Курцио Малапарте - Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.
- Название:Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алгоритм-Книга
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-9265-0154-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Курцио Малапарте - Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы. краткое содержание
Том 5 (кн. 1) продолжает знакомить читателя с прозаическими переводами Сергея Николаевича Толстого (1908–1977), прозаика, поэта, драматурга, литературоведа, философа, из которых самым объемным и с художественной точки зрения самым значительным является «Капут» Курцио Малапарте о Второй Мировой войне (целиком публикуется впервые), произведение единственное в своем роде, осмысленное автором в ключе общехристианских ценностей. Это воспоминания писателя, который в качестве итальянского военного корреспондента объехал всю Европу: он оказывался и на Восточном, и на Финском фронтах, его принимали в королевских домах Швеции и Италии, он беседовал с генералитетом рейха в оккупированной Польше, видел еврейские гетто, погромы в Молдавии; он рассказывает о чудотворной иконе Черной Девы в Ченстохове, о доме с привидением в Финляндии и о многих неизвестных читателю исторических фактах. Автор вскрывает сущность фашизма. Несмотря на трагическую, жестокую реальность описываемых событий, перевод нередко воспринимается как стихи в прозе — настолько он изыскан и эстетичен.
Эту эстетику дополняют два фрагментарных перевода: из Марселя Пруста «Пленница» и Эдмона де Гонкура «Хокусай» (о выдающемся японском художнике), а третий — первые главы «Цитадели» Антуана де Сент-Экзюпери — идеологически завершает весь связанный цикл переводов зарубежной прозы большого писателя XX века.
Том заканчивается составленным С. Н. Толстым уникальным «Словарем неологизмов» — от Тредиаковского до современных ему поэтов, работа над которым велась на протяжении последних лет его жизни, до середины 70-х гг.
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ВЫШИБАЛИЙ — В. Маяковский («лики вышибальи»).
ВЫЩЕМИТЬ — В. Маяковский, «Война и мир» («кто зубы еще злобой выщемил»).
ВЫЩЕТИНИТЬСЯ — В. Маяковский.
ВЯЗКОСТЬ — М. Ломоносов.
ВЬЮЖИТЬСЯ — Б. Пастернак, «Марбург» («вы в кружеве вьюжитесь»).
ВЬЮНИТЬСЯ — Ф. Достоевский, «Голядкин» (варианты?).
Г
ГАЛДАНИСТЫЙ — А. Белый, «Москва под ударом», гл. 3, 3 («от этой галданистой дамы»).
ГАКТИРОВАННЫЙ — Ф. Достоевский, от франц. gants перчатки.
ГВОЗДЕВЫЙ — И. Сельвинский («был у меня гвоздевый быт»).
ГВОЗДИМЫЕ — В. Маяковский, «Сволочи» («гвоздимые строками, стойте»).
ГВОЗДИНЫЕ — Вяч. Иванов, стихотв., «Гвоздиные язвы».
ГЛАЗАСТОРОГИЙ — В. Хлебников, «Искушение грешника» («глазасторогие козлы»).
ГЛОССОЛАЛИЯ — А. Белый, литерат. термин.
ГЛУБИНЕТЬ — В. Урин («чтоб глубинели недрами сердца»).
ГЛУПИЗМ — В. Ленин.
ГЛУПОТЕЛИЕ — А. Белый, «Московский чудак», гл. 1, 1 («страдал глупотелием»).
ГЛУПОТЕЛЫЙ — («атакам бессмысленной и глупотелой истомы»).
ГЛУХООТВЕТНЫЙ — Н. Гоголь, «Тарас Бульба» («глухоответная земля»).
ГЛЫБАСТЫЙ — Б. Пастернак, «Мухи мучкапской чайной» («а глыбастые цветы на посуде»).
ГЛЫБКИЙ — Н. Клюев, «Плач по Есенину» («тошнехонько облик кровавый и глыбкий»), позже Мандельштам, «Еще далеко мне до патриарха» («листаю книги в глыбких подворотнях»).
ГЛЫШКИ — Б. Пильняк, «Мать-мачеха» («в передке, совсем избитом снежными глышками»).
ГОГОТЕНЬ — А. Белый, «Московский чудак», гл. 1, 15 («гоготень доносился из зала»).
ГО-ГУ — Г. Державин, «устрицы го-гу» (с франц. haut gout высокого вкуса).
ГОЛОВОТЯП — М. Салтыков-Щедрин, «История одного города»
ГОЛОЛОБЫЙ — В. Маяковский, «Вот так я сделался собакой» («лицо луны гололобой»).
ГОЛОСАТЫЙ — С. Есенин, «Ямщик» («голосатые запевки»).
ГОЛУБОВОДНАЯ — Н. Языков (о реке).
ГОЛУБОТВЕРДЫЙ — О. Мандельштам, «Преодолев затверженность природы» («голуботвердый глаз проник») и «А. Белому» («с голуботвердой чокаясь рекой»).
ГОРИНОЖ — В. Хлебников («с нависня пан летит, бывало, горинож»); предполагают, что неологизм произведен от украинского выражения «до гори ногами», т. е. вверх ногами, нависень — навес или выступ).
ГОРОРЫТСТВО — Г. Державин (по Л. Тимофееву).
ГОСТИНОПОДОБНЫЙ — Б. Пильняк, «Заволочье» («гостиноподобный лифт пропел»).
ГОСТЬЁ — В. Маяковский, «Про это» («гостье» идет по лестнице»).
ГРАММАТОЕДЫ — В. Белинский («пуристы, грамматоеды и корректоры нападают на язык Гоголя»).
ГРЕЗЭР — И. Северянин, «Фиолетовый транс» («я грезэр»), «Качалка грезэрки» — название стихотворения.
ГРЕЗОФАРС — И. Северянин («я трагедию жизни претворю в грезофарс»).
ГРОБИЗНА — В. Хлебников, «Зангези», плоек. XIV («Гробизны певцом»).
ГРОМАДЬЁ — В. Маяковский («я планов наших люблю громадьё»).
ГРОМОГЛАГОЛЬНЫЙ — В. Бенедиктов.
ГРОМОГОЛОСИЕ — В. Маяковский, «Война и мир» («изоржав громоголосие меди»).
ГРОМОКИПЯЩИЙ — Ф. Тютчев, «Люблю грозу…» («громокипящий кубок с неба»), позже И. Северянин дал название, «Громокипящий кубок» одному из своих стихотворных сборников.
ГРУСТИНЫ — В. Каменский, «Соловей» («в шелестинных грустинах»).
ГРУСТНЯК — В. Хлебников (сравн. ивняк).
ГРЯЗЕОСЕННИЙ — Д. Бурлюк.
ГРЯЗНОГРИВЫЙ — И. Сельвинский, «По душам» («там фашизм грязногривый»).
ГУЛЛЕВО — В. Маяковский, «Барышня и Вудьворт» («Бродвей сдурел — бегня и гуллево»).
ГУМАННОСТЬ — В. Белинский.
ГУСИТСТВОВАТЬ — Б. Пильняк, «Мать-и-мачеха» («в Европе гуситствовал Штейнер»).
ГУТОР — И. Северянин, «Надрубленная сирень» («весенний гутор»).
Д
ДАМАСКОСТАЛЬ — Д. Бурлюк, «Играют старой башне дети» («дамаскостали дряхлость, ржа»).
ДАМИЙ — И. Северянин, «Диссона» («дамьи туалеты пригодны для витрин»).
ДАМЬЁ — В. Маяковский, «Люблю» («дамьё от меня рекетой шарахалось») — сравн. мужичьё.
ДАРБАЛДАЯТЬ — Ф. Достоевский (см. «Неизданный Достоевский» — «Лит. наследство», вып. 83, с. 310. («Записные тетради 1872–1875 гг.).
ДАРОХРАНЕНЬЕ — К. Некрасова, «Разговор со столом» («раскрой дарохраненье лет»).
ДВОРОБРОД — А. Белый, «Московский чудак гл. 1, 20.
ДВУИСКРЕННИЙ — О. Мандельштам, «Исполню дымчатый обряд» («двуискренние сердолики»).
ДВУХМЕТРОВОРОСТЫЙ — В. Маяковский, «О советском паспорте» («как змею двухметроворостую»).
ДЕБРИСТЫЙ — А. Белый, «Котик Летаев» (от слова дебри, «дебристый мир») и «Московский чудак», гл. 3, 13 («дебристый мир»).
ДЕБЮТ — С. Шевырев.
ДЕКАБРЫЙ — В. Маяковский, «Облако в штанах» («ушел от окон, хмурый, декабрый»).
ДЕРЖАВЕЦ — А. Пушкин, «Медный всадник» («перед державцем полумира»).
ДЕСЯТИЧНООЗНАЧЕННЫЙ — О. Мандельштам, «Стихи о неизвестном солдате» («сквозь эфир десятичноозначенный»).
ДЕТВА — А. Белый, «Москва под ударом», гл. 1, 14 («на обтесанных плитах подъезда детва» — вместо детвора, дети).
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ — В. Тредьяковский (по Л. Тимофееву).
ДЖЕНТЛЬМЕННИЧАТЬ — Ф. Достоевский.
ДЗЕНЕНЬЕ — А. Белый, «Москва под ударом», гл. 1, 14 («дзененье комариков»).
ДИАГНОЗИТЬ — И. Северянин, «Колокола собора чувств» («врач диагнозит»).
ДИНАСТ — Б. Пастернак, «Урал впервые» («сосны… храня иерархию мохнатых династов»).
ДИССОНА — И. Северянин (название стихотворения).
ДНЕВАТЕЛЬ — А. Белый, «Москва под ударом», гл. 3, 4 («стал он дневатель бульваров»).
ДНЕНОЩНО — А. Белый, «Москва под ударом», гл. 2, 6 («он трудился дненощно»).
ДОДЕРЮЧИТЬ — А. Белый, стихотв. «Лес» («над лесом гребень додерючит»).
ДОЖДИНКИ — В. Маяковский.
ДОЖДИТЬ — В. Соколовский — поэт пушкинской поры («зачем по скату сей вершины дождишь отрадой красоты»), впрочем, это слово встречается и много ранее — в старинных новгородских рукописях.
ДОКТРИНА — В. Белинский.
ДОЛДОННЫЙ — А. Солженицын, «Август четырнадцатого» («долдонными своими голосами»).
ДОЛОМЕРИЕ — С. Есенин, «Курган Святогора» («уподобен доломерию Эвклида»).
ДОНКИХОТСТВО — Г. Державин, «Фелица» («не донкихотствуешь собой»), см. также К. Фофанов, «Декаденты» и др.
ДОМИРАЮЩИЙ — Л. Н. Толстой, «Война и мир», т. 3, ч. 3, гл. XX(«как пуст бывает домирающий обезматочивший улей»).
ДОМОВИЙ — В. Маяковский, «Про это» («тени меж домовых камней»).
ДОМЧЕНКИ — А. Белый, «Московский чудак», гл. 1,2 («домики, просто домченки»).
ДОМЧЕНОЧКИ — А. Белый, «Московский чудак», гл. 1, 2 («даже дамченочки»).
ДОНЫННЫЙ — В. Хлебников, «Из будущего» («донынное зло»).
ДОХРОМАТЬ — В. Маяковский, «Война и мир» («день кое-как дохромать»).
ДРАКОНИТЬ — А. Чехов.
ДРАПРИТЬ — И. Северянин, «День алосиз» («драприт стволы в туманную тунику»).
ДРЕБЕЗГА — В. Маяковский, «Про это» («сыпала вниз дребезгою звоночной»).
ДРЕВНЕАЛЫЙ — К. Некрасова, «Археолог» («стихи на древнеалом языке»).
ДРЕВНЕВЕКОВЬЕ — Б. Пильняк, «Мать-мачеха» («подумал о русском древневековьи»).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: