Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений
- Название:Большой словарь цитат и крылатых выражений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-40115-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание
В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.
Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
859 Прощупать Европу (Польшу) штыками (штыком).
Фраза лета – осени 1920 г. Ленин в политическом отчете ЦК на IX Всероссийской конференции РКП(б) 22 сент. 1920 г. (опубл. в 1992) говорил: «Мы решили <���…> помочь советизации Польши. <���…> Между собой мы говорили, что мы должны штыками пощупать, не созрела ли социальная революция пролетариата в Польше». ▪ В. И. Ленин: Неизвестные документы. – М., 1999, с. 374. Троцкий на той же партконференции говорил: «Нам задача была дана прощупать под ребра белую Польшу, прощупать так крепко, чтобы из этого, может быть, получилась бы Советская власть» ▪ IX конференция РКП(б): Протоколы. – М., 1972, с. 26.
860 Прямое действие. // Action direct (франц.) .
Принцип анархо-синдикализма; провозглашен на съезде французских Бирж труда 7–8 фев. 1892 г. ▪ Boudet, p. 19. Это выражение принадлежало, по-видимому, Фернану Пелутье (F. Pelloutier, 1867–1901). ▪ Markiewicz, s. 320.
861 Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок. // The way to a man’s heart is through his stomach (англ.) .
Изречение, появившееся не позднее 1830-х гг., по-видимому, в США. Его ранняя форма приведена в письме второго президента США Джона Адамса (старшего) от 15 апр. 1814 г.: «Кратчайшая дорога к сердцам мужчин лежит через их горло». ▪ The Works of John Adams, Second President… – Boston, 1851, v. 6, p. 505.
862 Работать на прусского короля. // Travailler pour le roi de Prusse (франц.) .
По одной версии, выражение возникло после Аахенского мира 1748 г., который во Франции считали выгодным прежде всего для Фридриха Великого.
По другой версии, оно появилось в сатирической песенке о маршале Шарле де Субизе (1715–1787), которого Фридрих разгромил при Росбахе в 1757 г.: «Он работал, он работал / На короля – Пруссии» («Il a travaillé, il a travaillé, / Pour le roi – de Prusse»). ▪ Gefl. Worte, S. 433.
863 Развесистая клюква.
Пародийное, якобы французское выражение «à l’ombre d’une klukva» («под сенью клюквы») возникло в России в XIX в. «Стародавнее баснословие <���…> о величественном дереве, именуемом клюквой» упоминается у М. Н. Каткова («Московские ведомости», 6 авг. 1865). В 1871 г. Катков писал: «…Пахнуло на нас теми блаженными временами, когда французский турист рассказывал, как он в России сидел а l’ombre d’une klukva…» («Московские ведомости», 16 нояб.). Затем это выражение стало приписываться А. Дюма-отцу, с ложной ссылкой на его «Впечатления о путешествии в Россию» (1860).
В форме «развесистая клюква», «под тенью развесистой клюквы» оно стало цитироваться в 1900-е гг. ▪ «Весы», 1907, № 8, с. 96; «Современный мир», 1908, № 10, с. 71, 115 (2-я паг.). Популярности выражения способствовала пародийная пьеса Б. Ф. Гейера «Любовь русского казака», поставленная в 1910 г. петербургским театром «Кривое зеркало»: героиня пьесы вспоминает, как сидела с любимым «под развесистыми сучьями столетней клюквы». ▪ Ашукины, с. 520.
864 Развитое социалистическое общество.
«Как себе представить развитое социалистическое общество – это тоже не трудно», – говорил Ленин в докладе на сессии ВЦИК 2 фев. 1920 г. ▪ Ленин, 40:104. Еще раньше – в варианте работы Ленина «Очередные задачи Советской власти» (март 1918, опубл. в 1929). ▪ Ленин, 36:139.
У Бухарина упоминается также «развитой социализм» (речь на IХ съезде РКП(б) 31 марта 1920 г.). ▪ IХ съезд РКП(б). Протоколы. – М., 1960, с. 136.
21 дек. 1966 г. в «Правде» появилась статья Ф. М. Бурлацкого «О строительстве развитого социалистического общества». Бурлацкий, однако, ссылался не на Ленина, а на Т. Живкова (доклад на IХ съезде БКП 14 нояб. 1966 г.). «Развитое социалистическое общество» попало в юбилейный доклад Брежнева 3 нояб. 1967 г. ▪ Брежнев Л. И. Ленинским курсом. – М., 1973, т. 2, с. 92; а затем – в преамбулу к Конституции СССР 1977 г.
Лозунг «совершенствования развитого социализма» выдвинул Ю. Андропов на пленуме ЦК КПСС 15 июня 1983 г. ▪ «Правда», 16 июня 1983, с. 1.
865 Расслабься и попытайся получить удовольствие.
В англоязычной печати – с 1930-х гг.
По одной из апокрифических версий, фраза «Она должна лечь и [попытаться] получить удовольствие» («She should lie back and enjoy it») приписывалась «первому виконту Керзону»; так он будто бы ответил на вопрос, что должна делать девушка при встрече с насильником. ▪ Rees-1987, p. 252. Возможно, имелся в виду первый маркиз Керзон (George N. Curzon, 1859–1925) – генералгубернатор Индии, а затем британский министр иностранных дел.
866 Революция гвоздик.
Гвоздика была символом 300тысячного митинга в Лиссабоне 1 мая 1974 г.; «революция гвоздик» – демократическая революция 1974–1975 гг. в Португалии. ▪ Boudet, p. 819.
По аналогии: «революция роз» (о свержении президента Грузии Э. Шеварднадзе осенью 2003 г.).
867 Республика ученых (Государство наук; Литературная республика). // La République des lettres (франц.).
Выражение появилось в XVI в.; широкое распространение получило с конца XVII в., при этом под «учеными» понималось сообщество интеллектуалов. С 1684 г. Пьер Бейль издавал «Новости республики ученых» («Nouvelles de la République des Lettres»). ▪ Guerlac, p. 92.
868 Роман-река. // Le romanfleuve (франц.) .
Выражение, введенное, по-видимому, критиком Шарлем Дюбо (Ch. Du Bos, 1882–1939), напр. в предисловии к французскому переводу (1930) романа английского писателя Мориса Баринга «Белая принцесса» (оригинальное загл.: «Кошачья колыбель»). ▪ Цит. в журн. «Revue politique et parlementaire», 1931, v. 148–149, p. 182.
Ромен Роллан в предисловии к VII книге романаэпопеи «Жан-Кристоф» («В доме», 1909) писал: «Жан-Кристоф всегда представлялся мне рекою». ▪ Роллан Р. Собр. соч. – Л., 1931, т. 4, с. 10.
869 Россия – родина слонов.
Отклик на «борьбу за приоритет отечественной науки», развернувшуюся с 1946 г. Образовано по образцу официальных штампов: «Россия – родина радио»; «Россия – родина авиации» и т. д. Согласно Григорию Свирскому, это – «самый распространенный университетский анекдот сорок девятого года о русском приоритете во всем и вся» («Заложники: Роман-документ» (1974), II, 7). ▪ Отд. изд. – Париж, 1974, с. 142.
870 Россия – страна возможностей.
Выражение появилось в Западной Европе в XVIII в.; имелась в виду возможность быстрой карьеры при петербургском дворе. Немецкий публицист Иоганн Зёйме в кн. «Жизнь и характер императрицы Екатерины II» (1797) писал: «Уже давно принято было говорить: Россия – страна возможностей , и приходится, конечно, оставить в силе эту сентенцию и в правление Екатерины, когда видишь появление таких людей, какими были Орлов и Потемкин». ▪ Ашукины, с. 583.
→ «Страна неограниченных возможностей» (Н-762).
871 Русская Вандея.
Об Области Войска Донского, с конца 1917 г., напр.: «Дон, эта своеобразная русская Вандея – Вандея без роялистов и без роялизма» (М. Шкапская, «На Дону»). ▪ «День», 8 дек. 1917, с. 2. О Бессарабии как возможной «русской Вандее» говорилось уже в марте 1917 г. ▪ «Утро России», 30 марта 1917 («Грозит ли нам Вандея?»).
В 1905 г. Ленин писал о черносотенцах: «Вот она – российская Вандея» («Между двух битв»). ▪ Ленин, 12:57.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: