Каждый охотник желает знать, где сидит фазан.

Мнемоническая формула для запоминания порядка цветов радуги (солнечного спектра), появившаяся не позднее 1940-х гг.

695 Казнить нельзя помиловать.

Фраза появилась в печати в конце XIX в. и приписывалась различным русским царям, начиная с Петра I.

Резолюция «Pardon impossible; to be sent to Siberia» («Помиловать нельзя; сослать в Сибирь») – приводилась в англоязычной печати с начала 1900-х гг. Так будто бы написал Александр III на прошении о помиловании, но императрица Мария Федоровна переставила точку с запятой.

Одна из ранних легенд подобного рода – история о письме английской королевы Изабеллы к тюремщику ее мужа Эдуарда II, убитого в 1327 г.: «Edvardum occidere nolite timere bonum est» (лат.) . ▪ Михельсон, 1:724. Возможный перевод: «Эдуарда убить не смейте выказывать страх».

696 Как гроб Магомета, [между небом и землей].

Выражение, появившееся в Европе не позднее XVII в. ▪ Stevenson, p. 1502.

По легенде, гроб Магомета в Медине висит без всякой опоры. Об этом говорилось уже в «Книге путешествий» швейцарского монахадоминиканца Феликса Фабри (F. Fabri), написанной ок. 1480–1483 на лат. яз. (опубл. полностью в 1843–1849): «Железный гроб Магомета ныне висит в воздухе, поддерживаемый силой магнита». ▪ chass.colostatepueblo.edu/history/seminar/fabri/fabri7d.

Легенда, повидимому, возникла под влиянием рассказа Плиния Старшего о храме, который начал строить в Александрии зодчий Тимохар в честь Арсинои II, сестры и жены царя Птолемея II (правил в 285–246 гг. до н. э.). Своды храма предполагалось сделать из «магнитного камня», чтобы железная статуя Арсинои казалась висящей в воздухе («Естественная история», XXXIV, 42, 1). ▪ Плиний Старший. Естествознание. Об искусстве. – М., 1994, с. 74.

697 Как я тебе, так и ты мне.

Древнегреческая поговорка (Аристотель, «Большая этика», II, 17, 1213b). ▪ Аристотель, 4:374.

698 Каменная задница.

Прозвище В. М. Молотова, известного своей исключительной работоспособностью. Авторство прозвища иногда приписывалось Ленину.

Возможно, оно принадлежит Л. Троцкому. «Хорошо помню сцену, как, глядя в упор на Молотова, сидевшего против него по другую сторону стола, Троцкий пустился в острую филиппику против “бездушных партийных бюрократов, которые каменными задами душат всякое проявление свободной инициативы и творчества трудящихся масс”» (Б. Бажанов, «Воспоминания бывшего секретаря Сталина» (опубл. в 1929), гл. 5). ▪ Отд. изд. – СПб., 1992, с. 71. То же повторено в книге советского дипломатаневозвращенца С. Дмитриевского «Советские портреты» (1932).

699 Капитализм – это эксплуатация человека человеком, а коммунизм – наоборот.

В 1959 г. цит. в англоязычной печати как русская или польская фраза. ▪ Levine I. R. The real Russia. – London, 1959, p. 204; Newman B. Portrait of Poland. – London, 1959, p. 16. В 1960 г. ее процитировал американец Д. Белл в кн. «Конец идеологии». ▪ Bartlett, p. 805.

700 Карающий меч революции.

Наименование ВЧК в советской печати (не позднее 1919 г.), вероятно, по аналогии с «карающим мечом правосудия». ▪ Из истории Всероссийской Чрезвычайной Комиссии. – М., 1958, с. 268.

701 Кибернетика <���…> – реакционная лженаука.

Определение из IV изд. «Краткого философского словаря» под ред. М. М. Розенталя и П. Ф. Юдина. ▪ М., 1954, с. 236.

Уже в 1952 г. кибернетика была названа «модной лжетеорией» и «лженаукой» (Мих. Ярошевский, «Кибернетика – “наука” мракобесов»). ▪ «Комс. правда», 5 апр. 1952.

Также: «Генетика <���…> – это глубоко реакционная лженаука» – в кн. И. Е. Глущенко «Мичуринская агробиологическая наука и ее основные принципы». ▪ М., 1949, с. 21. → «Генетика – продажная девка империализма» (Х-3).

702 Клуб веселых и находчивых (КВН).

Назв. телепередачи, впервые вышедшей в эфир 8 нояб. 1961 г. «КВН» – марка первого массового советского телеприемника.

703 Коварный Альбион.

По-видимому, впервые это выражение появилось в стихотворении маркиза Огюстена де Ксименеса (A. de Ximénèz, 1726–1817) «Эра французов» (опубл. 5 окт. 1793 г.): «Атакуем коварный Альбион в его собственных водах!» ▪ Jay, p. 395. Широко использоваться стало при Наполеоне I. «Дрожи и трепещи, коварный Альбион!» – писал Анри Симон в «Оде на смерть герцога де Монтебелло» (1809). ▪ Boudet, p. 60.

О «коварной Англии» («perfide Angleterre», франц. ) говорил Жак Боссюэ в 1655 г. (проповедь на праздник обрезания Иисуса Христа). По-латыни («Anglia perfida») это выражение встречалось уже в хронике Отто Санкт-Блазиенского (Otto von Sankt Blasien), написанной в Германии ок. 1209 г. ▪ Gefl. Worte, S. 402. Примерно тогда же об «английском коварстве (вероломстве)» («anglica perfidia», лат.) писал Саксон Грамматик (1140–1208) в «Деяниях данов», X, 21, 6, 1. ▪ Saxo Grammaticus. Saxonis gesta Danorum. – Hauniae, 1931, vol. 1, p. 301. → «Пунийское вероломство» (С-14).

704 Когда христианские миссионеры прибыли в Африку, у белых была Библия, а у туземцев земля. Когда миссионеры ушли, у белых была земля, а у туземцев Библия.

Приведено в сб. «Манифест черных» (1969) со ссылкой на американского юмориста Дика Грегори (D. Gregory, р. 1932). ▪ Shapiro, p. 324. С различными вариациями приписывалось и другим авторам.

705 Коктейль Молотова.

«Коктейлем для Молотова» в Финляндии назвали бутылки с зажигательной смесью, использовавшиеся в борьбе против советских танков зимой 1939/40 г. Смесь из керосина, смолы и бензина разливалась в водочные бутылки на спиртовых заводах. ▪ См.: «Известия», 1 апр. 1997, с. 3. Имя министра иностранных дел СССР В. М. Молотова было для финнов синонимом советской агрессии.

В апр. 1940 г. в английской печати появилось выражение «корзина Молотова» («Molotov Breadbasket»), т. е. контейнер с зажигательными бомбами; а не позднее осени 1940 г. – выражение «Molotov cocktail». ▪ Oxf. Dictionary, 9:978.

706 Коллективная вина.

Выражение появилось в немецкой печати в связи с выступлениями теологапротестанта Мартина Нимёллера, напр.: «Эта вина [за геноцид евреев] тяготеет на немецком народе и на имени “немец”» (проповедь 6 янв. 1946 г. во Франкфуртена-Майне). Отд. изд. проповедей Нимёллера вышло под загл. «О немецкой вине, беде и надежде» (Цюрих, 1946). ▪ Martin Niemöller über die deutsche Schuld, Not und Hoffnung. – Zürich, 1946, S. 5; Davidson C. God’s Man. The Story of Pastor Niemoeller. – New York, 1959, p. 173.

707 Колумбово яйцо.

Выражение восходит к историческому анекдоту, приведенному в книге итальянского путешественника Джероламо Бенцони «История Нового Света» (1565), I, 5. Сам этот анекдот восточного происхождения. В книге Джорджо Вазари «Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев…» (1550) он связан с архитектором Филиппо Брунеллески (1377–1446). ▪ Markiewicz, s. 40.

708 Колыбель революции.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Душенко читать все книги автора по порядку

Константин Душенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Большой словарь цитат и крылатых выражений отзывы


Отзывы читателей о книге Большой словарь цитат и крылатых выражений, автор: Константин Душенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x