Курцио Малапарте - Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.
- Название:Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алгоритм-Книга
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-9265-0154-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Курцио Малапарте - Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы. краткое содержание
Том 5 (кн. 1) продолжает знакомить читателя с прозаическими переводами Сергея Николаевича Толстого (1908–1977), прозаика, поэта, драматурга, литературоведа, философа, из которых самым объемным и с художественной точки зрения самым значительным является «Капут» Курцио Малапарте о Второй Мировой войне (целиком публикуется впервые), произведение единственное в своем роде, осмысленное автором в ключе общехристианских ценностей. Это воспоминания писателя, который в качестве итальянского военного корреспондента объехал всю Европу: он оказывался и на Восточном, и на Финском фронтах, его принимали в королевских домах Швеции и Италии, он беседовал с генералитетом рейха в оккупированной Польше, видел еврейские гетто, погромы в Молдавии; он рассказывает о чудотворной иконе Черной Девы в Ченстохове, о доме с привидением в Финляндии и о многих неизвестных читателю исторических фактах. Автор вскрывает сущность фашизма. Несмотря на трагическую, жестокую реальность описываемых событий, перевод нередко воспринимается как стихи в прозе — настолько он изыскан и эстетичен.
Эту эстетику дополняют два фрагментарных перевода: из Марселя Пруста «Пленница» и Эдмона де Гонкура «Хокусай» (о выдающемся японском художнике), а третий — первые главы «Цитадели» Антуана де Сент-Экзюпери — идеологически завершает весь связанный цикл переводов зарубежной прозы большого писателя XX века.
Том заканчивается составленным С. Н. Толстым уникальным «Словарем неологизмов» — от Тредиаковского до современных ему поэтов, работа над которым велась на протяжении последних лет его жизни, до середины 70-х гг.
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ПЕРЕЖУЙ — А. Белый, «Москва» («пережуй снегов»).
ПЕРЕИМКА — Л. Толстой, «Война и мир», т. IV, ч. 3, гл. 1 («переимка транспортов»).
ПЕРЕКАТНЫЙ — Л. Толстой, «Война и мир», т. Ill, ч. 2, гл. 31 («перекатная пальба пушек»).
ПЕРЕКИВНУТЬСЯ — Л. Толстой, «Война и мир», т. 3, ч. 1, гл. 31 («она перекивнулась с близко»).
ПЕРЕКОМКАТЬ — Н. Языков («я перекочкал трудный путь»).
ПЕРЕКРИВЫ — А. Белый, «Москва под ударом», гл. 2, 1 («с перекривами крыш»).
ПЕРЕЛЕСЕЦ — И. Северянин, «Октябрь» («скелетом черным перелесец»).
ПЕРЕОГРОМЛЕННЫЙ — О. Мандельштам, «Стансы» («но только что всего переогромлен»).
ПЕРЕПЕЛИЙ — С. Есенин, «Даль подернулась туманом» («перепельи звоны ветра»).
ПЕРЕПРИВЫЮРКНУТЬ — А. Белый, «Москва».
ПЕРЕПРЯЖКА — Б. Пильняк, «Мать-мачеха» («я те годы перепряжек истории»).
ПЕРЕПРЫГ — Н. Языков, «Конь» («он широким перепрыгом через них»). Позже А. Солженицын, «Август четырнадцатого»… («во всех перепрыгах германской части»).
ПЕРЕСВЕРКИВАТЬСЯ — Н. Асеев, «Марк Твен» («весь мир пересверкивался»).
ПЕРЕСЛЮНИТЬ — А. Блок, «Грешить бесстыдно, непробудно» («потом переслюнить купоны»).
ПЕРЕУВАЖЕННЫЙ — О. Мандельштам, «Чернозем» («Переуважена, перечерна, вся в холе»).
ПЕРЕХВАТ — Н. Языков (вместо наперехват).
ПЕРЕХЕРЯТЬ — Г. Державин, «Милорду» («подьячий, не может уж перехерять»).
ПЕРЕХИХИКИВАТЬСЯ — В. Маяковский, «Облако штанах» («перехихикиваться, что у меня…»).
ПЕРЕЧЁРНЫЙ — О. Мандельштам, «Чернозем» («переуважена, перечерна»).
ПЕРЕШВЫРИВАТЬСЯ — Е. Замятин, «Рассказ о самом главном» («неслышно перешвыриваются под улицей мыши»).
ПЕРИЙ — А. Блок, «Мэри» («и пухом светлых перий»), вместо перьев.
ПЕСТНЕВЕСТНЫЙ — Б. Каменский, «Соловей» («песневестный поэт»).
ПЕСНЕПЬЯНИЦЫ — В. Каменский, «Соловей» («Рыбаки. Чудаки. Песнепьяницы»).
ПЕЧАЛЬНООКИЙ — В. Хлебников, «Ручей, где я скакал» («печальнооких жен»).
ПИНДАРОНОСНЫЙ — А. Сумароков, «Дифирамб Пегасу» («конь пиндароносный»).
ПЛАЧИК — В. Маяковский, «Чудовищные похороны» («еще откуда-то плачики»).
ПЛАЧУЧИ — О. Мандельштам, «Как соловей, сиротствующий, славит» («и плачучи твержу»).
ПЛЕСКИНЯ — В. Хлебников («плескиня, дева водных дел»), с. 90 Н. X.
ПЛОСКОСТЬ — М. Ломоносов (по Л. Тимофееву).
ПЛОЩЕ — В. Маяковский, «Облако в штанах» («грудь испешеходили, чахотки площе»).
ПОБЕЖДАНИЕ — Л. Толстой, Письмо 1903 г. («побеждание плоти духом»).
ПОБЛЕДНЕЛЫЙ — И. Северянин, «Четкая поэза» («лицом от муки страстной побледнелым»).
ПОВЫРАСТИ — Г. Петников, «Романтика детства» («как ты повыросла и изменилась»).
ПОДВЫЮРКНУТЬ — А. Белый, «Москва».
ПОДГРОМОК — Г. Петников, «Весенняя гроза» («подгромок сбился в синих пряслах»).
ПОДКОПЫТНЫЙ — О. Мандельштам, «Влез бесенок в мокрой шерстке» («подкопытные наперстки»).
ПОДЛЕЖАЩЕЕ — В. Тредьяковский (по Л. Тимофееву).
ПОДОКОННИЧИЙ — В. Маяковский, «Про это» («тяжесть подоконничьих камней»).
ПОДРОБНИЧАТЬ — Ф. Достоевский (по Л. Тимофееву).
ПОДСЛУШИВАТЕЛЬНЫЙ — М. Салтыков-Щедрин («подслушивательный интерес»).
ПОДСОСУЛИТЬ — А. Белый, «Московский чудак», гл. 3, 13 («капель подсосулила улицу»).
ПОДЫМЧИВЫЙ — Ф. Достоевский (по Л. Тимофееву).
ПОЛИТЕИЗМ — А. Герцен.
ПОЛИТЕСС — Петр I.
ПОЛИЦЕБОЯЗНЕННЫЙ — В. Ленин.
ПОЛКУМИР — Г. Державин (вместо бюст).
ПОЛОСАТИТЬ — А. Асеев, «Синие гусары» («полоз остер, полосатит снег»).
ПОЛУДЕРЖАВНЫЙ — А. Пушкин, «Полтава» («полудержавный властелин»).
ПОЛУКУПЕЦ — А. Пушкин (эпиграмма на Воронцова).
ПОЛУЛИРИЗМ — Вяч. Иванов, «Посвящение Чуковскому» в «Чуккокале» («полуцинизм, полулиризм»).
ПОЛУМИЛОРД — А. Пушкин (эпиграмма на Воронцова).
ПОЛУНЕВЕЖДА — А. Пушкин (эпиграмма на Воронцова).
ПОЛУПОДЛЕЦ — А. Пушкин (эпиграмма на Воронцова).
ПОЛУПОХАБЩИНА — В. Маяковский, «Во весь голос» («с полупохабщины не разалеться, тронуту»).
ПОЛУСКЛОН — А. Архангельский, Посвящение в «Чукоккале» («ты и на полусклоне»).
ПОЛУУКРАИНСКИИ — О. Мандельштам, «Пластинкой тоненькой…» («полуукраинское лето»).
ПОЛУФАНАТИК — А. Пушкин, «Фотию» («полуфанатик, полуплут»).
ПОЛУХЛЕБ — О. Мандельштам, «Мастерица виноватых взоров» («полухлебом плоти накорми»).
ПОЛУЦИНИЗМ — Вяч. Иванов, Посвящение в «Чукоккале» («полуцинизм, полулиризм»).
ПОЛЬЗОВАТЬ — М. Загоскин (вместо «лечить»).
ПОМЕШКАТЬ — В. Маяковский, «Есенину» («взрезанной рукой помешкав»).
ПОНАНЕСТИ — В. Маяковский, «Сергею Есенину» («уже понанесли… воспоминаний дрянь»).
ПОПУЛЯРИТЬ — И. Северянин «Мороженое из сирени» («пора популярить изыски»).
ПОПУЛЯРНЫЙ — С. Шевырев.
ПОСАЛЬНЕТЬ — Б. Пильняк, «Мать-мачеха» («кирпичи посальнели от заботливых рук»).
ПОСЛЕДНЕ — Е. Замятин, «Рассказ о самом главном» («Все голо, просто последне»).
ПОСЛЕПОГРОМНЫЙ — Б. Пастернак, «Лейтенант Шмидт» («послепогромной областью»).
ПОТНОЖИВОТЫЙ — В. Маяковский, «Облако в штанах» («у меня на шее воловьей потноживотые женщины»).
ПОТРЕБНОСТЬ — Н. Карамзин.
ПОТЬМА — Л. Мей, «Зачем?» («легла потьма кромешная»).
ПОФАНФАРОНИТЬ — В. Маяковский, «Рабочим Курска» («нынче словом не пофанфароните»).
ПОЦЕКИСТЕЙ — В. Маяковский, «Верлен и Сезанн» («рисуются, кто поцекистей»).
ПОЦЕЛУИШКО — В. Маяковский, «Облако в штанах» («обугленный поцелуишко»).
ПОЧЕЛОВЕКОНЕНАВИСТНИЧАТЬ — М. Салтыков-Щедрин (о Фете: «напишет роман, потом почеловеконенавистничает…»).
ПОЮН — В. Хлебников, «Там, где жили свиристели» («где поюны крик пропели»).
ПОЮННЫЙ — В. Хлебников, «Там, где жили свиристели» («ты поюнна и вабна»).
ПОЭЗА — И. Северянин.
ПОЭМИЯ — В. Каменский.
ПОЯ — В. Маяковский, производивший эту глагольную форму не от «поить», а от «петь» («Приказ по армии» — «вперед, поя и свища»), а также «Про это» («где б ни умер, умру поя»).
ПРАВДОХВОСТЫЙ — В. Хлебников «Искушение грешника» («правдохвостый сом»).
ПРАЗЕЛЕНЬ — А. Блок («на небе празелень и месяца осколок»).
ПРЕДБИТВЕННЫЙ — В. Бенедиктов (о мече).
ПРЕДЗАКАТНЫЙ — А. Блок, «Болотный попик» («предзакатные звуки»).
ПРЕДЗОРЬЕ — Н. Асеев, «Весенняя песня» («пел петух весны предзорье»).
ПРЕДМЕТ — В. Тредьяковский.
ПРЕДРАССУЖДЕНИЕ — А. Пушкин, «Надеждой сладостной» («где нет предрассуждений»).
ПРЕДСОННЫЙ — Н. Щербина, «Айлуда» («трепет предсонных желаний»).
ПРЕДЧУВСТВЕННИЦА — Ф. Достоевский (по Л. Тимофееву).
ПРЕКРАСНОДУШНИЧАТЬ — В. Белинский, письмо к Боткину от 3.11.1840 («Панаев прекраснодушничает»).
ПРЕНЕБРЕГНУТЫЙ — Б. Пастернак, «Рослый стрелок, осторожный охотник» («О, пренебрегнутые мои»).
ПРЕПОХАБИЕ — В. Маяковский, «Вызов» («капитал — его препохабие»).
ПРЕСВОЛОЧНЕЙШИЙ — В. Маяковский («но поэзия — пресволочнейшая штуковина»).
ПРЕСЛЕДОВАТЬ — В. Тредьяковский.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: